Том 17 Глава 4

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Сайто и компания разделились на три группы, каждая из которых направилась к трем тропам, ведущим от Тристейна, в поисках Луизы.

Первой была улица Ролан, от Ла Вальер до Германии. Другим путем была Грифон-стрит, разветвляющаяся на Ла-Рошель.

Последним маршрутом была улица Велл-Эль вдоль береговой линии до Галлии.

Кирхе и Кольбер шли по Ролан-стрит в Германию, а Гимли и Рейнальд шли по Грифон-стрит.

С другой стороны, путь через Де Орньер считался наиболее вероятным, поэтому Сайто, Сиеста, Гиш, Маликорн и Тиффания выбрали его. Если Луиза не хотела идти к Тристейну… Все думали, что она может быть на этой улице.

Генриетта выразила надежду, что они вернутся через две недели. Если они потерпят неудачу… они должны поспешить обратно к Тристейну.

Утром восьмого дня после потери следа Луизы Сайто и компания уже отправились на поиски. Так как они ехали на полной скорости, то миновали Де-Орньер и к полудню добрались до первого за ним города с гостиницей. Конечно, здесь же останавливалась и Луиза, но Сайто и компания этого не знали.

Это был крошечный город, поэтому они смогли сразу найти подходящее место для проживания. Однако никаких известий о Луизе там не было.

«Луиза не приходила сюда, не так ли?…»

Пока Гиш говорил это, Тиффания указала на гостиницу и сказала: «Там есть еще одна гостиница».

Это была ветхая деревянная хижина, переделанная под гостиницу. Сиеста покачала головой и сказала: «Я не могу себе представить, как мисс Луиза хотела бы остаться в таком месте».

«Да, легко понять почему», говоря это, Маликорн протянул руки к груди Тиффании. Вскрикнув от удивления, Тиффания отпрыгнула назад и злобно посмотрела на Маликорн.

«Т-тебя отругает твоя девушка!»

«Ну и ладно, пусть разглагольствует, что хочет, она и так меня за мешок с песком принимает. Поросенок, поросенок, так она меня зовет. Поросенок, поросенок, виляет вперед…»

Маликорн медленно приблизился к Тиффании. Тиффания выглядела так, будто хотела плакать.

Сиеста ударила Маликорн по голове сковородой. Бам, бам, бам… пока Маликорн не рухнул на землю, закатив глаза.

Отрешившись от всего этого, Сайто просто посмотрел на деревянную хижину. Если бы это была нормальная Луиза, она бы не смогла там жить, верно. Но Луиза сейчас… не «нормальная» Луиза.

«Эй, эй!» Увидев, что Сайто медленно приближается к таверне, Гиш попытался его остановить.

«Давайте просто попробуем».

Увидев Сайто в мантии, посетители бара гостиницы повернулись, чтобы посмотреть на него. Запах дешевого пива, горелого мяса и запах мужчин смешивался вокруг бара так сильно, что это было немного противно. Кроме того, вокруг был намек на сигареты и трубку.

Хозяин таверны, разогревавший пиво цвета чая, некоторое время смотрел на Сайто, прежде чем отвернуться.

«Я хотел бы спросить, была ли здесь маленькая благородная девушка всего несколько дней назад?»

Однако трактирщик ответил, покачав головой.

— Сайто, пошли, — сказал Гиш, но Сайто сел на стул и положил на прилавок одну золотую монету. Взглянув на золотую монету, трактирщик сказал: «Что бы вы хотели?»

«Нет… Я просто говорю, что если ты что-то знаешь, эта штука твоя.» — обеспокоенно сказал Сайто.

Трактирщик молча поставил пивную бутылку и сказал: «В мою работу не входит быть туристическим гидом и искать пропавших без вести».

Сказав это, бар наполнился смехом. Сайто вздохнул, взял бутылку и залпом допил пиво.

«Пойдем.» Сайто встал.

«Ждать.» Хозяин окликнул Сайто, который уходил.

