Том 17 Глава 10

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Это случилось в первую неделю Ансуула, Агарь в день Фрейи.

Чтобы присутствовать на вечеринке в саду, самые известные дворяне Тристейна развернули свои караваны и направились в сторону Версаля.

Направляясь в сторону территории Галлии, главный караван Тристейна наконец прибыл в доки портового города Ан-Ре.

Вид всех судов, принадлежащих всем народам Халкегинии, стоящих в порту этого гигантского озера, был поистине восхитительным.

Оказавшись на берегу, главный караван королевы Генриетты отправился «Варсенда», откуда потребуется около 4 часов, чтобы добраться до Версаля на фургоне. К сожалению, когда они собирались уходить, палящее летнее солнце замедлило их продвижение.

Потом решили передохнуть в месте после пересечения моста Ла-Вааре. Однако, если бы они вовремя встретились с послами Галлии, каравану нужно было бы немедленно продолжить путь. Вдоль главной дороги они могли видеть нарастающую суматоху, производившую такое движение людей, а по окрестностям, которые были бездомными, люди теперь были смяты, как будто происходило празднество.

Первое, о чем нужно было подумать в то время, это обустройство палатки королевы Генриетты.

Итак, пажи и несколько солдат начали собирать тюки соломы из окрестных домов, которые использовались для изготовления кушетки.

Вскоре некоторые фермеры в этом месте начали продавать корзины свежего хлеба и фруктов членам каравана. Даже некоторые продавцы смогли предоставить вино. Через мгновение, как и ожидалось, повсюду раздались звуки смеха и пения.

Среди покупателей были рыцари-ондины, у которых был хороший запас вина и закусок, что вызывало у них желание присоединиться к растущему суматохе. Даже для этой избранной группы королевы казалось, что нынешние условия были достаточно хорошими, чтобы хотеть «удовольствия», предоставляемого этим маленьким городком.

Кроме того, было справедливо по отношению ко всем присутствующим, как дворянам, так и солдатам, позволить себе немного повеселиться после непрекращающегося сражения, которое им пришлось вести совсем недавно.

Тем не менее, в возникшей счастливой суматохе можно увидеть лицо, которое нигде не появлялось на фестивале.

«Ха……………»

Это был Сайто.

В течение двух недель он был посвящен лихорадочным поискам Луизы, однако после его прибытия в первый провинциальный город следы местонахождения Луизы исчезли.

Куда бы он ни смотрел, у кого бы ни спрашивал, нигде не мог найти признаков Луизы. Так что, как и ожидалось, из-за растущего беспокойства родителей и сестер Луизы они сами организовали поисковый отряд. Такую информацию он получил из письма Каттлеи.

Однако Сайто планировал нанести домашний визит в Лавальер и доложить обо всем:

«В связи с обстоятельствами было бы очень неудобно, если бы мой неосторожный отец пришел убить вас, поэтому я прошу вас прямо сейчас воздержаться от посещения Ла Вальер». Сайто прочитал письмо.

В конце концов, Сайто был убежден оставить поиски им, чтобы он мог вернуться, чтобы выполнить свои обязательства. Вот почему Сайто в то время был одним из послов каравана.

У него не было выбора, он должен был выполнять свой долг в составе бюро переговоров, в том числе и ту часть, которую он был перед Луизой…

Но… после безуспешных поисков в течение двух недель. Сайто, ты действительно думаешь, что сможешь снова с ней встретиться?

Пока он был погружен в эти мысли, Сайто ушел от своих официальных обязанностей.

Удрученный и убитый горем Сайто решил оставить караван в месте, где он мог бы побыть один. Потом палкой, которую он поднял с пола, стал колоть землю.

Я не могу быть с Луизой.

Когда он думал об этом, казалось, что он потерял все побуждения продолжать свою жизнь. Ничто не имело значения. Не то, что он позволил уйти напавшим на него людям, ни вечеринке в честь коронации, ничто в мире не казалось реальным, он пришел к убеждению, что то, что он видел своими глазами, видел только как зритель, который находился перед телевизор.

Снова коснувшись земли, Сайто внезапно обнаружил, что рисует фигуру Луизы на земле.

Его горе, отчаяние и пафос собрали всех в грустном видении того, чем сейчас был Сайто.

«Персиковые волосы, ох-такая хорошенькая, малышка, которая тебя забрала…»

Пока Сайто пел свою версию детсадовского стишка, он закончил свой рисунок, чтобы хорошо его рассмотреть, и не знал, кого он нарисовал, Луизу или инопланетянина.

Когда Сайто приходил в эти условия, Сиеста непременно появлялась и пыталась подбодрить его, однако в это время находилась в Де Орньере. Она вместе с профессором Кольбером решила остаться, если Луиза наконец вернется в Де Орньер.

