Глава 26. Лицом к ней

Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m для получения обновлений.

Человек с кристально-голубыми глазами торжественно сидел на скамейке неподалеку.

Для прохожего он выглядел холодным загадочным путешественником, который просто отдыхает от прогулок по городу. Однако взгляд его был прикован к определенному направлению – к соседней скамейке, где сидела беременная женщина с двумя мохнатыми спутниками.

Его, казалось, не заботило то, как люди вокруг выползали из его фигуры в плаще с холодной аурой, исходящей от его роста. Его внимание было сосредоточено только на этом конкретном трио. Он был так поглощен, что даже не слышал шумной, суетливой площади.

«Несмотря ни на что, я не должен терять тебя из виду..»

«Мне нужно получить ответы сегодня..»

Его кристально-голубые глаза были наполнены намерением, что еще больше сделало все его лицо на несколько градусов холоднее. Вскоре он увидел, что троица начала двигаться в сторону блошиного рынка. Подняв брови от удивления и с легким раздражением, он задумался:

«Разве эта женщина не заботится о своем здоровье? У нее хватило сил пойти на хаотичный блошиный рынок в таком состоянии?’

Однако, как бы сильно он ни задавался этим вопросом, он был полон решимости следовать за женщиной до тех пор, пока его глаза не будут готовы выполнить еще одно оптическое заклинание S-класса. Он резко встал и преследовал троицу на приличном расстоянии.

То, что он стал свидетелем впоследствии, еще больше сбило его с толку.

Женщина, зайдя на блошиный рынок, начала ходить по магазинам. Более того, она не приносила вещи домой, а просто покупала и возвращала их продавцам.

— Богатая женщина?

На его холодном красивом лице появились следы сомнения и веселья.

Его сомнения заключались в том, что женщина, которую он должен был искать, была не в состоянии тратить деньги таким образом. Женщина, за которой он наблюдал, тратила значительную сумму денег, что было далеко от того, что он имел в виду.

«Я пошел не за тем человеком?»

Его веселье исходило от причудливого характера женщины. За двадцать восемь лет своего существования он встретил много женщин, но никогда не встречал женщину столь же непредсказуемую, но симпатичную, как она.

Все дамы, которых он встречал, заботились о своем внешнем виде и экстравагантности. Но эта женщина… не откладывает деньги на благотворительность.

Он заметил, как женщина ходила от циновки к циновке, чтобы купить что-нибудь у бедных продавцов на блошином рынке. Чем больше он наблюдал за женщиной, тем больше противоречивых эмоций он испытывал.

Он беспокоился, что женщина может перегружать себя и напрягать свое беременное тело, подвергая себя и своего ребенка опасности. Его беспокойство усилилось, когда ему в голову пришла мысль о том, что эта женщина и есть та, которую он искал.

Его сомнения становились сильнее, поскольку его предположения об образе жизни женщины продолжали выходить за рамки того, что он был готов увидеть. Но чем дольше он оставался рядом с ней, тем громче и невыносимее был резонанс.

— Она или нет?

Его тело и внутренности говорили ему, что это та женщина, которую он искал. Но его разумность и зрение говорили об обратном.

Женщина уже разговаривала с молодой женщиной, продававшей скрипку, когда он почувствовал, что его глаза восстановились после применения предыдущего оптического заклинания уровня S — Наблюдение.

После применения заклинания оптики уровня S заклинатель чувствовал, что его глаза не могут позволить мане течь вокруг глаз в течение определенного периода времени. Хотя их зрение не будет нарушено, рецепторы маны вокруг глаз будут закрыты и будут препятствовать попыткам направить ману вокруг них.

Затем он подошел к неприметному дереву, хорошо скрываясь из тени, чтобы подготовиться к произнесению заклинания оптики S-класса. Поскольку блошиный рынок был переполнен и открыт, использование заклинания на таком высоком уровне наверняка будет замечено осторожными магами, тем самым вызывая хаос. Таким образом, ему нужно было дистанцироваться от толпы и принять меры предосторожности, точно так же, как он это сделал, когда ранее использовал заклинание «Наблюдение» уровня S.

