Глава 331: День рождения маленького Хана (3)

После такого трогательного прощания Илай, Леон и Маленький Хан наконец вошли в портал и вернулись в земное царство.

Когда они достигли конца портала, Маленького Хана вернули в знакомую деревянную спальню, где он спал со своими мамой и папой.

«Кьяаа!!» Маленький Хан взвизгнул от волнения, увидев знакомое место.

— Ты скучал по нашему дому, малышка? Эли наклонилась ближе к лицу Маленького Хана, ее нос нежно потерся и о его милом маленьком носике.

«Чихихихи…» Маленькому Хану, казалось, нравилось мамино тепло, он хихикал и касался маминых щек своими пухлыми ручками.

Увидев этих двоих счастливыми, Леон не мог не улыбнуться. Однако день уже был посвящен мероприятиям, которые они подготовили ко дню рождения Маленького Хана.

И поэтому Леон похлопал Илая по спине и погладил голову Маленького Хана, сказав: «Я пойду и проверю, все ли готовы».

«Ох…» Эли был поражен и вспомнил только, что вечеринка еще не началась, «Я одену Маленького Хана и буду ждать тебя…» — ответила она.

— Хорошо… — Леон вышел из комнаты, проверяя, все ли готовы и нет ли проблем с подготовкой.

Когда он вышел из комнаты, его захлестнула суета людей вокруг.

Роза и пятеро Клинков были заняты разносом еды в саду, где готовили место для дня рождения Маленького Хана.

Остальные присоединились к Блуждающим Клинкам, чтобы украсить это место. Золотисто-желтые фонари висели по всему саду и на близлежащих деревьях, чтобы обеспечить хорошее освещение территории.

А поскольку это был не аристократический банкет, а скорее детский праздник, здесь стояли низкие столики и коврики для пикника с подушками для сидения.

Все коврики были пастельных тонов: светло-голубого, зеленого, фиолетового и розового с белым акцентом. На первый взгляд можно сказать, что дворец идеально подойдет детям, а не уважаемым взрослым аристократам.

Но старшим вокруг все равно, по сути, они все собрались в одном месте, неторопливо попивая чай, наблюдая, как бегают внуки, наслаждаясь местом, превратившимся в конфетную страну.

«О, Леон! Наконец-то ты здесь! Где мой большой мальчик?» Когда генерал Фаро увидел Леона, выходящего из коттеджа, он немедленно привлек его внимание и спросил, где находится Маленький Хан.

Леон действительно был удивлен, когда увидел не только генерала Фаро, но и своего отца. «Здравствуйте, Учитель, Отец Император…»

Было немного странно видеть двух стариков, сидящих на детском столике с телами в гипсах и бинтах. Но все равно их глаза были полны восторга и волнения, ведь внуку сейчас исполнялся год.

«Они будут готовы через минуту… Ты уверен, что можешь оставаться на этом месте, я могу организовать для тебя и старейшин гораздо более удобное место…» — ответил Леон, не забыв спросить, все ли у них в порядке. в таком состоянии.

«Ах… не беспокойся… Все хорошо, не обращай на нас внимания, а просто позаботься о том, чтобы твой сын был счастлив в свой день рождения!» Император Валентин махнул рукой, чтобы прогнать Леона и отправиться к Эли и Маленькому Хану.

Леон был беспомощен перед этими двумя мужчинами, поэтому он просто обошел вокруг и убедился, что с каждым гостем все в порядке, прежде чем вернуться к матери и сыну, чтобы проверить, все ли с ними в порядке.

Когда он вернулся в комнату, Илай и Маленький Хан уже были одеты в одинаковые наряды белого цвета с акцентом королевского синего цвета.

«Ты здесь… иди и переоденься… Мы будем носить одинаковую одежду…» Илай повернулся, чтобы посмотреть на Леона, прежде чем она подошла к нему и передала его одежду, которая также была той же цветовой гаммы, что и его сын и будущий сын. жена.

«Все готовы… мы можем выйти в любой момент…» Леон кивнул и бросился в ванную, чтобы быстро переодеться.

Вскоре после этого маленькая семья из трех человек закончила приготовления и теперь была готова пойти навстречу гостю.

Роза вышла и сообщила всем о появлении трио. Суета вокруг утихла, и все взгляды устремились на дверь коттеджа, также украшенную орнаментом пастельных тонов, соответствующим тематике вечеринки.

В тот момент, когда дверь открылась, все встали, Эстель Бенсон и остальные дети взяли корзину с лепестками и бросили ее маленькой семье, крича: «С первым днем ​​рождения, маленький Хан!!!»

«Кееееее!» Глаза маленького Хана ярко засияли, когда он увидел окрестности снаружи. Хотя он, возможно, не знает, что случилось с садом, в котором он играл, цветов и украшений было достаточно, чтобы вызвать у него восторг.