«Но зачем делать некрасивое лицо? Теперь не волнуйся, просто пей!»

Маликорн пришел сказать это только для того, чтобы вложить Сайто в рот бутылку вина.

«Гу Фу гугугугугугугу!»

Маликорн не останавливался, пока винная бутылка не опустела, а затем оторвал ее ото рта Сайто с «PPAH».

«Как ты думаешь, что ты делаешь?»

«Правда, то лицо, которое ты делала… Как я уже сказал, Луиза не вернется, так что сдавайся».

«Б, но это было бы…»

— Если я скажу тебе самым ясным образом, она больше не хочет тебя видеть, ты хоть осознаешь значение ее действий?

Из-за шока Сайто упал на колени на пол, его тело внезапно задрожало.

Тогда Гиш и другие, кто не мог остаться незамеченным своими действиями, быстро отвели Маликорн от Сайто.

— О, эй, это неправильно, и отпусти меня!

— Но ты говоришь…

Тогда Маликорн обратился к ним с решительным криком и сказал:

«Видите ли, это должно быть сейчас, вы не думаете, что это критическое время, чтобы увидеть, может Сайто стать мужчиной или нет? Вы знаете, мужчина должен принять разлуку и подходить к ней как к аспекту самого себя, это то, что заставляет человека расти как личность. Теперь этому парню нужно взглянуть правде в глаза, — сказав это, Маликорн не мог перестать поддакивать самому себе, как будто то, что он сказал, было абсолютной истиной.

«Конечно, большая часть вашей импровизированной речи верна, но…» Это добавила Кирхе, которая была очень переполнена желанием вернуться к своей подруге Табите, также появившейся на сцене в сопровождении Тиффании.

«Это очень проблематично». — сказала Тиффания. Маликорн покачал головой.

Затем с нежным взглядом он стал приближаться к ней. Тиффания немедленно отреагировала и прижала обе руки к груди в качестве меры предосторожности перед тем, что, как она знала, грядет.

— Мисс Вествуд, вообще-то…

В тот момент, когда Маликорн сказал это, Тиффания инстинктивно покачала головой.

«Нет!»

— Но я ничего не сказал.

«Независимо от того, что вы говорите, я могу гарантировать, что эти «вещи» будут редкими».

В таком случае, единственное, что мог сделать Маликорн, это изобразить на лице улыбку, полную печали.

«Ах, я сдаюсь… Наверное, это то, что я получаю за то, что делаю всегда, но с тех пор… но на этот раз, клянусь, я собирался сказать что-то серьезное».

После этого странного извинения Тиффания не могла не попробовать.

— Ну, ты имеешь в виду.

«Ну… Ты не угодил Сайто своей большой грудью?»

С неприятным чувством они услышали эти слова, исходящие от тревожно красноречивого Маликорна, тем не менее его тон на самом деле выдавал, что он сказал это ради своего друга. Его безмятежное лицо только еще больше помогло убедить окружающих в его чистых намерениях, но, в конце концов, все были разочарованы его бестактностью, говорящей самые худшие слова.

«Как я и думала, видишь ли, когда ты в депрессии, у тебя должна быть грудь, а главное, она должна быть огромной, если ты считаешь, что лучше быть не может. И действительно, эти груди… у нас есть обладательница этих грудей, в конце концов, я не думаю, что есть кто-то более квалифицированный, чем вы, мисс Вествуд.

Как и ожидалось, Тиффания, похоже, была настроена использовать Пустоту, она вздрогнула и начала размахивать палочкой, но, несмотря на это, Маликорн не остановился.

«Магия? Вы думаете использовать его? Ты использовал это, чтобы помочь Сайто раньше, верно? Тогда используйте это, чтобы помочь Сайто прямо сейчас! Серьезно, просто сделай это на благо Сайто!

«Эй». Произнеся небольшое заклинание, Тиффания махнула рукой.

«Я курица! Пио, пио, пио, пио».

Затем Маликорн покинул это место, тряся руками, как крыльями.

После того, что произошло, Тиффания взглянула на Сайто, а затем подошла к нему.

То, что она обнаружила, было Сайто-инвалидом, бормочущим только чепуху. Увидев его в таком состоянии, Тиффания не могла не почувствовать великую печаль.

— Сайто, не волнуйся, я полностью уверяю тебя, что Луиза вернется, и когда она действительно обязательно извинится перед ней должным образом, ты понимаешь?

«Действительно? Неужели она вернется снова…?

Тиффания мило кивнула на этот вопрос.

«Не беспокойтесь, Луизе очень нравится возвращаться к своим делам, я гарантирую вам, что она вернется домой…»

Тиффания повторяла это снова и снова, чтобы утешить Сайто.

