Том 3 Глава 9

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Немецкий король Альбрехт Третий организовал свадебную церемонию принцессы Генриетты в столице Германии Виндобоне. Дата церемонии: первый день месяца ньюуи.

В настоящее время флагман «Меркатора» флота Тристейна должен был приветствовать гостей правительства Нового Альбиона, направляя их в Ла-Рошель, где они должны были оставаться на якоре в небе над ним.

Главнокомандующий флотом граф Ла Раме сидел на квартердеке в парадной одежде. Рядом с ним капитан Февису поглаживал свои усы. Это было далеко за установленное время.

— Они точно опаздывают, капитан.

Ла Раме ответил раздраженным голосом.

«Эти альбионские псы, которые собственноручно убили своего короля, вероятно, все еще ведут себя как псы».

Матрос на верхней палубе вдруг громким голосом сообщил ему о приближении флотилии.

«Флот! Слева!»

С впереди идущим впереди большим кораблем, который легко можно было принять за облако, флот Альбиона начал снижаться.

«Значит, это штандарт флота «Королевского Суверена» Альбиона…» — сказал капитан, с благоговением наблюдая за большим кораблем.

Это был корабль, на котором должен был находиться посол.

«То, что никто не хотел бы встретить на поле боя, это точно».

Флот Альбиона спускался, пока не оказался на одном уровне с флотом Тристейна. Корабль Альбион начал посылать сигнальные сообщения с мачты.

«Мы благодарим вас за прием вашего флота. Это капитан «Лексингтона» Альбиона.

— У нас на борту адмирал! Использование капитана для переписки… с нами обращаются как с дураками, — обиженно сказал капитан, оглядывая слабую группу кораблей Тристейна.

«Они, наверное, думают, что теперь, когда у них есть этот корабль, мир в их руках. Ответьте им: «Мы сердечно приветствуем вас. Это главнокомандующий флотом Тристейна».

Слова Ла Раме передали стоявшему на мачте матросу. Затем был поднят сигнальный флаг для сообщения.

Флот Альбиона дал салют из пушек. Внутри пушки не было снарядов, они просто дали пороху взорваться.

Хотя флот Лексингтона лишь отдал пушечный салют, воздух вокруг него содрогнулся. Ла Раме немного отступил. Несмотря на то, что он знал, что боевые патроны не могут достичь разделяющего их расстояния, сила пушек лексингтонского флота смогла заставить опытного адмирала отступить.

«Выстрелите из наших пушек в ответ».

«Сколько снарядов мы выпустим? Для высшей знати требуется одиннадцать».

Количество выстреливаемых снарядов зависело от ранга и социального положения человека.

«Хватит и семи», — приказал Ла Раме, наблюдая за происходящим с ухмылкой на лице, как упрямый ребенок.

«Готовьте пушки! Семь выстрелов, один за другим! Стреляйте, когда они будут готовы!»

На корме «Лексингтона», флагмана флота, Бовуд смотрел на флот Тристейна. Рядом с ним находился сэр Джонстон, главнокомандующий, ответственный за весь отряд вторжения. Будучи членом совета дворян, Кромвель глубоко доверял ему. Однако опыта у него не было. Он ведь был политиком.

— Капитан… — обеспокоенным голосом сказал Джонстон Бовуду.

«Сэр?»

«Это нормально подходить к ним так близко? У нас есть эти новые дальнобойные пушки, верно? Отодвиньте нас на некоторое расстояние. Его превосходительство доверил мне важных солдат.

— Марионетка Кромвеля, да… — холодно прошептал себе под нос Бовуд.

«Да, у нас есть новая модель пушки, но если мы будем стрелять с максимальной дальности, они не попадут».

— Но я выполняю поручение его превосходительства благополучно доставить этих солдат в Тристейн. Мы не можем запугать солдат. Их боевой дух упадет».

Я не думаю, что боятся солдаты… — подумал Бовуд.

Не обращая внимания на Джонстона, он отдал новую команду. В конце концов, в небе нет закона.

«Готовьте левые пушки».

«Да сэр! Готовьте левые пушки!»

Матросы на палубе начали заряжать пушки порохом и снарядами.

Из устремленного в небо флота Тристейна донесся оглушительный рев. Тристейн отвечал на пушечный салют.

План битвы начался.

В этот момент Бовуд превратился в солдата. Политические детали, его человеческие чувства, трусость и подлость этой операции были забыты. Как капитан Лексингтонского флота Республики Священного Альбиона, он быстро отдавал приказы.