«Девушка, которую вы ищете. Это высокая, розововолосая, янтарно-глазая, миниатюрная благородная девушка?»

«Да! Это она!» Сайто бессознательно двинулся к стойке.

— Если это была она, то раньше она оставалась здесь какое-то время.

«Это правда?»

«Ложь не окупается».

— Она что-нибудь сказала?

«Ничего. Каждый день она запирается в комнате. Даже я больше не могу этого выносить. Она ушла, когда я сказал ей, что дворянам здесь не место говорить. Это было дня 3 или 4 назад.»

— Ты знаешь, куда она пошла?

«Это, я понятия не имею.»

Сайто поблагодарил трактирщика. Когда он уже собирался покинуть гостиницу, сзади раздался голос трактирщика.

«Знаешь, ты первый дворянин, который выпил мое пиво».

Сайто повернулся и сказал, сжимая свою мантию: «Даже с этим я все еще не могу выглядеть дворянином. Наверное, поэтому она ушла».

Все собрались вокруг Сайто, который только что вышел из гостиницы.

— Кажется, Луиза останавливалась здесь раньше.

«О! Однако почему это должно быть таким ужасным местом…»

— Может быть, у нее закончились деньги. Даже если он так говорил, он все равно может понять, что чувствовала Луиза. Шока, который она испытала, было достаточно, чтобы она подумала, что место, в котором она живет, не имеет никакого значения.

«Похоже, что выбор этого маршрута был в конце концов правильным, давайте продолжим быстро. Ах, верно, используйте свою сову, чтобы уведомить остальных».

Первоначально обсуждалось, что как только один из них найдет следы Луизы, они должны немедленно использовать сову, чтобы рассказать об этом остальным. Они подготовили сову-носителя, которая может передавать сообщения людям с соответствующим магическим талисманом. Сайто в общих чертах изложил их ситуацию в письме и отправил его Кирхе и Кольберу. Он привязал письмо к лапке совы и отпустил. Сова улетела, взмахнув крыльями.

— Если ехать отсюда полдня, будет город под названием Сюльпис, — сказал Маликорн.

«Это довольно большой город». Гиш кивнул.

«Хорошо, пойдем туда дальше».

По пути они сменили много лошадей. К тому времени, когда они достигли Сюльписа в 3 часа ночи, они уже были измотаны. Неудивительно, что они так устали, поскольку почти не спали в течение двухдневного пути.

«Давайте просто поспим. Никто не может обходиться без сна слишком долго».

Сюльпис располагался на улице, обычно встречающейся в Халкегинии, заполненной гостиницами и тысячами людей. Не только отели, всевозможные товары собирались здесь со всей земли. Каждый день на городской площади работал рынок, что делало его очень оживленным местом. Однако в то время на улицах было не так много людей.

Повсюду горели факелы, освещая улицы, которые выглядели довольно небезопасно.

Несмотря на то, что на улице было около 20 гостиниц, а также небольшие жилые дома и деревянные постоялые дворы в переулках, гостиниц в городе было довольно много. Ночи в Тристейне всегда были кромешно-черными, но этот город полностью погрузился в тени.

Эта темнота действительно не помогла найти Луизу.

— Ты прав. Давай сначала отдохнем. Утром мы обыщем Луизу в отелях.

Сайто и компания бросились в ближайший отель. Несмотря на преувеличенное название «Постоялый двор благородных перьев», внутри он был довольно маленьким и не отличался величием. Однако, поскольку все были в отчаянии, они просто выбрали две комнаты, разделив мужчин и женщин, прежде чем крепко уснуть.

Несмотря на то, что он забрался в свою кровать, Сайто все еще не мог заснуть. Несмотря на то, что он был очень счастлив, поскольку нашел подсказку о местонахождении Луизы, мог ли он действительно найти ее?

Если оставить это в стороне, как только он ее найдет, что, если Луиза не захочет его прощать?

До сих пор, даже если она была очень зла, она никогда не покидала его.

Что мне делать, если она не простит меня?