В своей палатке королева Генриетта готовилась выслушать доклад Агнессы, которая только что прибыла на своем коне на полном скаку.

— Наконец-то ты прибыл. Генриетта сказала, кто вздохнул.

Доклад был об обнаруженной информации о преступной группе, напавшей на Сайто в селе Черфис, затем Агнес продолжила изложение результатов расследования.

Однако информация, полученная после завершения исследовательского процесса, была еще неполной.

«Мы обязательно детально осмотрим весь район, где расположено село Черфис, но… так и не смогли найти след преступной группы. Также сообщалось, что расследования, проводимые одновременно с дворянами, подозревают или имеют мотив какой-то обиды на шевалья Хирага-доно еще…»

Затем, увидев, что Агнес с трудом описывает ситуацию словами, Генриетта сделала вывод о причине его бедствия.

«Слишком много, это то, что ты говоришь, верно?»

«Все как вы говорите, главная причина видится в его положении простолюдина, получившего звание пэра, но кроме вышеперечисленного я не могу представить себе ничего большего, плюс вы должны добавить тот факт, что хотя он и был популярен в массах, может вызвать у них зависть к его привилегированному положению».

Поэтому, кроме семей учеников академии магии, пожалуй, у каждого может быть повод для нападения, если быть откровенным, это ситуация, когда от одних исследований ничего не добьешься.

Тогда Генриетте ничего не оставалось, как согласиться с выводом Агнессы, а потом подумала про себя: что было бы, если бы ему также был присвоен титул барона…

«Но у нас также есть кое-что даже в нашу пользу, расследования в конечном итоге привели к значительному следу».

«Пожалуйста, скажите, что вы узнали».

«Это название группы, которая доминирует в подземном мире, возможно, это результат проникновения в Тристейнское королевство».

— Подземный мир?

«Да, видимо, группа, специализирующаяся на грязных работах, какие-то особи с невероятными способностями, по-видимому, принадлежащие к армии Галлии, как звали…? о да, они члены Ордена кавалеров Северного Партеля, как сообщается в Тристейне, им удалось прокрасться к смене правительства после внезапного поднятия Галлией.

Северный кавалерский партель, тайный орден рыцарей Галлии, Генриетта также была в курсе слухов, которые о них ходили. Военная разведка, убийства… рыцарский орден, посвященный теневой работе, джентльмены, занятые тем, чего джентльмен делать не стал бы.

«Это так называемая «группа», верно?»

«Да, «Элементальные братья и сестры», так они называют свою группу».

Потом Генриетта вспомнила слова Сайто, когда напавшая на него женщина позвала своего напарника «они-сама»…

— Если я в этом уверен.

«На самом деле, по разным слухам, циркулирующим в королевстве, я слышал о них несколько раз, они работают как призраки, они никогда не упускают свою добычу, а также… они известны тем, что ни разу не потерпели неудачу ни в одной из своих миссий. ”

— Но Сайто-доно вернулся живым. Его только нокаутируют…»

«Я не знаю почему, но может быть так, что их задачей было только запугать».

«Если это было причиной, ему повезло, но…»

— Но в следующий раз может быть не так хорошо.

Затем с огорченным выражением лица Генриетта покачала головой.

«Возможно, мы могли бы предложить вознаграждение, дав гражданам продвижение по службе, чтобы они помогли нам в этом деле».

«Однако это интересная идея, вполне вероятно, что все это может закончиться хаосом».

Как я и предполагал, именно сейчас я думаю, что должна выйти замуж за влиятельного дворянина, чтобы заручиться их поддержкой. Как я вообще могу защитить одного из своих рыцарей?!

Даже зная, в чем причина, Генриетта не могла не чувствовать разочарования в Луизе, которая только что исчезла, бросив свой долг, и теперь она была действительно нужна.

«…О, я завидую этому, жить только для любви!»

«Что вы пытаетесь сказать?»

— Нет… Ничего.

«Пожалуйста, я хотел бы, чтобы вы были более внимательны и думали в моем положении, потому что на самом деле у меня ничего нет, по крайней мере, я хотел бы попытаться немного утешить вас, в те моменты, когда вам это очень нужно…»

Караван наконец прибыл в Версаль. Члены были назначены в гостевой дом, но, даже сказав это, правда заключалась в том, что они подготовили комнаты только для королевы Генриетты и нескольких членов ее кабинета. Что касается гвардейцев, в том числе рыцарей и воинов, то они были назначены только на поле, где были установлены палатки госпиталя.

«С завтрашнего дня будет напряженный день из-за празднования, поэтому, пожалуйста, найдите сегодня время, чтобы спокойно отдохнуть», — такое сообщение оставили эмиссары Галлии посетителям гостевого дома. Затем они вышли из вестибюля, чтобы продолжить свою деятельность.

