Глава 159 Уговоры и напоминания

Женщине было около пятидесяти лет. Однако ее изящная аура совершенно не могла быть замаскирована ее возрастом. Лицо ее слегка нахмурилось, но в глазах все еще читались следы паники и беспокойства.

Рядом с ней стоял пожилой благородный мужчина с мрачным выражением лица. Было очевидно, что он был недоволен сценой, свидетелем которой стал.

«Алисия Микаэла! Немедленно прекратите этот фарс!» Его громоподобный голос эхом разносился по хаотичной спальне Алисии, резонируя даже в коридоре.

Это было так громко, что все, кто был в комнате, вздрогнули от страха и шока.

Даже Алисия, которая уже воодушевилась своей неистовой тревогой и раздражением, не могла не замереть, явно испуганная гневным ревом.

Она медленно посмотрела в сторону комнаты и увидела своих родителей, графа Кросс и мадам Кросс, встревоженно стоящих.

Поняв, что она напугала своих престарелых родителей, ее гнев и желание сломать все на свете сразу утихли. После этого осталось лишь ее обиженное выражение лица.

Ее тело содрогнулось, а из глаз образовались капли слез, когда она смотрела на своих родителей, глубоко обиженную и расстроенную.

«Алисия, что случилось? Как ты могла так себя вести?» Мадам Кросс медленно и заботливо подошла к дочери.

Хотя поначалу она злилась, она все же не могла позволить своей дочери быть такой несчастной. Она нежно протянула руки и обняла плачущую Алисию, успокаивая спину женщины, чтобы она успокоилась.

При этом мадам Кросс не забыла бросить угрожающий взгляд на мужа, который все еще сохранял сердитое выражение лица, очевидно, желая отчитать Алисию, чтобы она не устраивала истерики.

Получив сообщение от жены, он беспомощно вздохнул и указал на дворецкого и горничных, ожидающих в коридоре: «Идите и приберитесь. Кто-нибудь, отправьте эту горничную к врачу и не забудьте принести моей дочери успокаивающий чай, чтобы помочь ей облегчить ее плохое состояние». настроение!»

«Да Мастер!» Дворецкий и слуги ответили, немедленно исполнив данный приказ.

Мадам Кросс вывела Алисию на балкон и позволила ей сесть на чайный столик.

Вид с балкона был абсолютно безмятежным и расслабляющим, с ароматом лавандовых цветочных горшков, окружающих территорию, и зелеными просторами сада поместья Кросс.

Смена обстановки сразу повлияла на настроение Алисии. Она стала спокойнее, хотя все еще была удручена.

Но пожилая чета уже была уверена, что их дочь уже очистила свое сознание от путаницы в голове из-за сильного гнева.

«А теперь, моя дорогая дочь, скажи мне, что заставило тебя быть в плохом настроении?» Мадам Кросс продолжала допрашивать свою дочь.

«Это все из-за таинственного изобретателя Илая! Она не могла не действовать мне на нервы!» Алисия вспомнила причину своих негативных эмоций и не смогла не нахмурить брови.

«Великий изобретатель? Алисия, разве мы уже не обсуждали, что ты должна установить с ней хорошие отношения, как просила Императрица?» Граф Кросс немедленно отреагировал голосом, в котором слышался намек на выговор.

«Почему ты вдруг на нее злишься вместо того, чтобы быть с ней дружелюбной?! Алисия, ты с ума сошла?!» Очевидно, он был недоволен истериками Алисии. Теперь он был еще более недоволен, узнав ее причину!

«Что я могу сделать! Неужели я стану на колени у ее ног только потому, что она смогла вызвать волнения в столице?!» Алисия ответила очень быстро.

Одно дело отчитать ее за ее действия, но совсем другое дело, когда ее отец встал на сторону человека, которого она в тот момент презирала!

«Только потому, что она была изобретательницей, она действительно осмелилась принять почетную должность только для того, чтобы отработать четыре часа в неделю? Несмотря на это, она все еще не была обязана тратить эти четыре часа на чистое преподавание?»

«Кем она себя возомнила?? Я провела всю свою юность! Расцвет своей женственности только для того, чтобы добиться того престижа, который у меня был сегодня, но ради чего????»

«Стать свидетелем того, как двадцатичетырехлетний изобретатель появляется в Институте, как гриб, и занимает должность выше моей?»

«Как она вообще получила право приглашать старших деканов присутствовать на ее лекции в качестве слушателя? Как она могла так себя вести?! Кто она такая!!!»

Спровоцированная отсутствием сочувствия со стороны отца, Алисия становилась все более и более взволнованной, когда эти слова разочарования исходили из ее уст.

«Алисия, успокойся. Отец просто хотел бы знать, что произошло на самом деле… Ты знаешь своего отца, он всегда говорил так, будто злился на весь мир…» Мадам Кросс снова попыталась успокоить дочь.

Глядя на графа Кросса пронизывающим холодным взглядом, мадам Кросс продолжила: «Не принимайте близко к сердцу тон вашего отца».

