Глава 122: Перевод

Примечание переводчика:

Недавно мы решили временно убрать всю рекламу Night’s Nomenclature. Больше всего на свете мы действительно хотим, чтобы вы хорошо провели время, читая файлы . Если у вас есть лишняя мелочь, вы можете сделать пожертвование через Ko-fi (или поддержать нас, получив 10 продвинутых глав через (Спасибо за чтение, и наслаждайтесь главой!

Когда пикапы Цинь выехали на небольшую горную дорогу и увидели конвой семьи Камидай, они не могли отступить, хотя и хотели.

Они как раз подходили к контрольно-пропускному пункту, кто бы мог подумать, что их ждет такая неудача?

Цин Чен не понимал, почему его учитель должен был мазать их лица грязью.

Прямо сейчас обе стороны уже видели друг друга. Даже если бы люди из Семьи Камидай не узнали его учителя, который много лет жил в уединении, Камидай Соране определенно смог бы узнать его.

Не было никакого смысла втирать немного грязи в их лица.

Как будто он мог видеть сквозь мысли Цин Чена, Ли Шутун тихо рассмеялся: «Не волнуйся, тот, кто может узнать тебя, уже вернулся на север».

Цин Чен расслабил дыхание.

Во Внешнем мире у Китая было 19 городов, соответствующих городам Внутреннего мира, но на самом деле федерация состояла из 25 городов. Остальные шесть находились под властью семей Касима и Камидай и соответствовали городам в Корее и Японии.

Однако две семьи присоединились к федерации только из-за движений земной коры, поэтому семьи Ли, Цин и Чен не признали их по-настоящему.

В трех семьях всегда была провоенная партия, непоколебимая в своем намерении начать войну против семей Касима и Камидай.

В последние десятилетия престиж провоенной партии становился все выше и выше, поэтому семья Камидаи стала прибегать к политическим бракам.

На первый взгляд они могли выглядеть как политические браки, но на самом деле они отсылали своих дочерей в знак уступки.

Ли Шутун сказал Цинчэню: «Вначале семья Камидаи была похожа на королевскую семью своей страны. Хотя они не продолжили свои феодальные традиции после миграции сюда, на самом деле всегда было несколько известных семей, сгруппированных вместе. вокруг них. Такахаши, Ямагути и Иноуэ — на протяжении сотен лет эти три семьи играли роль вассалов семьи Камидай».

Цин Чен спросил: «Насколько велика семья Камидаи?»

«Они владеют бизнесом во всех сферах жизни, — сказал Ли Шутун, — но в последние несколько лет происходит что-то странное. Некоторое время назад в их семье все еще было более тысячи человек, но сейчас их число становится все больше и больше. все меньше и меньше, и осталось всего несколько сотен человек».

Пока они разговаривали, Цин Чен увидел гигантскую палатку и качающийся костер перед конвоем семьи Камидай. Похоже, они уже разбили свои лагеря.

Несколько мужчин в черных костюмах начали приближаться к пикапам Цинь. На ушах у них были наушники, и пока они шли, Цинчэнь мог слышать трущийся звук металла, исходящий от механических конечностей под их одеждой.

Цинь Ченг предупредил свою семью по рации: «Все оставайтесь в машине, не двигайтесь».

Когда обычные люди сталкивались с членами корпораций, все, что они могли сделать, это оставаться на месте и изо всех сил стараться не раздражать другую сторону.

Два пикапа окружили более десяти человек. Увидев символ охотника и серийный номер на грузовике, один из них что-то прошептал в гарнитуру.

С широкой улыбкой на лице кто-то вскоре спросил: «Кто лидер этой охотничьей команды?»

Цинь Ченг поднял руку: «Привет, это я».

«Не могли бы все выйти ненадолго? Мой босс хочет с вами кое-что обсудить». Мужчина в черном костюме улыбнулся, его тон был очень добрым и вежливым.

Ли Шутун пробормотал, выходя из грузовика: «Всегда с фальшивой вежливостью».

Цин Чен молча последовал за ним, думая, что семья Камидаи, должно быть, совершила какое-то преступление против его учителя.

Когда все вышли из пикапов, люди в черных костюмах тут же провели тщательный обыск грузовиков. Кто-то даже разрезал ножом кожу сидений, проверяя, не прячут ли они внутри что-нибудь опасное.

Осмотрев эти детали, эти телохранители достали из своего черного внедорожника устройство для сканирования топливных баков и шин двух пикапов.

Сразу после этого кто-то использовал портативный сканер тела, чтобы проверить их одного за другим.

Когда подошла очередь Цинь Юи, они даже специально выделили женщину-телохранителя для обыска.

