На побережье Илай проснулся рано, чтобы помочь Изношенным женщинам привести в порядок их багаж и одеть детей.
Маленький Хан послушно сел на колени у бабушки Бригид, в то время как юноши, Кальдерон и Элифас вместе с Кейденом присоединились к мужчинам, неся багаж обратно в карету.
По примеру Маленького Хана Бенсон также позвонил своим двоюродным братьям и детям Фаро, которых родители также отправили искать убежище на континенте Зеленой волны.
Они также послушно выстроились рядом с бабушкой Бригид, как воспитанники детского сада, ожидающие школьного автобуса, который отвезет их на экскурсию.
Увидев это, на лице бабушки Бригид появилась широкая улыбка. Просто глядя на то, как очаровательные дети ведут себя правильно, ее сердце согревается, несмотря на скрытый хаос, от которого они бежали.
«Подождите еще немного, мои малыши. Позже вы увидите кое-что интересное». Она рассказала невинным детям своим нежным любящим голосом.
«Гванма, мама сказала, что мы поедем на море~~» Маленький Хан моргнул и ответил бабушке Бригид, начав с ней разговор.
«Море?»
«Море?»
«Плавание?»
«Мы купаемся?»
Как только дети услышали слово «море», их глаза засияли от волнения. Столица Сейренде находится далеко от моря, и здесь можно было наслаждаться только озерами и реками. Поэтому, когда они услышали, что собираются на море, дети посмотрели на старшую и взволнованно спросили ее.
Бабушка Бригид могла только усмехнуться и ответить: «Да, мы отправимся в море. Однако мы будем путешествовать только по нему. Может быть, мы сможем плавать, когда закончим путешествие в течение нескольких дней».
Но дети поняли только ту часть, что они поедут на море, и этого им хватило, чтобы стать счастливыми.
«Ура! Мы поедем на море!»
«Милый Хан! Мы пойдем к морю!»
«Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу!
«Ура!»
Дети были так рады, что не могли перестать говорить об этом, даже садясь в свои вагоны.
Солнце все еще мягко светило, было еще раннее утро, когда группа убежищ Изношенных Кузницей достигла места встречи с мерфолками.
Местом встречи был не порт, а скорее пустынная береговая линия, которую люди не часто посещают. Поскольку мерфолки тоже не были склонны к частому взаимодействию с людьми, пришлось устроить это так.
«Уааа!!! Море!»
«Милый Хан, посмотри! Так много ракушек!»
«Шии-шелсс…» Маленький Хан последовал за детьми, которые некоторое время исследовали береговую линию. Илай и остальные взрослые также следили за тем, чтобы они были в поле их зрения.
«Я уже отправил сообщение дяде Хавелоку, Меркингу, он сказал нам, что его самые сильные и надежные люди приведут нас в течение получаса». Кальдерон подошел к Тайсу, который временно исполнял обязанности главы Кузнецов в отсутствие дедушки Энди.
«Большое спасибо за координацию, молодой Кальдерон». Тайс ответил с благодарностью. Он также был рад тому, что вся семья смогла благополучно добраться до береговой линии, не столкнувшись с какими-либо неблагоприятными силами.
Он знал, что в тот момент, когда они достигли Мерланда, их путешествие уже считалось наполовину безопасным.
«Отсюда нам понадобится всего около пяти дней, чтобы добраться до столицы. Однако я думаю, что дядя Хавелок хотел бы, чтобы мы остались на несколько дней на их территории. Я слышал, что они все-таки хотели бы увидеть Маленького Хана и Леди Эли. .»
Кальдерон почесал голову. Почти все лидеры каждой расы интересовались Элаем и Маленьким Ханом, которых Стражи приказали им защищать.
«Это не проблема. Мы ведь проходим мимо их территории. С нашей стороны всего лишь вежливо остаться ненадолго и оценить их гостеприимство, когда они потратили столько усилий на подготовку. Кроме того, я думаю, что моей дочери тоже нужно взаимодействовать с ними.» Тайс не возражал против задержки на несколько дней.
Он знал, что Илаю и Маленькому Хану необходимо взаимодействовать с лидерами, и поэтому у него не было намерения мешать лидерам Альянса Зеленой Волны.
«Ух ты! Большой фиаш!!!» Внезапно их разговор был прерван детскими восклицаниями.
Они обратили взоры к морю и увидели, как несколько фигур подпрыгнули высоко в воздухе под шум воды.
Большие «рыбы», подпрыгивающие высоко в воздухе, медленно опускались к береговой линии, но в тот момент, когда они коснулись земли, их формы стали полностью человеческими.
Их кожа имела красивый оттенок коричневого, словно тончайшую мерцающую бронзу.