Сайто просто не мог заснуть, несмотря ни на что, поэтому он спустился вниз. В баре никого не было, только свет от свечей, освещающих окрестности. Взяв со стойки бутылку пива, он положил на прилавок одну золотую монету.

Сайто мрачно начал пить пиво в одиночестве.

Пока он пил, наверху послышались шаги. Подняв голову, это был Гиш. Он взял стакан с полки и начал пить сам.

— Не можешь уснуть? — спросил Гиш. Сайто кивнул.

«Ага.»

«Однако, что пыталась сделать Луиза? Действительно, эта своенравная Луиза, желающая жить одна, невозможна. Может быть, она ушла в какой-то монастырь, пробралась к какому-то богатому парню или даже стала любовницей какого-то другого парня?»

Лицо Сайто помрачнело. Он пробормотал: «Прекрати. Ты действительно лицемер! Сам завязываешь романы, но не выносишь мысли, что другие делают то же самое».

Услышав это, Гиш сделал обеспокоенное лицо.

— Я просто шучу. Во всяком случае, что произошло на самом деле?

«Эй, Гиш……правда, что я за человек?……Мне действительно очень нравится Луиза, но я просто не могу устоять перед чарами других девушек…»

Увидев, что Сайто говорит это, держась за голову руками, Гиш просто сказал: «Разве это не нормально?»

«Это тебе сказать…»

«Не только я, разве ты не такой же? Вот почему ты поцеловал какую-то знатную девушку, верно? Это не так и не правильно, ты просто такой. Что ты так расстроился?»

Сайто, услышав это, все еще покачал головой.

«Я-если бы это было так, разве я не стал бы лжецом…… так много раз, что я сказал, что мне нравишься только ты (Луиза)……..»

«Ты должен так думать, когда говоришь это. Я такой же, это не ложь. Независимо от времени, я всегда чувствовал, что был верен своему сердцу тогда. Это что-то вроде «Ты самое важное!’.»

— Но разве это не просто предлог?

«Прости?! Эй, эй, не говори таких глупостей. Сколько на свете очаровательных женщин? Наши чувства к ним верны. Ты хочешь сказать, что это оправдание? Нет! Перед лицом таких сильных очарование, мы бессильны сопротивляться. Это так просто».

«Н-но…»

Обращаясь к Сайто, который все еще обнимал голову, Гиш сказал: «Будь честен с собой».

«Ха? Я очень правдив! Достаточно правдив, чтобы меня это беспокоило!»

«Позвольте мне сказать прямо. Вы не беспокоитесь о том, что бессильны перед женскими чарами. Просто гарантируйте это. Все, что вам нужно для беспокойства, это только одно. И это не желание быть ненавидимым Луизой».

Лицо Сайто стало бледным. Он сразу протрезвел. Гиш попал в яблочко.

«Правильно ли я? Где-то в вашем сердце думает: «О, в этом вся суть», да? Как оправдать свои действия и, что более важно, как позволить Луизе простить вас, вы много думаете об этом, верно?»

«Ничего подобного! Как же так получилось!» – закричал Сайто, стукнув по столу. Гиш стал серьезным.

— Это потому, что я такой. Хоть я и немного странный, но я очень чувствителен к женским прелестям. Как только я увижу красивую женщину, я растворюсь в ней… ..но хоть это и я, но я знаю, что у меня проблема. У меня ведь уже есть Монморанси, не так ли? Вы можете подумать, что я такая глупая и беззаботная, но это не так. Я тоже очень беспокойная .»

Сказав это, Гиш залпом допил пиво. Как заведенный двигатель, он начал говорить более напористо.

«Поэтому на какое-то время я перестал ассоциировать себя с красивыми женщинами. Конечно, у меня это отлично получалось. Когда это было… это до того, как я встретил тебя, давай оставим все на этом. В то время я продолжал себя в Монморанси……даже когда мимо проходила красивая женщина, я просто думал: «Да, она очень красивая». Вот и все. Ничего не сказано, ничего не сделано. Прошли дни, просто делая это».