Экипаж старого корабля Хобарта, следовавший в конце флота, закончил свои приготовления и начал эвакуацию на лодках, которые они заставили левитировать с помощью заклинания «Полет».

Поразительная сцена развернулась перед глазами Ла Раме. Корабль, тянущийся в конце… самый старый и один из самых маленьких кораблей начал гореть.

«Что? Огонь? Это был несчастный случай? прошептал Февису (?????)

В следующее мгновение произошло еще одно поразительное событие. Охваченный пламенем корабль взорвался в воздухе.

Корабль Альбиона превратился в руины и рухнул на землю.

«Ч-что это? Огонь достиг склада боеприпасов?»

«Меркатор» был в бешенстве.

«Успокоиться! Успокоиться!» Февису (?????) кричал на матросов.

С «Лексингтона» был замечен сигнальный флаг. Моряк начал читать сигналы с помощью телескопа.

— От капитана лексингтонского флота. Объясните смысл потопления Хобарта».

«Тонущий? Что он говорит?! Он взорвался сам по себе!»

Ла Раме запаниковал.

«Отправить ответ. — Огонь с моего корабля был ответом на ваше приветствие. Залп не содержал боевых снарядов».

Ответ был немедленно отправлен Lexington.

— При атаке вашего корабля использовались боевые патроны. Мы ответим на ваше намерение войны.

«Какая ерунда!»

Крик Ла Раме был заглушен обстрелом с «Лексингтона».

Влияние. У «Меркатора» отломилась мачта, а в палубе проделано несколько отверстий.

«Как их пушки могут достать с такого расстояния?!» — сказал удивленный Февису (?????) на трясущейся палубе.

«Отправить сообщение! «Прекратите огонь, у нас нет намерений воевать»

«Лексингтон» ответил градом артиллерийских снарядов.

Влияние. Корабль трясло, и тут и там начинались пожары.

Словно вопль, сообщение Меркатора повторялось снова и снова.

«Повторяем! Прекратить огонь! У нас нет цели войны!»

Огонь «Лексингтона» не собирался прекращаться.

Влияние. Тело Ла Раме вылетело из поля зрения Февису (?????).

Шок от удара бросил Февису (?????) на пол. Он вдруг понял, что нападение было спланировано. У них вообще никогда не было намерения «доброжелательного визита». Все они были обмануты Альбионом.

Корабль начал полыхать, а раненые матросы стонали от боли. Покачав головой, вставая, Февису (?????) закричал: «Главнокомандующий мертв! Капитан флагмана теперь возьмет на себя управление флотом! Отчет о повреждениях! Полный вперед! Подготовьте правильные пушки!»

«Значит, они, наконец, осознали». Сказал Вард, который стоял рядом с Бовудом, неторопливо наблюдая за флотом Тристейна. Вард также считал, что главнокомандующий Джонстон не заслуживает этого звания и ничего не сможет сделать. По сути, Вард был командиром.

— Похоже на то, виконт. Однако, похоже, мы скоро победим».

Флот Альбиона, обладавший превосходной мобильностью, уже предпринял действия, чтобы подавить полную атаку флота Тристейна.

Флот Альбиона держался на фиксированной дистанции и продолжал стрелять из пушек. Их флот был в два раза больше, чем у Тристейна, и, кроме того, у них был огромный «Лексингтон» с новой моделью пушек. В огневой мощи соперничества не было.

Словно мучая флот Тристейна, флот Альбиона продолжал вести огонь. «Меркатор», который уже был в огне, начал крениться. В одно мгновение «Меркатор» взорвался с оглушительным ревом. Ни один из кораблей флота Тристейна не пострадал. Флот был брошен в хаос с потерей флагмана.

Теперь их уничтожение было лишь вопросом времени. Уже можно было увидеть корабли под белыми флагами.

На «Лексингтоне» кричат: «Да здравствует Альбион! Да здравствует святой король Кромвель!» можно было услышать. Бовуд нахмурил брови. Во времена Королевских ВВС никто не говорил во время боя что-то вроде «Да здравствует такой-то и такой-то». К ним присоединился даже главнокомандующий Джонстон.

«Капитан, началась новая страница истории». Саид Вард

Словно оплакивая своих врагов, которые даже не успели вскрикнуть от боли, Бовуд прошептал: «Нет, только началась война».

Вскоре после того, как пришло известие о том, что весь флот Тристейна в Ла-Рошели был уничтожен, Альбион объявил войну. Он обвинил Тристейн в нарушении договора о ненападении, напав на их флот без причины, и заявил: «В качестве акта самообороны Священная Республика Альбион объявит войну королевству Тристейн».