Поговорив с Агнес и придворными дамами, Генриетта осталась одна в своей комнате. Она имела в виду несколько вещей для долгожданной вечеринки в саду.

Но главной причиной ее визита определенно была проверка истинных намерений новой королевы Шарлотты. Королева Шарлотта, которая решила объединить усилия с Ромалией, чтобы добиться своей коронации… Может быть, ее сотрудничество с Ромалией было связано с тем, что они хотели продолжить крестовый поход? Именно это и хотела подтвердить Генриетта.

Даже зная, что они были в критические моменты … правительство боролось за стабилизацию королевства, поскольку они допускали рыцарей плебейского происхождения, только проявляя ревность, а кто-то даже нанял убийцу, чтобы реализовать свою ненависть. И Луиза, просто думая об этом, не обращая внимания на других, бежала, чтобы полностью исчезнуть.

«Все такие эгоистичные. Неужели нет никого, кто испытывает настоящее желание помогать другим?»

Затем Генриетта позвала Сайто, решив хотя бы прогуляться с ним, чтобы проветрить голову. Она также рассматривала возможность поговорить с ним о своей встрече с королевой Галлии, а также ей нужно было решить вопрос группы, которая напала на него. Обо всем этом нужно было обязательно уведомить.

Но главной причиной его звонка было…

«Я хочу увидеть его.»

Она просто хотела быть с ним и видеть его лицо, она привела ряд причин, но, в конце концов, ее желание встретиться с ним было тем, что двигало ее действиями.

Затем Генриетта позвонила в колокольчик, чтобы позвать одного из своих слуг.

— В этот момент мне хочется немного прокатиться… тогда я должен также обсудить с ним официальные дела, пожалуйста, пришлите кавалера Хирага-доно из бригады «Ундина».

Через мгновение слуга привел Сайто к королеве.

Затем с лицом, словно испытывающим крайнюю усталость и полное отсутствие сил, Сайто сказал:

«Ты звал меня?»

— Да, я прогуляюсь, а тебе приказываю быть моим сопровождающим.

Затем Сайто полностью восстановил самообладание и почтительно поклонился королеве. Из-за внезапной серьезности Сайто Генриетта не могла не чувствовать себя немного странно из-за своих действий.

Всю дорогу от своей комнаты до выхода в вестибюль Генриетта демонстрировала лицо королевы образцовой порядочности, которая хоть на мгновение выказывала признаки фамильярности со своим сопровождающим Сайто, который всегда был на шаг позади нее.

Но в этот самый момент Версальский гостевой дом, казалось, стал популярным местом светских встреч, повсюду знатные вельможи были одеты в свои самые роскошные наряды, они вместе с послами были счастливы и наслаждались своими непринужденными беседами.

Когда королева прошла мимо, эти дворяне, заметив ее присутствие, восстановили самообладание и поклонились. Однако, как будто они были просто воздухом, Генриетта прошла мимо них, не обращая на них внимания, потому что это не было официальным мероприятием, и она не искала обязанности приветствовать их, но хотя и игнорировала их только из практических соображений, она, похоже, не не нравится их отношение.

Когда вы остановились и увидели ее, Генриетта казалась великолепной королевой, несмотря на то, что казалось, что она забыла тех, кто был вокруг нее, им было достаточно присутствия Ее Величества, и рядом с ней Сайто, казалось, в этот момент не имел ни малейшего интерес к королеве Генриетте.

Тогда Сайто подумал, возможно ли, что Генриетта, которую он видел тогда в той маленькой гостинице… а также в то время в подвале Des Ornières, была одним и тем же человеком?

За пределами гостевого дома день, казалось, подходил к концу, чтобы уступить место ночи, но они обнаружили, что большое количество людей, состоящее из всех приглашенных иностранцев, намного превосходит суету, царившую прежде. их.

Тогда Генриетта решила спрятаться за капюшоном своего халата.

Версальский дворец был широким, почти такого же размера, как страна, через которую они проезжали сюда.

По дороге они подошли к большому саду, полному цветущих кустарников, который по своей композиции напоминал лабиринт, кусты этого места были усыпаны летними голубыми цветами, названия которых они не знали.

Поэтому Генриетта, не задумываясь, отправилась исследовать его, войдя в лабиринт…

Во время своего путешествия по лабиринту они нашли небольшую скамейку, Генриетта села и сняла капюшон.

Когда эссенция цветов смешалась с прохладной влажностью растений, суровое присутствие Генриетты исчезло. Затем с видом молодого деревенского жителя она потянулась, прежде чем отправиться к Сайто.

— Тебе тоже следует присесть, — мелодичным голосом сказала Генриетта.

Затем Сайто сел рядом с ней.