Сайто принял позу и внимательно выслушал Гиша.

«Однако это было неестественно. Искра в моей душе начала угасать… даже разговор с Монморанси считался само собой разумеющимся. Наконец, она даже сказала мне: «Ты вчера говорил то же самое!» подумай, неужели это что-то очень «неестественное»! Искра в моей душе стала пропадать».

Гиш положил руки на плечи Сайто.

«Где вы на самом деле чувствуете «очарование»?»

«Э? А а?»

«Как вы думаете, где находится то «обаяние», которое вы чувствуете в очаровательных женщинах?»

«Я-в ч-сердце?»

«Да! Это твое сердце! Но кто его создает? Это Бог! Бог в твоем сердце создал его! Даже очаровательные женщины созданы Богом! Что плохого в том, чтобы хвалить их? было преступлением, так иди, осуди Бога! Даже если бы это было так, я все равно ревностный бримирец. Я никогда не сделаю ничего против указа Бога.

«Значит, ты просто подружишься с любой очаровательной девушкой?»

«Ага.»

— Я думаю, ты можешь просто пойти и убить себя.

«О чем ты говоришь!»

«Вы когда-нибудь задумывались о чувствах Монморанси? Каждый раз, когда вы приставаете к другим девушкам, она будет обижаться. Разве не по этой причине вас бросили раньше?»

«Конечно. Это всего лишь моя теория, а не ее».

Гиш резко остановился и посмотрел на Сайто.

«И именно поэтому я относился к Монморанси с заботой в 10 раз больше, чем к другим девушкам. Но на самом деле, даже если бы это было так, этого недостаточно. Но это лучше, чем вообще ничего не делать. Монморанси теперь простит меня, что бы я ни сделал! «

«Что это за запутанная теория!»

«Эй, эй, я думаю, это в 100 раз лучше, чем ты беспокоишься о чем-то вроде «зачем мне чувствовать очарование других девушек». Это неизбежно, не так ли? Нет, даже ты это знаешь, не так ли? если это было так, то обращались ли вы с Луизой нежно?

«Д-да, я сделал!» — воскликнул Сайто.

«Луиза точно так не думала. Твоя «мягкость» не прошла проверку. Вот почему она тебя бросила».

«Эээ……»

Сайто бессознательно начал свертываться клубочком. Оглядываясь назад, разве попытки быть с ней нежными не заканчивались тем, что он делал какие-то странные вещи? Он только что сказал что-то вроде Лемон-чан, кошечка… Луиза сказала, что ей нравятся романтичные парни, но то, что он делал…

«Я извращенец?»

В это время кто-то заговорил позади него.

«Нет. Ты на уровне «супер-извращенца».

«Маликорн!»

Он пришел в опрятной пижаме и с подушкой в ​​руке.

«Ходить по столовой отеля в пижаме». Сайто говорил как туристический гид.

— О чем ты говоришь? Меня разбудил твой шум, знаешь ли. Маликорн хмыкнул. «Н-н, кажется, Гиш хотел сказать, что «ты не был с ней нежен», и поэтому Луиза ушла от тебя, верно? Я так не думаю. Судя по тому, что я знаю, Сайто, ты неплохо справился.»

— В самом деле? Я ничего не вижу… — выразил сомнение Гиш.

— Он молодец! Видишь ли, Гиш, девушка, о которой мы говорим, — это Луиза. Право, она довольно хорошенькая, я это знаю. Но что у нее? Эта фигура! не так ли? Она уже не ребенок, и никакая 17-летняя девушка так не выглядит, вообще никого нет. И все же, если бы она была немного кроткой, она была бы милой. Но что с ней ? На каждые два предложения приходится одно со словом «собака». Как бы Сайто ни старался, он все равно остается собакой. Черт возьми, она должна смотреться в зеркало, прежде чем говорить такие вещи. Я просто пропущу описание ее личности».

— Да, да, да… — Гиш начал кивать.