Мужчины были в хорошей форме, поскольку половина их тел была обнажена под белым платьем с одним плечом, которое они носили.
Женщины были подобны мифам о сиренах, прекрасны и очаровательны. У всех у них глаза, как жемчуг, а их волнистые длинные волосы были цвета глубокого синего моря.
Эли не мог не ахнуть. Если бы она не знала, что стражи не могут создать потомство, она наверняка могла бы подумать, что они — дети любви Зейла!
Они действительно похожи на своего опекуна Зейла!
«Приветствую вас, молодой мастер Кальдерон, мастер Тайс и великие старейшины Изношенных Кузнечными. Меня зовут Уэйд, и нас послали Меркинги, чтобы доставить вас в Мерланд, а затем на главный континент».
«Спасибо, что пришли…» Тайс также приветствовал их с уважением, поскольку на Континенте Зеленой Волны были «короли», короли каждой расы были частью правительственного альянса.
Это также способствовало равенству между всеми расами. Первое правило, которое установило их правительство, заключалось в том, что ни одна раса не уступает другой. И поэтому каждая нечеловеческая раса Зеленой Волны относилась к гражданам других рас с уважением.
Обменявшись любезностями, все начали двигаться.
Русалки подняли посох. Они держали в руках гигантский пузырь, обернутый вокруг детей и всех жителей Кузнечных. Пузырь медленно опустился в море, а остальные мерфолки последовали за ним, убедившись, что никто из команды не остался позади.
С этого начались подводные приключения Элая, Маленького Хана и Кузнецов.
–
Тем временем в палатке лейтенанта ничего не подозревающего среднего армейского лагеря.
«Ответ второму и первому лагерям, что мы отправимся немедленно, как и просили». Лейтенант сообщил об этом своему адъютанту.
— Немедленно, сир! Адъютант отдал честь и проследовал к палатке связи.
Лейтенант взглянул на командиров взводов и приказал: «Приведите в порядок все войска, оружие, лошадей, скот и остальные материалы. Сделайте все возможное, чтобы закончить сборы, мы выйдем завтра, пока не светит солнце!»
«Да, лейтенант!» Мужчины также признали его командование и приступили к организации собственных войск.
В одно мгновение шум суеты разнесся по всему лагерю. Поскольку он был довольно большим и был рассчитан на размещение более пятисот человек посреди пустыни, собирать вещи довольно сложно, поскольку здесь разбивают полупостоянные лагеря.
Но с помощью магии Лейтенант и капитаны знали, что разберут все в течение суток.
В лагере все были заняты, даже часовые, охранявшие лагерь, сильно отвлеклись.
Они не знали, что к их близости уже медленно приближалась крошечная группа захватчиков…
Леон и люди незаметно приближались, пока не достигли определенного места, где им было удобно оставаться до заката.
Они там тихо прятались, ели и спали, пока не стемнело.
Когда они открыли глаза, они уже скрывали намерение убийства, исходящее из их тел.
Всего через несколько мгновений они уже столкнулись с пятью сотнями человек.
Рыцари, которые были с клинками, сглотнули, хотя и были уверены, что справятся, их всё равно трясло всякий раз, когда им напоминали о том, что им всего меньше тридцати.
«Не будь святым». Один из клинков почувствовал их беспокойство и поддержал их: «Вы в могучей компании!» Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))
В конце концов им удалось успокоиться. Наконец ожидание закончилось: безлунная ночь покрыла местность тьмой.
«Идите на свои позиции и ждите моего сигнала», — приказал Леон.
Мужчины кивали в ответ, затаили дыхание и мелькали, как тени. Рыцари были поражены: насколько быстры эти багровые клинки?!
«Не дави, просто иди в своем темпе. Я узнаю, когда ты будешь готов». Леон увидел шок пяти рыцарей и заверил их.
И поэтому рыцарям оставалось только с горечью идти, как это делали бы нормальные рыцари, и занимать свои позиции.
Часовые все еще следили за происходящим вокруг, но они не могли видеть одинокую фигуру, стоящую над ними, видеть каждое их движение и расположение его собственных людей.
«Бигги, пора катиться». Леон посмотрел вниз и похлопал голема, сидевшего у него на плече.
«Вррр!» Тело Бигги вздрогнуло, и он подпрыгнул в ответ.
Он прыгнул прямо в центр лагеря, такой крошечный и ничего не подозревающий. Однако…
«Гроаааааа!!!!»
Мощный дрожащий рев напугал весь лагерь, и перед их глазами появился гигантский голем.
Он был настолько огромен, что отпечаток его ноги раздавил три палатки!
«Идти!» Леон посмотрел на Бигги и подал ему знак.
В следующий момент Бигги начал неистовствовать!