Затем он хихикнул и помахал рукой всем, кого знал.

«Маленький Хан, хочешь попробовать то, что ты делал раньше? Покажи это своим бабушкам и дедушкам?» Леон наклонился поближе, чтобы уговорить Маленького Хана попытаться пройти несколько шагов, чтобы также дать всем понять, что он так хорошо вырос.

«Ага!!!» Маленький Хан понимающе кивнул и повернулся к маме, его глаза пытались сказать, что он хочет, чтобы его подвели на ковровой дорожке.

«Конечно, мой малыш… но не слишком перенапрягай себя, ладно? Мы возьмем тебя за руки…» Эли медленно опустила его, она все еще немного волновалась, будет ли полезно позволять ему ходить так часто, для его костей, когда он просто буквально гулял первый раз раньше.

«Аумм!» Маленький Хан ответил бормотанием, когда Эли осторожно опустил ноги, чтобы ему не пришлось с трудом вставать из сидячего положения. Затем он посмотрел на маму и папу, а двое других держали его за руки, пока он делал первый шаг.

Всем было любопытно, почему пара остановилась и что они хотели сделать с Маленьким Ханом, но вскоре они все поняли, когда Маленький Хан начал идти рядом со своими мамой и папой.

«О небеса!» Бабушка Мирна и бабушка Бригид были в восторге от сюрприза, который преподнес им Маленький Хан.

«Ааа… Натан! Когда у тебя появится жена!! Давай, подари мне больше милых внуков, таких как наш Маленький Хан!» Дама Аквила прослезилась, когда увидела Маленького Хана. Она не забыла постучать по сыну и потребовать от него, чтобы он наконец принес ей невестку и еще одного внука.

«Ааа, как здорово, что Маленький Хан — мой внук!» Королева Техила тоже не могла не заплакать, потому что была глубоко тронута этим моментом.

«Эй, старина Бен… Почему здесь… много пыли… У меня чешется в ушах…» Дедушка Андвари отвернулся и потер красные глаза, но всхлипывание между словами не смогло скрыть его плача.

«Ты прав, старина Энди, я тоже думаю, что внезапно простудился… Я не знаю, почему все вдруг так обернулось…» Дедушка Бен тоже был в точно таком же состоянии.

Два гроссмейстера не могли не заплакать при виде Илая, Леона и Маленького Хана, идущих вместе, как благословенная семья. Хотя это правда, что у них не было кровного родства с этими троими, они не могли не вспомнить своего старого друга Идельфонсо.

«Ах… старый друг, где бы ты ни был на небесах… ты можешь покоиться с миром… потому что внук, о котором ты так беспокоился, теперь счастливо улыбался, как ты глубоко желал…» — сказали они в своих сердцах, глядя на Леона, который был явно счастлив, даже несмотря на свое всегда спокойное лицо.

«Оооо… посмотрите на нашего Маленького Мастера! Разве он не такой потрясающий!!!»

«Вааааа! Я так рада за нашу Мадам!»

«Я тоже рада за нашего Мастера!!»

Клинки Багрового и Роуминга с гордостью наблюдали за этой сценой. Они не могли не чувствовать тепла и радости за этих троих, особенно за Леона и Илая, которые так усердно работали ради безопасности Империи.

Остальные люди тоже разделили этот счастливый и волшебный момент. Каждый из них вздохнул в глубине души, поблагодарив небеса за то, что после опасной войны маленькой семье наконец удалось воссоединиться как раз к дню рождения Маленького Хана.

Для каждого в группе были те, кто мог видеть, как эти трое изо всех сил пытались заставить свою нетрадиционную семью работать. Помимо своей личности, происхождения и обстоятельств, они сдерживали тоску друг по другу и решили расстаться, чтобы защитить не только Маленького Хана, но и всю Империю.

Вечеринка наконец началась, когда Маленький Хан и пара подошли к столам.

Заиграла оживленная музыка, все встали и запели песню с днем ​​рождения Маленькому Хану.

Эстель, Бенсон и дети тоже приходили один за другим, чтобы обнять Маленького Хана и поздравить его с Днем Рождения.

Вечеринка была простой, но оживленной. Эли позаботилась о том, чтобы вечеринка была ближе к тому, как устраивают вечеринки по случаю дня рождения в современном мире, поскольку она знала, что аристократические вечеринки в этом мире обременяют общество.

Тем не менее, все почувствовали себя отдохнувшими и получили огромное удовольствие от этого нового вида праздника. Особенно когда наконец-то запустили фейерверк.

Наблюдая за взрывом ярких красок в небе, Маленький Хан прижался к маме в объятиях, одновременно держа за пальцы Леона.

Он посмотрел на них обоих и пробормотал:

«Мама… Дадди… Тайку…»

«Мама… папочка… Иоганн… любимый…»