Убедившись, что женщина все еще находится в его поле зрения на расстоянии, он произнес:

«Обход!»

Как только он произнес это, его кристально-голубые глаза засияли, и появились три слоя магических кругов фиолетового цвета. В отличие от заклинания «Наблюдение», где слои магических кругов казались неподвижными, магический круг заклинания «Обход» вращался.

Первый слой, ближайший к его глазам, вращался против часовой стрелки, а второй — по часовой стрелке. Последний слой случайным образом вращался в обоих направлениях, как будто находя правильную комбинацию для совмещения с двумя другими кругами. Его поведение, казалось, расшифровывало что-то от цели заклинания Обхода.

Несколько секунд ожидания завершения заклинания были напряженной эмоциональной битвой для человека с кристально-голубыми глазами. Ему казалось, что эти несколько секунд затянулись до такой степени, что его слух был настолько сосредоточен на звуке учащенного сердцебиения.

Тук-тук-тук..

Он попытался взять себя в руки, поскольку постепенно увидел, что заклинание Обход раскрывает внешний вид женщины за пределами мощного скрывающего заклинания S-класса Великого Магистра Фаро. Его холодные голубые глаза вдруг оживились от сильного волнения, как нетронутый, только что добытый кристалл, только что ограненный и отполированный.

Он чувствовал, как его холодное, бесчувственное тело медленно нагревается на несколько градусов. Кровь у него закипела так быстро, что на бледных щеках можно было заметить румянец. Его руки сжались в кулак, когда он почувствовал, что месяцы расследования и поиска женщины наконец подошли к концу.

«Наконец-то я нашел тебя… свободную леди»,

Когда он про себя объявил победу, его глаза пристально смотрели на женщину. В своем видении он увидел женщину с шелковистыми черными волосами, стильно уложенными в французскую косу. Ее длинные заплетенные волосы изящно лежали на правом плече до самой груди, подчеркивая ее теплый оттенок кожи цвета слоновой кости. Больше всего поразили ее темные глаза, темные, как полночь.

Женщиной была никто иной, как Илий.

Ее полуночные глаза сияли, когда она сосредоточилась на выставленной на продажу скрипке, в ее внешности была зрелость, не соответствующая ее возрасту. Ее аура излучает атмосферу умной независимой женщины, которую не беспокоят суета ее окружения и ее физическое состояние.

Стоя вдалеке, спрятавшись в тени ближайшего дерева, мужчина застыл. Теперь, когда он, наконец, подтвердил, что Илай — именно та женщина, которую он искал, вопреки тому, что он ожидал, он чувствовал себя более противоречивым, чем когда-либо.

Столько вопросов пришло ему на ум, не считая прежних сомнений, которые нисколько не уменьшились, а еще более усилились. Тем не менее, самым большим вопросом, который его волновал, было то, каким будет его следующий шаг.

Он начал высмеивать себя.

Он был человеком, залитым кровью всех врагов, пытавшихся вторгнуться в Империю. Он пережил бесчисленное количество сражений, и количество убийств, которые он пережил, уже нельзя было сосчитать по пальцам. В каждом сражении, в котором он участвовал, у него всегда был тщательно продуманный план, предусматривающий каждую возможную неудачу, с которой он мог столкнуться.

Но теперь он только что понял, что даже не готовился к тому, что будет делать, обнаружив эту женщину и своего ребенка.

Он думал только о том, чтобы найти ее, а о том, как он возьмет ее под свою защиту и опеку, он так далеко не задумывался. Неудивительно, что у его отца было тревожное выражение лица, когда он просил разрешения найти ее. Это выходило за рамки его типичного характера.

Как он мог напортачить в этом аспекте?!

Борясь со своей внутренней борьбой, он увидел, что Илай подвергается насмешкам со стороны какой-то случайной женщины. С обеспокоенным выражением лица он проворно спрыгнул с дерева и пошел на блошиный рынок, чтобы высматривать ее поблизости.