— Я не хотел, чтобы нас кто-нибудь услышал.

Услышав это, Генриетта почувствовала легкое волнение.

«Нет, на самом деле это не так уж важно», — сказала она.

Затем Сайто грубо кивнул ей.

В последнее время это было состояние, в котором они развивали встречи между собой, как негласное соглашение, что они избегают разговоров друг с другом, чтобы снять напряжение, первой что-то сказала Генриетта.

«Это будет завтра. . . как мне это объяснить. . . о королеве Шарлотте. Интересно, каковы ее истинные намерения, я хочу выяснить, какие обстоятельства все еще связаны с Ромалией».

«Да.»

Голос Сайто, который звучал так, будто исходил из пустого места, свидетельствовал об отсутствии у него мужества.

«Кроме того… информация о головорезах, которые напали на вас, по-видимому, они известны как «Братья и сестры Элементалей» и представляют собой группу из Галлии, специализирующуюся на грязных работах, довольно опасная тема…»

«Они действительно такие», сказал Сайто, не показывая никаких признаков силы.

«Вы говорите так, как будто говорите о делах, касающихся другого человека. Вы должны выбраться из этой депрессии ради себя и других».

«Извини, но… как есть, во мне больше не осталось сил, я знаю, что то, что я говорю, неприемлемо, но…»

Затем Генриетта нахмурила брови, ей показалось, что слова Сайто пытались обвинить ее в чем-то.

«Все, что ты говоришь, кажется, будто во всем виноват я!»

«Хм?»

Сайто какое-то время смотрел на Генриетту, он мог видеть гнев в ее глазах, затем Сайто обеспокоенно сказал:

— Э, то есть… конечно, нет. Здесь я единственный виновник. Я был тем…”

«Скажите, что, возможно, мы сделали что-то не так?» — сказала Генриетта и поджала губы.

— Ну, это было бы…

«Луизы нет, в настоящее время мы ничего не можем с этим поделать, мы не можем заключить о ее истинных намерениях, и все же вы не в состоянии действовать в соответствии со своими чувствами. Если так, то пусть я один получаю последствия этого греха, но тогда, может быть… ты бы и не…

«Хм?»

«Ты не имеешь права чувствовать себя таким подавленным, как сейчас!»

«…Не то чтобы я могла принять собственные чувства!»

Услышав это, Генриетта холодно посмотрела на Сайто.

«…Ты не похож на мужчину!»

«Что вы сказали?»

«Не похоже, чтобы ты потерял контроль над собой из-за похоти, верно? Кажется, ты обвиняешь меня в том, что меня соблазнили, что так оцепенела!

— А разве не было!?

«Откуда вы взяли эту идею, пожалуйста, скажите мне!»

— Серьезно, тебе интересно, что ты сделал!? Это то, что ты хочешь сказать?

Услышав эти злые слова, Генриетта с презрением посмотрела на Сайто.

«Это было просто то, что ты хотел сделать сам, а не то, что я пытался соблазнить тебя или что-то в этом роде».

«Ну, я, я не помню, было такое! Со всей чувственностью, которую я не пытался скрыть ни на секунду».

— Вы говорите, что во всем виновата чувственность, это все, что вы можете сказать?

Побежденный, Сайто снова потерял свою силу и опустил плечи.

«.. . Если бы мне пришлось сказать это в каком-то смысле, так это то, что я не осознавал, что у меня есть, пока не потерял это, я понял, что мне нужна Луиза на моей стороне, и поэтому я действительно хочу этого, чтобы я не сражался с этими 70000 солдатами, чтобы спасти Тристейн, я сделал это, чтобы спасти Луизу. Поскольку Луиза была здесь, я решил остаться в этом мире».

— А теперь, когда Луиза исчезла, ты бросаешь все, что задумал, и возвращаешься в свой мир, таков смысл твоих слов?

— сказал Сайто, качая головой.

— Нет… То, что я сказал, я считал своим разумом, но разум ведь справедлив, право. Но, в конце концов, все, что я делаю, это безответственность, поэтому после этого момента слабости позвольте мне загладить свою вину, простите меня за то, что я причинил беспокойство всем.

Услышав, как Сайто пришел в себя, лицо Генриетты стало немного удивленным, а затем покраснело от смущения.

«…Прошу прощения, видимо, на мгновение я потерял контроль над собой».

«… Нет.»

«Может быть, это потому, что я не знаю многих надежных людей, но со временем я стал зависеть от тебя, уверяю тебя, что и с ней то же самое, Луиза стала зависеть от тебя так же, как ты зависишь от нее».