«Даже с этой Луизой, Сайто по-прежнему относится к ней с заботой. Говорит милые вещи, как будто она самая милая Лемон-чан. Я могу поклясться, что Луиза не заслуживает твоего обращения».

«Скажи… ты так говоришь о любовнице другого парня…»

«Я просто говорю! Я всегда думаю, в чем заключается привлекательность Луизы? Сайто, тут нечего стыдиться. Ты не просто какой-то герой. (T/L: Я предполагаю, что это неправильный перевод китайского здесь). Какая бы она ни была девушка, ты ее легко достанешь. И все же ты удивительно положила глаз только на Луизу. Или даже, невероятно так. Ты только слегка взглянул на кого-то другого, и она вышла из дома. Эта женщина, кем она себя считает?»

Сайто стукнул по столу и встал, схватив Маликорн за воротник.

«Дурак! Что ты знаешь о привлекательности Луизы! Ты ничего не знаешь!»

«Э? Где она милая?»

«Хоть обычно у нее и скверный нрав… О-о… в постели она очень милая. Она становится очень кроткой и послушной, она слышит все, что я говорю». — сказал Сайто дрожащим голосом.

«Действительно?»

— А-а, разве ты не слышал об этой штуке с Лемон-чан?

— Я слышал об этом.

«Обычно она бы этого не сказала, верно?» (П/П: не уверен насчет «она» там)

— Да она бы и не сказала.

— Так вот в чем дело.

«Ой.»

Затем Сайто мечтательно сказал: «Луиза, утром она такая же, как ты сказала… высокомерная и своенравная… но ночью она другая… даже если она говорит что-то вроде «я». плевать, ее глаза горят предвкушением, она накроется простыней до самого носа и будет смотреть на меня дрожащими глазами, ожидая, что я что-то сделаю. у нее очень женственная фигура.Тонкая талия,изгиб спины словно высечен Богом.Хотя все маленькое,кроме груди пропорции все же вполне совершенные.Это трудно описать,но это восхитительно.Аааааааа!Я хочется делать это снова и снова!»

«Вы сделали это?»

«Н-еще нет…»

— Пуэ, это позор.

Поскольку Маликорн расхохоталась, Сайто снова схватил его за воротник.

«Ты тоже не сделал этого, не так ли! В любом случае, не ты ли тот, кто продолжает вмешиваться!»

Устраивая шум, они почувствовали холодный взгляд сзади.

Обернувшись, Тиффания и Сиеста стояли позади них, глядя на них ледяными глазами.

Маликорн кашлянул и поклонился Тиффании.

«Дамы, пожалуйста, изложите свои мысли».

«От Сайто бесполезно. Бедняжка Луиза», холодно сказала Сиеста. «Если ты явно испытал на себе ее чары, почему у тебя все же был роман?»

«Дамы, пожалуйста, подробно изложите свои мысли».

— Сайто — кусок хлама.

Сайто обнял голову и застонал. Маликорн злобно наступил ему на голову.

«Я говорю, я действительно извращенец! Луиза обязательно уйдет, если я такой!»

Когда Маликорн бросила его на дыбу и наступила на него, Сайто грустно сказал: «Что я сделал с такой милой Луизой…»

Думая так, то, что он сделал, никогда не будет прощено.

Затем Тиффания сердито сказала: «Сайто, если бы Луиза, которая тебе так нравится, сделала с тобой то же самое, что бы ты подумал? Что, если бы Луиза поцеловала другого мужчину? Я думаю, Сайто было бы очень грустно!»

Это действительно было так. Сайто потерял дар речи.

«Извини……»

— Ты должен извиняться не передо мной, а перед Луизой!

Затем Тиффания повернулась к Гишу и Маликорн: «Вы оба тоже! Просто излагаете свои теории! Кем вы считаете девушек?!»

Под выговор обычно нежной Тиффании Гиш и Маликорн начали бормотать: «Извините».

«Тиффания, ты потрясающая…» Увидев Тиффанию в таком состоянии, глаза Сиесты наполнились слезами.

