Глава 19. Непристойные богатые пошли за покупками. Часть 2.

Войдя в магазин «Аргентум», Илая и Уизи встретил знакомый ярко освещенный зал, полный великолепных экспонатов магических предметов. В случае Баобао он был в восторге от иностранного вида места, как только вошел. Его круглые глаза панды ярко сияли, когда он с любопытством осматривал новый мир, который принес ему ее хозяин. Ведя его за руку, он последовал за своим хозяином, пока они вели себя прилично.

Внимательный помощник вскоре почтительно поприветствовал их. Носит аккуратную белую униформу с черным жилетом, украшенным серебряной вышивкой знаков отличия Аргентум — блестящего серебряного магического посоха, окруженного лавровыми листьями. Продавец коротко поклонился и поприветствовал: «Добрый день, покровитель, чем этот скромный хранитель может вам помочь?»

Эли сверкнул деловой улыбкой и ответил с достоинством: «Добрый день! Я здесь для встречи с хозяином магазина». Затем она быстро показала письмо с печатью маны дедушки Андвари в качестве доказательства встречи.

Поведение Эли было чуждо Баобао. Он был в замешательстве. Когда они были дома, его хозяин и даже Уизи были очень беззаботны и игривы. Однако то, как его хозяин вел себя сейчас, казалось таким проницательным и формальным, настолько чуждым, что он почувствовал себя немного напуганным.

Уайзи не отреагировала, но была поражена тем, как Эли вела себя. На самом деле она пришла из корпоративного мира. Ее манера вести себя в бизнесе определенно была не для неопытных. Она никогда не ожидала, что огромный опыт Илая в ее предыдущей жизни все еще будет проявляться в том, как она ведет себя в подобных ситуациях.

Почувствовав респектабельную ауру от чопорного и порядочного Илая, ассистент опешил. Он снова был поражен, когда женщина перед ним показала запечатанное маной письмо от его собственного хозяина. Однако его научили встречаться с такими выдающимися людьми ежедневно, поэтому он сразу же выздоровел.

Вежливо приняв запечатанное письмо двумя руками, он немедленно проверил его, активировав печать маны. Вставив свою ману, печать маны отреагировала и засияла синим светом — это было подлинно. Он еще раз вежливо поклонился и повел Эли в приемную, а затем уведомил внутренний офис. Троица посидела там несколько минут, прежде чем подошел высокий красивый мужчина и холодно, но вежливо поприветствовал их.

«Приветствую меня, леди, я здесь, чтобы сопроводить вас в кабинет моего Учителя. Он уже ждет», — он протянул руки, чтобы помочь Эли осторожно подняться с дивана.

Мужчина был одет в черный костюм дворецкого с таким же украшением, как и на эмблеме Аргентума, только его эмблема была более сложной и детальной. Его бледно-каштановые длинные волосы уложены в официальном стиле, дополняя его загадочную холодную атмосферу и острые серые глаза.

Троица вместе с холодным дворецким подошла к двери в конце зала. Во время прогулки Баобао напряженно смотрел на мужчину, однако ничего не сказал. Мужчина тоже почувствовал взгляд Баобао, но лишь кратким понимающим взглядом.

Вскоре они вошли в большую роскошную комнату. Это была комната с высокими потолками, кремово-белыми стенами и удобной мебелью красного и золотого цветов. Окна расположены выше, почти у потолка, откуда солнечный свет эффективно ниспадает в просторное помещение. В целом это выглядело стильно и успокаивающе.

В шезлонге сидели двое пожилых мужчин, гном и человек, дружелюбно беседуя, попивая чай. Гном выглядел нежным со своими светло-карими глазами, коричневой длинной бородой и каштановыми волосами. Сегодня на нем был темно-зеленый халат с серебряной вышивкой, поясной ремень и шляпа. Пожилой человек носит длинную магическую мантию королевского синего цвета в сочетании с золотым поясом и шляпой. В отличие от нежного пожилого гнома, он излучает эрудированное лицо, проницательные светло-бронзовые глаза и седые волосы.

Как только Эли вошел в комнату, их маскировочные средства были автоматически деактивированы, поскольку это была функция безопасности Аргентума. Затем она увидела, что двое пожилых мужчин прекратили разговор и взволнованно посмотрели на Эли. Гномом был не кто иной, как дедушка Андвари, а другим был его старый друг Рубен.