Какое-то мгновение оба смотрели друг на друга, но… придя в себя, быстро отвели взгляд, затем Сайто сказал, почти вздохнув:

«Я… Это случилось, когда я был в своем мире, моя жизнь была вполне обычной, даже не ведя себя по-настоящему плохо, я не могу сказать, что я был хорошим человеком. В моем мире я не нашел ничего, что могло бы стать страстным, тогда дни просто постоянно проходили один за другим без изменений, пока однажды я просто не стал взрослым, и все еще ничего серьезного не произошло, это было просто провести время для ради самого времени тогда это казалось нормальным, как и должно быть, по крайней мере, я так думал.

“ ……..”

«Но, придя в этот мир, я впервые обнаружил, что смысл моей жизни, смысл моей жизни лежит в этом мире. И это было довольно просто, это была Луиза. Никогда в жизни я не видел такой красивой девушки. Она может быть легкомысленной и эгоистичной, но все же это часть того, что она из себя представляет, в моих попытках защитить ее, я мало-помалу добилась успехов, и в конце концов… во мне стали нуждаться разные люди. И тогда мой разум становился все больше. То, что я всем был нужен, меня действительно очень обрадовало, потому что до сих пор такого в моей жизни не было.

Генриетта молча внимательно слушала то, что хотел сказать Сайто.

«И именно поэтому я, вот почему я стал беззаботным, оставив и пренебрегая тем, что было действительно важно, так что в итоге я потерял и Луизу, и Дерфа, но это было уже слишком поздно, я действительно ненавижу себя».

На мгновение Генриетта замолчала, но… Она медленно закрыла глаза.

«…похоже, что сейчас самое время вернуться».

«Да.»

Они встали и направились к гостевому дому. Сам того не понимая, когда две луны в небе осветили сад, заставив все это прекрасное свечение на клумбе.

Пока Сайто смотрел на сияние луны, он не мог не задуматься:

Что значит, что я нахожусь в этом месте?

Смысл собственного существования.

Он был «соло», пока не пришел в этот мир и не заметил эту идею… до сих пор ему даже в голову не пришло, что есть «смысл».

Наверное, будь он еще в своем мире, он бы не ставил этот вопрос и провел бы свою жизнь, не задумываясь об этом, просто рождаясь, растая и в конце концов умирая.

Только недавно смысл был ему очень ясен.

Все было для Луизы.

Он сделал это для блага той юной девушки, которая заставляла его сердце трепетать… Но теперь ее не стало, она решила навсегда исчезнуть из его поля зрения.

Достигнув этого мира, Сайто открыл для себя бесконечные вещи, которые прежде были ему неизвестны, вещи, которые он никогда не смог бы обнаружить, если бы остался в Токио…

Но прямо сейчас я не могу найти причину двигаться вперед. Везде, где я вижу, мир превратился в серый цвет, и я должен что-то сделать, чтобы вернуть себе его значение, но я не знаю.

Однако он знал, что у него есть работа, он знал, что над ними нависла неминуемая опасность.

Генриетта сказала: «Я могу это сделать», однако внутри я даже не могу доверять и верить в себя, чтобы сделать это снова.

На следующий день в саду состоялась вечеринка в честь коронации королевы.

Вначале можно было увидеть огромный фейерверк, летящий по небу, и, подбадривая окружающую среду, музыканты непрерывно играли из выбранного диапазона музыкальных произведений.

В палисаднике недавно построенного дворца Гранд Труа собрались лидеры и известные личности всех народов. Они были поражены, узнав, что дворец Ее Величества был построен за столь короткое время, они не могли не похвалить невероятный потенциал рабочей силы в Галлии.

После этого ворота дворца открылись, и перед ними предстала фигура королевы Шарлотты. Высокие гости были поражены, увидев детскую королеву. Слышали, что ей всего 16 лет, а можно подумать, что на 2, а то и на 3 года меньше.

И они не могли не заметить: Ее наряд почему-то сильно привлек их взгляды.

Хотя это было нормально, что во время этих событий нужно было носить самые ослепительные и великолепные платья, какие только можно было использовать. Став правительницей такой великой нации, как Галлия, у нее были самые искусные портные в королевстве, было бы странно, если бы она не всегда представляла свою самую великолепную одежду.

В это время дамы ближайших к новой королеве рядов могли различить экстравагантность нынешних нарядов, которые носила ее величество. По правде говоря, можно сказать, что платье королевы Галлии было образцом моды в Халкегинии.

И все же… Надо сказать, что ее одежда была несколько редкой.

Ее громадное платье своим белым, простым и строгим фасоном напоминало наряд монахини, который украшал драгоценный камень на груди, как будто это был какой-то кулон, на нем был отчеканен крест.

Справа и слева от нее стояла группа дворян, которые кланялись, а затем действовали, как будто следуя сценарию пьесы, готовясь произнести заклинание «Обнаружение магии».