Дворец, занятый отъездом Генриетты в Германию, пришел в смятение от поворота событий.

Генералы, кабинет министров и другие официальные лица немедленно собрались. Но встреча была не более чем беспорядочной болтовней. Мнения о том, что им следует расспросить Альбион об обстоятельствах событий или отправить гонцов с просьбой о помощи, рассыпались повсюду.

На почетном месте собрания сидела потрясенная Генриетта. На ней было красивое свадебное платье, которое только что было готово. Изначально она планировала отправиться в Германию на карете после того, как платье будет готово.

Она была похожа на распустившийся цветок в зале заседаний. Но никто даже не заметил.

«Альбион заявляет, что наш флот напал на них первым! Однако наш флот говорит, что они произвели только пушечный салют.

«Несчастные случаи могут вызвать недопонимание».

«Давайте проведем встречу в Альбионе, чтобы разобраться с этим! Возможно, еще есть шанс исправить это недоразумение!»

Пока могущественные дворяне высказывали свое мнение, кардинал Мазарини кивал.

«Верно. Отправьте специального посланника на Альбион. Мы подойдем к этому осторожно, прежде чем это превратится в тотальную войну из-за простого недоразумения».

В этот момент поступило срочное сообщение.

Посыльный, несший письмо от совы-перевозчика, ворвался в зал заседаний.

«Это срочный отчет! После приземления флот Альбиона начал захват земли!»

— Где они приземлились?

«Окраина Ла-Рошели! Кажется, в Тарбском поле!»

В саду родительского дома Сиеста обняла своих младших братьев и сестер, глядя на небо с беспокойным лицом. Незадолго до этого раздался взрыв в направлении Ла-Рошели. Удивленная, она вышла в сад и увидела в небе ужасную картину. Многочисленные корабли горели и тонули, разбиваясь о поверхность горы и падая посреди леса.

Деревня пришла в замешательство. Через некоторое время с неба спустился большой корабль. Корабль, такой большой, что его легко можно было принять за облако, бросил якорь на поле в деревне.

Из него вылетело множество драконов.

— Сестра, что происходит? — спросили ее младшие братья и сестры.

— Пойдемте в дом, — призвала Сиеста, скрывая страх.

Внутри дома ее родители смотрели в окна с обеспокоенными лицами.

«Разве это не флот Альбиона?» — сказал ее отец, глядя на корабль, стоящий на якоре в поле.

— Может быть… Война?

Ее отец покачал головой.

«Это невозможно. У нас есть договор о ненападении с Альбионом. Лорд провозгласил это недавно.

«Тогда почему небо полно тонущих кораблей?»

Драконы, летящие над кораблем, направились в сторону деревни. Отец схватил жену и отошел от окна. С громкими криками драконы налетели на деревню и подожгли дома.

Ее мать закричала. Дом был в огне, и стекла из окон разлетелись повсюду. Деревня была пропитана полыхающим пламенем, ревом драконов и визгом людей. Неся ее бессознательную мать, отец повернулся к Сиесте, которую трясло.

«Сиеста! Бери своих братьев и сестер и беги в лес!»

Оседлав большого ветряного дракона, на лице Варда появилась улыбка, когда он растоптал свою родную страну. Драгуны под его командованием ехали верхом на огненных драконах. Дракон ветра не может сравниться с огненным драконом по силе, но превосходит огненного дракона по скорости. Он выбрал дракона ветра исключительно потому, что тот командовал. Чтобы расчистить путь основным силам, Вард безжалостно поджег деревню. На заднем плане солдаты один за другим сбрасывали веревки с «Лексингтона». Поле было отличным стратегическим плацдармом для войск вторжения.

Со стороны поля шли десятки воинов соседнего лорда. Тристейнские войска могут представлять значительную угрозу для солдат, высаживающихся на поле боя. Вард дал сигнал своим подчиненным разгромить небольшой отряд оппозиции. От драконов вылетел шквал огненной магии, но тристейнцы яростно бросились вперед. Безрассудная сила была полностью уничтожена драконьим пламенем.

Было уже за полдень. Доклады о событиях посыпались в конференц-зал.

«Владыка Тарба погиб в бою!»

«Разведчик, посланный исследовать драгун, не вернулся!»

«Мы до сих пор не получили ответа от Альбиона по поводу наших запросов!»

Бессмысленные обсуждения повторялись в конференц-зале.

«Мы должны запросить помощь у Германии!»

«Такое обострение дела…»

— Как насчет того, чтобы атаковать их всем нашим драгунским отрядом?