Подойдя к Эли с широкой теплой улыбкой, дедушка Энди поприветствовал его: «Юный Эли! Наконец-то ты здесь, садись и позволь мне представить моего дорогого старого друга». Затем он с энтузиазмом повел Илая к мужчине, выглядящему как эрудит.

«Девушка, это мой дорогой старый друг Рубен Фаро. Он из столицы!»

Эли посмотрел на эрудированного на вид мужчину, мягко улыбнулся и поприветствовал: «Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр Рубен. Меня зовут Элиза Фэйр, для краткости вы можете звать меня Эли». Затем она указала на пару Панды и Совы и тоже представила их.

Представляясь, Илай заметила, что Рубен смотрит на троицу своими острыми проницательными глазами. Она думала, что старец строгий и холодный человек. После того, как она закончила представляться, Рубен одобрительно кивнул ей и ответил:

«Хм, приятно познакомиться, юная леди, мне очень любопытно, почему этот Старый Энди так очарован вами. Оказывается, вы прекрасная молодая леди, и что меня больше всего интересует, так это ваш заразный зверь. Я вижу, что он проклятый медведь?»

Хотя Рубен сказал это спокойно, в его глазах невозможно было скрыть сильное любопытство и восхищение, особенно когда он смотрел на Баобао. Эли почувствовал, что это выражение показалось мне очень знакомым… Дежа вю! У этого пожилого мужчины было то же выражение лица, что и у Азайна, когда она хотела узнать об этих редких видах.

Она внутренне вздохнула и поговорила с Уайзи: «Ну вот, опять..»

Бросив вопросительный взгляд на дедушку Анди, и тот уверяюще кивнул ей, Эли спокойно объяснил происхождение Баобао. Чем больше она говорила о характеристиках и анатомии Баобао, тем больше глаза Рубена светились, как у очарованного ребенка.

Не в силах больше это терпеть, Рубен притворился спокойным и откашлялся, подняв подбородок и полузакрыв глаза, как будто что-то обдумывая: «Девушка, эту книгу, о которой вы упомянули, могу ли я получить шанс ее увидеть?»

‘Я знал это!’ Эли почувствовала, как ее брови дернулись. Однако она взяла себя в руки и ответила: «Я могу показать вам, однако я оставила это у себя дома».

«О, не волнуйтесь! Старый Энди здесь, в любом случае планирует вскоре посетить ваше жилище, но могу ли я тоже пригласить себя?» Он ответил так взволнованно, а затем поднял своего старого маленького друга-гнома, как куклу, к Илаю.

У Эли, Дворецкого, Уизи и Баобао было неловкое выражение лица. Видя, что с их добропорядочным и щедрым дедушкой Анди обошлись таким образом. Дедушка Анди сам чувствовал себя настолько смущенным, что его достоинство было запятнано этим его помешанным на знаниях другом. Смиренным тоном он сказал: «Эй, старина Бен, я понимаю твою страсть к знаниям, но не хочешь ли ты дать мне свободу действий, чтобы сохранить свое достоинство?»

Внезапно осознав, что ему не удалось вести себя сдержанно, Рубен остановился и сказал: «Ох, извини, старина Энди! Вот и все!» Затем он осторожно вернул подругу на место, как отец позволяет сыну сесть на стул. Он даже слегка похлопал его.

«Вот, вот и!»

Остальные в номере:…

Илай был тем, кто нарушил неловкое молчание, она беспомощно ответила: «Да, старейшина Рубен и дедушка Энди, приглашаем вас посетить мое скромное жилище во внешней части Леса Серебряной Росы».

«Хорошая девочка!!! Ха-ха-ха! Не называй меня старейшиной Рубеном, ты называешь старого Анди дедушкой. Зови меня тоже дедушкой Беном!!!» Рубен, наконец, получив то, что хотел, издал очень искренний смех, который раздался в комнате.

Илай беспомощно ответил: «Да, дедушка Бен».

«Хорошо хорошо!» Все еще ликуя, дедушка Бен кое-что вспомнил и похлопал по крошечной темно-коричневой парчовой шкатулке, стоявшей на столе. «Кстати, твой дедушка Энди попросил меня привезти это в Сильвертаун. Я думаю, это то, что ты хотел достать».

«Ох, чуть не забыл! Юный Илай, это то, о чем ты спрашивал меня во время своего последнего визита. Посмотри!» Дедушка Анди теперь пришел в себя и взволнованно поманил Эли проверить содержимое парчовой коробки.