Это была ответственная часть церемонии, им нужно было доказать перед всеми присутствующими, что она и есть настоящая королева Шарлотта.

Выждав некоторое время, не получив никакой реакции на запущенное чуть раньше волшебство, высокие гости вздохнули, отпустив неуверенность, сопровождавшую церемонию.

Наконец, это доказало истинную личность королевы.

Их королева Шарлотта подошла к приготовленному в ее честь столу, заняв ведущее место среди гостей. Оттуда она произносила слова приветствия, как и было запланировано программой.

Тогда все присутствующие представили себе, что следующим ее шагом будет сопровождать их на празднике после спуска вниз.

И все же… Королева Шарлотта неподвижно стояла на занятом ею месте. Затем, словно собираясь что-то сообщить, она подняла правую руку.

Волнение среди гостей, которые ждали, все возрастало.

«Как королева, ответственная за управление королевством Галлия, я взяла на себя инициативу по заключению союза с правителями Ромалии, поэтому со всей нашей силой как нации мы продолжим свою роль в крестовом походе. Халкегиния всегда будет под божественной защитой Основателя!»

На мгновение все замолчали, затем быстро, словно волна, прокатился сильный крик.

Как и ожидалось, новое правительство — всего лишь марионетка Ромалии, так что это было настоящим намерением, почему Ромалия вторглась в Галлию. Именно такие комментарии начали раздаваться в собрании.

«Но ты сказал…»

Услышав это заявление, Генриетта была в шоке, совершенно бледная, а затем ее тело рухнуло, только своевременная помощь Агнес и Гиша не позволила ей упасть на землю, затем двое ее товарищей были поставлены на место, чтобы защитить королеву. .

Всего в нескольких шагах от него Сайто, которому было поручено возглавить Ундину, совершенно побледнел.

Но что означают эти слова сейчас?

Как Табита может сотрудничать с Ромалией?

По правде говоря, это сокрушительно потрясло всех присутствующих.

На мгновение он подумал, что, возможно, это была не Табита, скорее всего, это был кто-то другой, он подумал, что, возможно, она была загипнотизирована каким-то зельем…

Но потом вспомнил и покачал головой.

Он видел всего несколько минут назад, и они наложили на нее Обнаружение Магии. Поэтому было понятно, что это и есть настоящая Табита…

«Если подумать, может быть, это означает тот наряд, похожий на то, что носит монахиня… Мы мало что ожидали от того, что она планировала сделать…»

«Я думаю, что это очень странно, как будто Ромалия спланировала все так, чтобы это привело к коронации и так далее. . . В Ромалии действительно есть несколько очень опытных парней». Это был диалог Маликорн и Гимли.

— Ты ошибаешься, — сказал Сайто.

«В чем мы ошибаемся?» Теперь она просто сказала, что будет сотрудничать для продолжения крестового похода.

«Табита не может говорить такие вещи!»

«Что? Но вы только что слышали ее, не так ли?

Сказав это, Сайто был шокирован, так как он думал, что никогда не слышал прямо из уст Табиты, что она против продолжения крестового похода, он только думал, что из-за их близкой дружбы их идеалы и принципы будут одинаковыми, по крайней мере, он так всегда думал…

«Эй ты, позвольте мне объяснить, политические убеждения и дружба — это две совершенно разные вещи. Возможно, ваша дружба с ней очень близка, однако обратите внимание, что неудивительно, что она думает не так, как вы, — Рейнальд каким-то образом пытался утешить Сайто.

Сайто не мог не трясти ногами. Табита только что подошла к своему столу, чтобы получить похвалу от своих гостей.

Увидев это, Сайто побежал.

Перед столом Табиты собралось много известных людей, чтобы воздать хвалу, как и ожидалось, образовался огромный ряд, затем Сайто беспомощно пытался прорваться через ряд людей, что в результате вызвало недовольство знати, что были представлены.

«Эй, это неправильно! Иди туда, откуда пришел, крестьянин!»

Тогда у него нет выбора, кроме как стоять в очереди в конце ряда.

Сайто еще не мог заметить что-то странное в Табите на том расстоянии, на котором он ее видел, но ее аура, казалось, каким-то образом изменилась, не было никаких оснований думать, что это было чем-то большим, чем просто его воображение.

Затем Сайто заметил, что у Табиты был макияж по этому случаю. На губах у нее красная помада, ресницы подкручены, а макияж довольно простой, но… Изменит ли это сейчас ее ауру, неужели из-за макияжа?

Прождав час, наконец настала его очередь. Тогда Сайто, напротив Табиты, посмотрел ей в глаза, она ответила ему взглядом, однако Сайто не смог найти в ее глазах ни привязанности, ни даже чувства страстного желания встретить старого друга.

