Глава 354. Сбор восьми

Несколько дней спустя…

Перед воротами академии собрались восемь молодых студентов, каждый принес с собой свое оборудование и инструменты. Они смотрели на знакомый величественный фасад Магического института Фаро, у всех были ностальгические, но напряженные лица.

Казалось, они гордились тем, что носят такую ​​же форму, как и остальные, однако в их глазах была явная печаль.

«Мы вернулись… на удивление…» — пробормотал один из них, юноша высокого телосложения, но с послушным выражением лица.

Когда-то в институте они считались студентами, но из-за внезапного упадка собственных кафедр у школы не было другого выбора, кроме как полностью упразднить свою кафедру.

Им была предоставлена ​​возможность отправки за границу за счет института, но они не могли решиться на это, потому что тот факт, что они были приняты в институт без какой-либо оплаты за первый год обучения, уже был для них чем-то, что они никогда не смогут расплатиться.

Они были готовы пойти и отточить свое мастерство самостоятельно, поскольку считали, что знаний, полученных за год обучения в школе, им уже более чем достаточно.

Однако заместитель председателя настоял на том, чтобы их образование продолжалось другими способами. И поэтому он нашел нескольких желающих профессионалов, которые взяли их в ученики и погрузили в реальное применение своих собственных знаний на следующие два года.

Но эти так называемые профессионалы просто хотели забрать у института деньги.

Судя по всему, они согласились на работу, наняв студентов, только для того, чтобы оставить их сразу после получения оплаты. Некоторым из них все же удалось кое-чему научить, но других совсем бросили.

Несмотря на это, эти восемь несчастных студентов согласились не беспокоить деканов и вместо этого попытались зарабатывать на жизнь самостоятельно, пытаясь как можно больше отточить свое мастерство.

Пока они не достигнут двухлетнего периода, они надеялись вернуться с большими улучшениями, чтобы внести свой вклад в институт и стать преподавателями-волонтерами, чтобы возродить свою утраченную кафедру.

Но кто мог знать, что их вызовут обратно в институт до истечения двухлетнего периода погружения?

— Может, зайдём внутрь? Лэйни предложила всем после того, как сделала несколько нервных вздохов.

«Хорошо, нам пора идти… Заместитель председателя и декан Афина, возможно, ждали». Один из них ответил.

При входе их попросили терпеливо ждать в конференц-зале, пока помощник проинформирует заместителя председателя Брэмуэлла и остальных об их прибытии.

«Какая может быть причина, по которой нам позвонил заместитель председателя?» Застенчивая дама нервно вздрогнула, оглядываясь по сторонам.

«Ну… возможно, он пришел сюда, чтобы узнать некоторые новости о нашем «ученичестве», хотя я должен напомнить всем, что мы должны придерживаться того, что мы решили им сказать…» Ответил другой парень.

Все кивнули, как будто уже заранее о чем-то договорились.

Через некоторое время дверь открылась, и появились заместитель председателя Брэмвелл, Дин Афина и Илай. Увидев их, восемь молодых людей встали и почтительно поприветствовали их. Хотя они не собираются удержаться и бросить любопытные взгляды на Эли, с которым они были незнакомы.

За исключением одного человека, Лэйни.

«!!!» Лейни была удивлена, увидев Эли в окружении заместителя председателя.

Несмотря на то, что Илай полностью замаскировалась во время встречи с Лейни на блошином рынке, она все же смогла узнать нынешнюю внешность Илая. Это произошло потому, что они однажды встретились до того, как Эли наконец переехала в столицу в своем «официальном облике», с той лишь разницей, что теперь Эли была «покрашена» в темные волосы.

Эли встретилась взглядом с Лейни и положила указательный палец ей в рот, попросив Лейни сохранить их предыдущую встречу в секрете от всех в комнате.

Лейни слегка кивнула с пониманием и переключила внимание на старейшин в комнате.

«Приятно видеть вас всех: Анну, Рафаэля, Макса, Хейли, Мари, Райю, Лэйни и Десмонда», — дружелюбно улыбнулся молодым студентам заместитель председателя Брэмвелл, жестом приглашая всех сесть и услышать то, что он хочет сказать. сказать.

«Прежде чем я объясню причину, по которой я внезапно позвал тебя сюда, мне придется представить тебе кое-кого. Хотя ты, возможно, слышал о ее имени раньше…» Брэмвелл гордо посмотрел на Илая, прежде чем назвать свое имя.

«Женщина перед вами была не кто иной, как Илай, великий изобретатель… а также моя племянница…» весело объявил Брэмвелл.

Все были поражены удивлением, даже Лейни, которая ранее встречала Илая. Они никогда не думали, что легендарный молодой изобретатель, облегчивший жизнь бесчисленному количеству домохозяйств, теперь находится среди них.