Однако ее голос был чрезвычайно нежным, а взгляд ее глаз ясно предупреждал ее мужа, чтобы он не тратил зря свои усилия на уговоры их дочери.

Бессильный от холодного взгляда жены, граф Кросс мог только вздохнуть и неловко изменить тон голоса: «Твоя мать права. Мне жаль тебя напугать. Но я просто волнуюсь. Разве ты не всегда мечтал получить должность декана?»

Держа дочь за руки, он продолжил с обеспокоенным выражением лица: «Я запаниковал из-за твоих слов. Я думал, что ты готов отказаться от шанса получить должность декана в Вандерфордском институте и не подчиняться Императрице только из-за твоей враждебности к этому изобретатель».

«Пойми своего отца на этот раз. Я просто боялся, что ты потеряешь направление из-за своих эмоций». Он уговорил раздраженную дочь по приказу жены.

𝒩ewW 𝒏ovels upd𝒂tes на nov/𝒆l/b(i)𝒏(.)com

При напоминании отца тело Алисии вздрогнуло. Сильная досада на Эли фактически заставила ее забыть о предложении императрицы.

Однако она не могла не испытывать опасений при мысли, что ей придется вести себя так дружелюбно по отношению к Илаю, которого она презирала.

Очевидно, она не хотела связывать себя с людьми, которые ей не нравились.

Как и Зик, даже если он не сделал ничего, что могло бы ее рассердить, один лишь вид тени от его одежды приведет ее в ярость на весь день!

Она стиснула зубы. Выбирая между своим самым сокровенным желанием и отрицанием собственного поведения, она все равно выбрала бы свою мечту!

«Я знаю, пап… Я не забыл просьбу Императрицы. Просто дай мне немного выплеснуть свой гнев. Со мной все будет в порядке, как только я вернусь в кампус».

«Кроме того, я действительно не могу сейчас пошевелиться, она чрезвычайно загадочна! Помимо того, что у нее было право сообщить только в течение четырех часов, она в настоящее время находилась в поместье Фаро под глубокой охраной». Она объяснила, глубоко нахмурившись.

«Как только она вошла в поместье, она как будто исчезла и появлялась только тогда, когда ей нужно было сообщить».

«А еще добавьте к этому тот факт, что она на самом деле была занята проведением большой реформы в исследовательской отрасли. Даже исследователи могли встретиться с ней только в назначенное время лекции. После этого она исчезнет, ​​как пузырь, и оставит все вице-председателю. Брэмвелл и этот парень Зик!»

«Скажите, как я мог вообще представиться в сложившейся ситуации?!» Она посмотрела на своих родителей, как будто искренне прося их совета, но глубоко внутри сказала эти слова только для того, чтобы убедить пожилую пару.

«Это… Тебе действительно тяжело, моя дорогая…» — ответила мадам Кросс, ее глаза затуманились, она была глубоко обижена после того, как узнала о борьбе дочери.

«Эх… Дело не в том, что мы заставляем вас уже добиваться результатов. Просто Императрица просила о вашем прогрессе. На самом деле, не только вы усердно работали, чтобы связаться с этим изобретателем, все герцогство и графство , в том числе и наши вассалы были мобилизованы».

«Их сыновьям и дочерям, обучающимся в Институте, уже был дан приказ, аналогичный вашему. Я просто боюсь, что вы потеряете благосклонность в глазах Императрицы, если будете и дальше заставлять ее ждать. Вы знаете, какая она. Она очень нетерпеливая. человек.» Граф Кросс объяснил голосом, в котором все еще звучали уговаривающие тона.

«Я тоже довольно беспомощен рядом с собой. Я уже догадываюсь, что даже сыновья и дочери вассала не смогли приблизиться к ней на расстояние 10 метров». Алисия ответила тоном уверенности.

«Отец, Мать, помогите мне объяснить ситуацию Императрице и попросите еще немного времени. Примерно через две недели так называемый учебный лагерь Илая уже закончится. Не волнуйтесь, на данный момент я просто подготовлю то, что помогла бы мне построить с ней отношения!» — спросила она кокетливым тоном.

Хотя ей уже было около тридцати, она знала, что в глазах родителей она все еще была их драгоценным ребенком.

«Ладно, ладно! Только пообещай мне успокоиться и не забыть награду за выполнение заданий Императрицы, даже если ты до глубины души презираешь изобретательницу. Достаточно лишь один раз дать ей встретиться с Императрицей, и должность декана будет все твое!» Ее отец сразу уступил.

Многим людям может показаться смешным узнать, что семья Кросс на самом деле поддержала их дочь, отправив ее в конкурирующую империю только для того, чтобы занять должность декана.

Однако пожилая чета не возражала.

Поскольку все они знали, что в тот момент, когда Зик был выбран, у Алисии никогда не будет шанса получить повышение, даже если они убьют Зика прямо сейчас.

Как человек, принадлежавший к старшему поколению, они имели четкое понимание по отношению к гроссмейстеру семьи Фаро.

Если он уже определил лучшего среди остальных, он никогда не выберет второго лучшего, даже если этот человек останется единственным в мире. Он предпочел бы вообще ничего не выбирать!