«Я посол королевства Тристен, меня зовут Сайто Шевалье де Хирага Де Орньер».

Не удивляясь его приветствию, потому что это была любезность, требующая ярлыка.

«Это было долго.»

«Ты еще помнишь меня? “

Затем он подумал: «Это очевидно, не так ли?» Но этот вопрос крутился в его голове после встречи с Табитой в таких странных условиях.

«Я запомнил тебя.»

В этом странном разговоре окружавшие их вельможи выказывали горькое изумление, однако человек, стоявший позади Табиты, подошел к ним и, как бы объясняя, сказал.

«Рыцарь Хирага Шевалье, друг из академии Ее Величества, если у нас будет сердечная встреча, уверяю, ваше Высочество будет этому рада».

Человек, одетый как священник с такой дружелюбной аурой, Сайто спросил, действительно ли он так молод, но по какой-то странной причине определение возраста стало неуловимым, потому что его сильная челюсть издавала сильный голос решимости, который выдавал его присутствие.

Заметив взгляд Сайто, мужчина поклонился.

«Меня зовут Балбелини, и я премьер-министр, и, если я не ошибаюсь, вы должны быть легендарным героем, совершившим подвиг на Тигровом шоссе».

Тогда Сайто тоже поклонился, и с этого момента

«Извините, но я хочу поговорить с Ее Величеством Королевой Шарлоттой…» — сказал Сайто.

Услышав это, лорд Балбелини с вежливой, но твердой решимостью отрицательно покачал головой.

— Мои искренние извинения, но сейчас Ее Величество очень занята.

«Гм, на самом деле я не простой рыцарь, я официальный посол королевства Тристейн и член бюро, отвечающее за переговоры с Галлией», — сказал он, в доказательство этого Сайто был освобожден королевой, однако лорд Балбелини остался тверд в своем отказе.

«Это действительно позор…»

Увидев, что лорд Балбелини недоступен, Сайто решил отправиться прямо к Табите.

«Мне нужно тебе кое-что сказать.»

Однако все, что она делала, это беспомощно смотрела на Сайто.

«Хирага-доно, это грубо…» Лорд Балбелини прерывает Сайто.

«Нет. Я не спрашиваю тебя. Я прошу Табиту… Я прошу Ее Величество. Пожалуйста, мне действительно нужно кое-что спросить у вас.

Однако ответ был резким и кратким:

«Я занят.»

Сайто потерял самообладание.

«Ну, скажи мне, это правда? Слова, которые вы только что сказали? Ты серьезно планируешь сотрудничать с крестовым походом?

Затем Табита кивнула с таким выражением лица, как будто говоря: «Есть проблема?»

— Твой… Но что, почему? Что, черт возьми, случилось?

«Все нормально.»

Из-за уровней, которых достиг разговор, окружающие дворяне забеспокоились.

«Мистер. Посол, пожалуйста, отложите на потом, если вы просто хотите поговорить, уверяю вас, я откроюсь после свободного места в моем расписании, чтобы помочь вам лично».

«Эй, Табита! Объясните, что происходит! Скажите, может быть, вы отдали Ромалию?! Что случилось?»

Затем, пытаясь покончить с этим раз и навсегда, Лорд Балбелини надавил на Сайто.

«Хватит, если скажешь еще хоть слово, мне ничего не остается, как обвинить тебя в ереси!»

Когда Сайто собирался ответить, его остановил голос сзади.

«Привет, Сайто! Время идти! Вы достаточно побеспокоили всех этих джентльменов!

Это был Гиш, если внимательно посмотреть, все мальчики, собравшиеся там, были Рыцарями Ундин, потом что-то прошептал ему на ухо.

«…Я понимаю твои чувства, но ты должен быть осторожен! Здесь вы должны учитывать свои действия! Мы не в Тристейне.

После его слов Сайто наконец успокоился.

» … Мне жаль.»

Затем он отвесил глубокий поклон, и Сайто начал уходить.

На праздновании это почти полностью стало темой для разговоров, заявление, которое всего несколько минут назад сделала королева Шарлотта. Присутствовали почти все дворяне, они могли быть в состоянии смятения и горя.

Это было неизбежно, в их памяти даже живо возник образ всего имперского флота, обращенного в пепел в Каркассоне, благодаря магии, созданной предыдущим эльфийским жрецом, этим огромным огненным шаром…

Кроме того, тот факт, что они были воспитаны с идеей, что вступать в борьбу с эльфами просто безумие.

Тем не менее… Не было дворянина, который мог бы попытаться пойти против приказов Ромалии или королевы Галлии.

Действительно, было решено сразиться с эльфами, говорили в разговорах, как будто дело не имело к ним никакого отношения.

Вернуться к

Вернуться к

Переслать