«…Ах. Несмотря на то, что я немного смущен, я не могу просто пройти мимо. Потому что мужчины слишком своенравны… Сайто.»

«Здесь.»

Сайто сел прямо на зов Тиффании.

— Слушай, Луиза, слушая все, что ты говоришь… принимая эти странные слова, но она совсем не злилась, верно? Эта гордая Луиза действительно сделала это, верно? Я думаю, это потому, что она доверяет тебе, не так ли?

«Действительно……?»

Его страсть угасла, Сайто опустил голову. Он никогда не видел, чтобы она рассердилась, но, услышав об этом от кого-то другого, гордость Луизы и знак ее сердца всплыли в его сознании.

«Не думай больше о том, как добиться ее прощения».

Глядя на солнечный свет, льющийся из окна, Сайто так и думал.

«Я изо всех сил постараюсь извиниться. Простит она меня или нет, об этом нужно подумать позже».

Он с готовностью наступил на это. Однако, не зная о его новой решимости, Маликорн продолжала наступать Сайто на голову.

— У тебя такое лицо, будто ты все понял. Ты настоящий извращенец. Маликорн всегда использует слабых в своих интересах.

С другой стороны, сегодня утром.

На рассвете у входа в Сюльпис появились два всадника. В своих платках и серых одеждах они выглядели как монахи.

Однако в их разговоре не было ничего религиозного.

«Серьезно! Брат Дэмиен (T/L: в оригинале «старший брат Дэмиен», не знаю, какое именно почетное обозначение) слишком жаден. Сто тысяч экю! Разве этого не более чем достаточно? Он действительно хотел двести тысяч экю. …..»

Низкорослый сказал, обеспокоенный. Под тяжелым платком был молодой человек с лицом, полным любопытства.

На самом деле это Блю, который пытался убить Сайто несколько дней назад. (T/L: Первоначальное имя Блю ??)

«Наш план требует денег, разве ты еще не знаешь?» — Со своей стороны, — грубо сказал старший брат, — он выглядит мускулистым, в отличие от большинства магов.

«Но, братец Джек, я думаю, что Дэмиен немного поторопился. Разве это не было просто прекрасно раньше, даже если мы только что получили сто тысяч экю, это все еще довольно необычно».

«В любом случае, мы просто должны получить больше от этих парней. Умение торговаться у брата Дэмиена просто поразительно! Как вам та цель, которая доставила вам неприятности?»

«Правильно! Этот парень! Его неожиданная сила действительно немного напугала меня. Его, кажется, зовут Хираги? Или Хираго… во всяком случае, его имя что-то вроде этого. если он был просто героем, он, кажется, не блефовал».

«Этого Хираги мы должны убрать для клиента. В любом случае, единственные, кто может убить его, — это мы. Наш клиент наверняка будет убежден».

«Это так……»

Блю все еще выглядел мрачным. Джек взглянул на своего брата и сказал: «Давай отложим это в сторону, где гостиница, в которой остановилась Жозетта?»

«О-о, это…»

«Привет! Вы не забыли название гостиницы, не так ли? Знаешь, единственный человек, который может прочитать письмо Жозетты, это ты! Серьезно подумай!»

— П-подожди немного! Лицо Блю начало становиться бледным.

«Н-нн… это… я все еще помнил это по пути сюда! Это что-то с морем, землей, рекой…… или как-то так…”

«Ты! Разве кто-нибудь когда-нибудь забудет название рандеву?! Если да, то почему ты не показал нам его перед тем, как бросить?

«Брат, не ты ли просил меня выбросить все, что может стать информацией!»

Джек покачал головой, энергично тряся головой Блю.

— Ты попробуй рассказать это Дэмиену, который торгуется в Тристейне, посмотрим, что он с тобой сделает.

Услышав это, лицо Блю стало еще более зеленым.

«……П-отпусти меня…»

— Так что быстро иди и узнай, где остановилась Жозетта!

Вернуться к

Вернуться к

Переслать