«Собери оставшиеся корабли! Все они! Неважно, старый или маленький!»

«Давайте отправим специального посланника! Нападение на них даст им только повод начать тотальную войну!»

На совещании не удалось прийти к соглашению. Мазарини сам с трудом пришел к выводу. Он все еще надеялся найти способ уладить все дипломатическим путем.

Среди горячих споров Генриетта посмотрела на рубин ветра, который она носила на безымянном пальце. Это был сувенир из Уэльса. Ей напомнило лицо человека, которому она доверилась.

Разве я не поклялся тогда в этом кольце?

Если мой дорогой Уэльс мужественно умер, то… я тоже должен жить мужественно.

«Тарб в огне!»

Она была удивлена ​​собственным голосом, но быстро взяла себя в руки. Глубоко вздохнув, она встала. Все посмотрели на нее. Генриетта заговорила дрожащим голосом.

— Вам всем не стыдно?

— Принцесса?

«Наши земли захватывают враги. Нам нужно кое-что сделать, прежде чем спорить об альянсах и специальных посланниках, не так ли?»

— Но… принцесса… Это просто какое-то напряжение, вызванное недопониманием.

«Недоразумение? Как ты еще можешь так говорить? Потопить корабль во время пушечного салюта — это немного экстремально, не так ли?

«Мы подписали договор о ненападении. Это был несчастный случай.»

— И этот договор рвется так же легко, как бумага. Они не собирались соблюдать этот договор. Это была просто ложь, чтобы выиграть время. Действия Альбиона ясно показывают, что у них есть намерение воевать».

«Но…»

Генриетта ударилась о стол и начала кричать.

«Пока мы делаем это, проливается кровь нашего народа! Разве не обязанность дворян защищать их? По какой причине мы носим царские и знатные имена? Разве они не позволили нам править ими, чтобы мы могли защитить их в такие трудные времена?»

Все потеряли дар речи. Генриетта продолжила холодным голосом.

— Вы все напуганы, не так ли? Все-таки Альбион — большая страна. Если мы контратакуем, наши шансы на победу невелики. Это потому, что вы думаете, что будете нести ответственность как один из лидеров контратаки после того, как битва будет проиграна? Вы все планируете прятаться здесь, чтобы продлить свою жизнь?

— Принцесса, — вмешался Мазарини.

— Однако, — продолжила Генриетта.

«Я поеду вперед. Вы можете продолжить встречу здесь.

Генриетта выскочила из конференц-зала. Мазарини и многочисленные дворяне пытались ее удержать.

«Принцесса! Ты должен отдохнуть перед свадьбой!

«Фу! В нем так тяжело бегать!»

Генриетта разорвала свое свадебное платье так, что оно было выше колен, и бросила оторванный кусок в лицо Мазарини.

— Может быть, ты пойдешь замуж.

«Моя карета и моя охрана! Приходить!» — закричала она, когда добралась до двора.

Ей привезли карету, ведомую святыми зверями-единорогами.

Оставшийся отряд магической защиты во дворе немедленно собрался по призыву Генриетты.

Она отстегнула одного единорога и оседлала его.

«Я буду командовать войсками! Полки, собраться!»

Осознавая ситуацию, все солдаты одновременно отдали честь.

Генриетта ударила единорога в живот.

Единорог величественно поднял копыта высоко под ярким солнцем и отправился в путь.

«Следуй за принцессой!» — кричали солдаты, следуя за Генриеттой верхом на зверях.

«Следовать! Промедление позорит фамилию!»

Дворяне во дворе выбежали. Весть разнеслась по разбросанным по городу полкам.

Рассеянно наблюдая за этим, Мазарини поднял глаза к небу.

«Я знал, что когда-нибудь мы вступим в войну с Альбионом, несмотря на мои усилия, но… наша страна не готова».

Его не волновала собственная жизнь. Он нес заботы своей страны по-своему, и ради народа он принял решение. Даже если это означало небольшую жертву, он не хотел ввязываться в проигранную битву.

Но все было так, как сказала принцесса. Его усилия и преданность дипломатии испарились. Какой смысл цепляться за него? Есть вещи, о которых нужно позаботиться в первую очередь.

Один из высокопоставленных дворян прошептал на ухо Мазарини.

«Кардинал, по поводу специального посланника…»

Мазарини ударил дворян по лицу фуражкой. Он намотал на голову оторванный кусок свадебного платья, брошенного в него Генриеттой.

«Вы все! К вашим лошадям! Если мы позволим принцессе уйти одной, мы навсегда опозоримся!