«Я-приятно познакомиться с вами… Великий Изобретатель!» Все они застенчиво поздоровались, их глаза, когда-то любопытные, теперь были полны восхищения и уважения.

«Приятно познакомиться со всеми вами…» — ответил Эли с короткой улыбкой.

Хотя она была рада встретиться с ними глубоко внутри, в настоящее время она носила шляпу будущего инструктора для некоторых из них. Посетите nov𝒆lbin(.)c𝒐/m для получения обновлений l𝒂test.

И поэтому, пока она все еще выясняла их личности и отношение к вопросу, который вскоре будет поднят ее дядей Брэмвеллом, она сохраняла по отношению к ним послушную, но деловую манеру поведения.

Молодежь не ошиблась и из-за профессии Илия. Все в Прасиносе считали таких исследователей и изобретателей, как Эли, эксцентричной личностью, и почему-то ожидали, что она будет вести себя именно так.

Вместо этого ее спокойствие помогло им оправиться от первоначального шока и начать правильно представляться.

«Меня зовут Анна, я изучаю живопись». Девушка с застенчивым выражением лица, но с нежными янтарными глазами нервно поздоровалась с Илаем.

«Великий изобретатель, меня зовут Рафаэль, я тоже учусь искусству живописи…» — добавил парень высокого телосложения, но со слегка загорелым лицом.

«Пожалуйста, зовите меня Макс, великий изобретатель… Я начинающий скульптор…» представился еще один парень с немного оборванным внешним видом, что могло быть связано с тяжелыми условиями его работы.

«Меня зовут Хейли, Великий Изобретатель… Я играю на виолончели…» — поприветствовала Илая жизнерадостная молодая леди с пышными вьющимися волосами.

— Меня зовут Мари… Я играю на альте… — застенчиво поздоровалась миниатюрная дама с милым пучком веснушек на юношеских щеках.

«Рая… скрипка…» Вскоре представилась еще одна молодая леди с довольно молчаливой манерой поведения, контрастирующей с ее живыми бронзовыми волосами.

«Десмонд, ученик игры на фортепиано… Приятно познакомиться, Великий Изобретатель…» — поприветствовал Элая еще один молодой парень с такими же чертами лица, как у Раи, но с более доступным лицом.

Наконец, Лэни представилась: «Лэни, сейчас я изучаю аранжировку и композицию музыки».

«Теперь мы закончили со вступлениями, давайте перейдем к основной теме». Помощник шерифа Брэмвелл смотрел на всех, продолжая дискуссию.

Внезапно атмосфера в комнате стала серьезной.

«Причина, по которой мы вас всех позвали обратно, заключалась в том, что вы нужны институту…» — пояснил заместитель председателя.

Молодые люди посмотрели друг на друга, а затем снова на Брэмвелла и Дина Афину. На лицах у всех было выражение растерянности.

«Вы помните Большой Турнир, который проводился каждые пять лет?» Он спросил молодых, на что молодые утвердительно кивнули.

«Оказывается, конкурс будет проводиться здесь, в нашей империи, и что двумя выбранными темами в рамках академического отдела были музыка и изобразительное искусство».

Молодые люди были шокированы этой новостью. Если бы не тот факт, что они разговаривали со старейшинами, они бы отреагировали своим обычным хулиганством.

И поэтому Десмонд, который, судя по всему, исполнял обязанности лидера группы, поднял руки и попросил у вице-председателя разрешения выступить.

«Спроси…» — спросил вице-председатель Брамвелл.

«Заместитель председателя… Если я не ошибаюсь, турнир редко принимает музыку и изобразительное искусство в качестве предметов соревнования по разным причинам. Почему вдруг выбрали это сейчас…» — спросил Десмонд осторожным тоном.

«Эх… на самом деле некоторые люди хотели воспользоваться тем фактом, что мы никоим образом не готовы провести большое мероприятие и что наш отдел практически не существует, поэтому они хотели получить эту возможность получить что-то от академия.

«Заместитель председателя, вы имеете в виду… приз турнира?» Ребята спросили, о настоящем призе турнира знал каждый студент института.

Подсознательно они посмотрели на Эли. По их мнению, они думали, что конкурирующие школы, возможно, захотят воспользоваться турниром, чтобы получить знания великого изобретателя.

«Все так, как вы сказали». Ответил заместитель председателя Брамвелл. «Именно поэтому мы призвали вас стать представителями института».

Молодые люди переглянулись, явно обеспокоенные полученной информацией.

Не понимая, что они хотят ответить, Десмонд вздохнул. Выглядя так, как будто он собирался сказать что-то, что могло бы привести к тому, что он потеряет жизнь, он набрался смелости и наконец ответил:

«Чтобы не обидеть заместителя председателя, декана и Великого Изобретателя. Я должен сказать только за себя… что мне придется отказаться от участия в этом деле…»

«Я/мы чувствуем то же самое, заместитель председателя…» Остальные ответили с испуганными выражениями.