Эли протянул парчовую шкатулку и открыл ее. Двое ее спутников тоже посмотрели на содержимое парчовой коробки. Это был красивый шелковый мешочек темно-бордового цвета на шнурке с золотой шелковой веревкой и вышитыми цветочными узорами серебряной нитью в основании. Эли понравился этот дизайн, потому что он был стильным и удобным: Эли можно просто привязать его к поясному ремню или носить в кармане пальто.

«Это космический мешок? Как красиво!» Сказала Эли со счастливой улыбкой на лице.

Радуясь тому, что Эли доволен, дедушка Анди тепло ответил: «Хорошо, что тебе это нравится, теперь ты можешь хранить свои важные вещи здесь и брать их куда угодно!» Следите за текущими новостями на n/o/(v)/3l/ б((дюйм).(ко/м)

«Да, действительно! Наконец-то я могу купить много вещей и подготовиться к предстоящей доставке!» Она ответила, лаская свою шишку. «Дедушка Энди, дедушка Бен, большое спасибо за этот предмет! Он мне очень поможет в подготовке к рождению Маленького Хана». Она с благодарностью поклонилась двум старшим.

«Нет проблем, молодой Илай! Мы всегда здесь, чтобы помочь. Я сама так рада рождению твоего малыша!» Дедушка Энди усмехнулся от восторга.

«Кстати, юная леди, эти рулоны бумаги — это ваш список покупок?» — внезапно спросил дедушка Бен, указывая на толстый рулон бумаги рядом с Эли. Эли всегда носил его с собой, пока она не дошла до комнаты.

«О, этот дедушка Бен? На самом деле это мои планы относительно того, что мне нужно было закупить и подготовить до того, как наступит месяц, когда я больше не смогу выполнять эти задачи!» Она взяла толстый рулон бумаги и осторожно развернула его после того, как таинственный тихий дворецкий внимательно убрал со стола, чтобы они могли посмотреть, что в бумагах.

«Что касается этих вещей, мне может понадобиться твоя помощь в поиске лучших мастеров и кузнецов для них…» — прокомментировала она, разбирая первый документ, похожий на чертеж.

У двоих мужчин были широко открыты глаза, они никогда не видели «плана», который выглядел бы столь чуждым, как то, что они видели.

«Что это за молодые девушки??» Они оба вопросительно посмотрели на Эли в унисон.

Несколько дней назад, на следующий день после того, как Азайн впервые посетила жилище Илая.

*Сейренде Капитал*

В очаровательном тайном саду сидела пожилая пара. Мужчина лет под пятьдесят, с уже седыми волосами и кристально-голубыми глазами, наслаждался теплым чаем со своей возлюбленной — женщиной лет сорока с небольшим, с изящными серебристыми волосами и очаровательными зелеными глазами.

Внезапно в секретный сад вошел одинокий молодой человек и почтительно поприветствовал пожилую пару. Молодой человек лет двадцати с небольшим, склоненный, волосы красные, как кровь, и глаза такие же голубые, как у старика.

«Приветствую вас, Отец и Мать…» — сказал молодой человек. Поскольку это был секретный сад, молодой человек чувствовал, что ему не нужно вести себя формально перед этой пожилой парой. Он решил вести себя как их любящий сын.

«Хм, так редко тебя можно увидеть здесь с нами в доброе утро. Тебя что-то беспокоит?» Старик, по-видимому, знакомый с личностью своего сына, спросил прямо, в то время как старуха тоже выразила беспокойство в глазах.

«Отец, мама, возможно, мне придется отправиться в Сильвертаун. Несколько дней назад я получил сообщение о том, что Асани видели в этом районе». Он уважительно умолял своих родителей.

«Опять Асани? Сынок, будь честен со мной, почему ты так одержим этим молодым Асани?» Старик посмотрел на сына проницательным взглядом, его тон был мягким, но с оттенком власти.

Понимая, что его отцу нужны ответы, молодой человек глубоко вздохнул и искренне посмотрел на своих любопытных родителей: «Отец, Мать… Причина, по которой мне так хочется найти эту Асани, заключается в том, что…» с паузой он сделал еще один глубокий вдох. дыхание и обеспокоенное выражение появилось в его глазах.

«Может быть, от меня Асани забеременела». Он сказал прямо.

Старик, услышав это, широко раскрыл челюсть, а женщина, собиравшаяся пить чай, в шоке непроизвольно выпустила чашку из рук.