Он видел, что Эли сдерживала себя, скорее всего, потому, что помнила о своей беременности. Он аплодировал ей в своем сердце. Она была хорошей женщиной.

Однако случайная женщина продолжала раздражать Илая, осознав, что решила не беспокоиться. Эта случайная женщина продолжала доводить ее до предела, пока она не назвала Илая и ее ребенка «вульгарными».

Что-то сильно сдавило сердце мужчины.

Он почувствовал муку от огненной стрелы, пронзившей его холодное сердце. Конечно, слово «пошлый» никогда не было приятно слышать. Но услышать, как другие называют людей, которые были для него важны, «вульгарными», вызвало в его сердце сильную боль, проникающую прямо в душу.

Какой-то ничтожный человек оскорбил мать его ребенка в его глазах.

Глядя на спровоцированную реакцию Илая, который был почти готов выбить душу из случайной женщины, он, не раздумывая, сделал шаг вперед.

Он просто обнаружил, что торопливо идет к Эли, чтобы держать ее в безопасности под своим крылом. Его желание защитить мать своего ребенка заставило его холодные руки нежно схватить ее за плечи в свое личное пространство.

Его единственной целью было вытащить ее из этой ситуации, поэтому он спокойно произнес:

«Моя дорогая жена, я здесь. Ты так долго меня ждала?»

Миниатюрное тело в его объятиях напряглось, Эли осторожно повернул голову, глядя ему в лицо. Они были близко друг к другу, поэтому у них обоих была возможность рассмотреть каждую мельчайшую деталь на лицах друг друга.

Он видел ее прекрасные полуночные глаза, способные видеть душу насквозь. Но он явно заметил, что ее реакцией была паника, не из-за ситуации со случайной девушкой, а из-за него самого. Пока он держал ее в своих холодных руках, он чувствовал, что она хочет вырваться из этого состояния и убежать.

Он сразу понял, что Эли не хочет его видеть прямо сейчас. Видя ее реакцию, в глубине его слуха, казалось, зародился оттенок разочарования. Однако его главным приоритетом было удержать ее рядом с собой, поэтому без каких-либо колебаний он попытался преуменьшить это. Он пытался ее успокоить, говоря:

«Юная леди, я не хочу ничего плохого, я просто пытаюсь вытащить вас из этой ситуации. Подумайте спокойно…»

Затем он почувствовал, как тело Илая расслабилось, и увидел, что Илай ответил ему на приветствие очень неестественным образом:

«Ха… муженек, ты наконец закончил со своими делами? Я просто наслаждался этой маленькой прогулкой по магазинам~~~»

Услышав слово «муженек», его тело стало неприятно напряженным. Для него это было такое иностранное слово, что он чувствовал себя так неловко, но все было не так уж и плохо, подумал он. Более того, она уже сыграла свою роль, так что они должны довести дело до конца.

Бросив взгляд на случайную женщину, он излил всю свою враждебность и гнев, услышав, как эта случайная женщина оскорбила мать его ребенка. Он разозлился еще больше, когда услышал, как случайная женщина косвенно оскорбила Эли.

Однако, когда он уже собирался отчитать женщину, он почувствовал, как нежная рука остановила его. Он посмотрел вниз и увидел Эли с хитрым взглядом полуночных глаз, как бы говорящего ему:

«Я понял!»

Этот взгляд его очаровал.

С интересом он позволил Илаю развернуть то, что было у нее на ее хитрых глазах, и посмотреть, что произойдет. Его разум, несмотря на то, как мало он знал об отношении женщин, ожидал, что она вступит в кошачью драку или в ядовитую словесную войну. Затем он стал настороже, опасаясь, что на пути Илия появится опасность.

Однако она в очередной раз превзошла его ожидания. Женщина, которая совсем недавно была так готова драться с такими коварными глазами…

Грациозно держал скрипку.