Только когда они нашли все оружие, человек снова вернул свою дружелюбную улыбку и сказал: «Извините, это наш обычный распорядок, я надеюсь, что никто не обидится. оружие и огнестрельное оружие и вернем их вам позже нетронутыми. Кроме того, мы возместим все ваши поврежденные предметы в соответствии с ценой».

По правде говоря, Цин Чен считал эту проверку излишней. Ведь на их стороне был кто-то, кто голыми руками мог ударить человека, пока все его кости не разлетелись вдребезги…

Он также понял, что Ли Шутун имел в виду под «фальшивой вежливостью».

Чтобы сказать, что они были вежливы, эти люди проводили осмотры и обыскивали их тела, не дожидаясь разрешения, даже разрезая при этом свои сиденья.

Чтобы сказать, что они были невежливы, они разумно назначили женщину-телохранителя для проведения личного досмотра женщин и даже пообещали компенсацию за ущерб.

Цин Чен никогда не имел дела с такими людьми, он чувствовал, что с ними что-то не так.

Они подошли к костру и увидели мужчину средних лет в кимоно, сидевшего на мягком складном стуле. Рядом с ним стояла молодая девушка, тупо уставившаяся в огонь.

Присмотревшись, на ее лице действительно были пятна от слез.

Когда он увидел приближающуюся группу Цинь Чэна, мужчина средних лет быстро встал, чтобы поприветствовать их с улыбкой, но девушка сидела неподвижно, даже не моргнув.

Выражение лица мужчины средних лет стало холодным. Затем он сказал девушке: «いつ 泣くん だ。 お 客 さん が 来 いる んだぞ。 せめて 陳氏 の と 結婚 し て 欲しかっ 、 神代 の 旦那 慶氏 慶氏 ゴミ だ こんな 結果 で も も 旦那 慶氏 の だ こんな 結果 で喜べ。”

Еще раз, это было на японском языке.

Он не собирался сообщать Цинь Ченгу и его команде, о чем они говорили.

Однако, пока мужчина средних лет говорил, Цин Чен заметил, что его учитель внезапно поднял брови.

Он прошептал вопрос: «Учитель, вы понимаете, о чем они говорят?»

Ли Шутун взглянул на него и отчужденно сказал: «Вы не имеете ни малейшего представления об обширных знаниях вашего учителя».

На этот раз Цин Чен был очень удивлен. — Тогда что они говорят?

Ли Шутун сказал ему: «Этот старик убеждал девушку перестать плакать. Он сказал, что она будет выдана замуж за видного деятеля из молодого поколения семьи Чен, а Камидай Соране выйдет замуж за тебя, мусор, поэтому девушка ей не о чем плакать. По крайней мере, ее жизнь лучше, чем у Камидаи Соране».

Цин Чен был ошеломлен. Выяснилось, что девушка плакала из-за политического брака.

С бесстрастным лицом Ли Шутун продолжил: «Он на самом деле назвал моего ученика мусором. Как насчет того, чтобы я просто убил их всех?»

Цин Чен потерял дар речи, мысленно задаваясь вопросом, действительно ли его учитель понял, о чем они говорили, или он подшутил над ним.

Но Ли Шутун сказал это очень определенно, поэтому он подумал, что его учитель не мог солгать.

Только что девушка наконец вытерла слезы и встала.

Мужчина средних лет оглянулся на них и представился: «Всем добрый вечер, я Камидай Джоске, приятно познакомиться, я буду на вашем попечении».

Цинь Ченг никогда не сталкивался с такой ситуацией. Он поспешно ответил: «Вы слишком вежливы, мы просто проходили мимо».

Камидай Джоске спросил: «Могу ли я узнать, куда вы направляетесь?»

«Мы взяли на себя задание поймать перепелятника и златовласую обезьяну, но не смогли найти их на севере, поэтому мы могли отправиться только на юг, чтобы попытать счастья», — ответил Цинь Чэн.

В этот момент мимо проходил член семьи Камидай. Вероятно, они закончили проверку грузовиков и подтвердили, что группа Цинь Чэна была обычной охотничьей командой без какого-либо особого статуса. Убить их не составит труда.

Камидай Джоске обдумал свои слова и сказал: «Мы временно изменили наш маршрут, поэтому, чтобы никто не узнал о нашем местонахождении, мы можем только попросить всех остаться здесь навсегда».

Ли Шутун прошептал Цин Чену: «Я переведу это для тебя, он хочет сказать, что хочет умереть здесь».

Цин Чен был ошеломлен. «Учитель, он только что говорил по-китайски, мне не нужно, чтобы вы его переводили».

И этот человек явно этого не говорил!

Теперь Цин Чен подозревал, что его учитель также обманул его предыдущим переводом!

Прежде чем Ли Шутун успел сказать что-то еще, они услышали рев двигателей и оглушительную музыку, приближающуюся к горной дороге.

Переводчик: Зи