Илай посмотрел на Уайзи, который в настоящее время был в форме милой пухлой сипуги.
Если раньше у нее были светло-коричневатые перья с чисто-белой подкладкой, то теперь ее перья имели светло-золотистые акценты. Ее перья стали более пушистыми и пышными, что сделало ее еще более приятной и очаровательной.
Ее яркие круглые глаза выглядели такими детскими, а лицо в форме сердца выглядело особенно оживленным ночью.
Однако в ее голосе было много озорства, когда она предложила свой план Илаю и Кайдену.
«Подождите, вы только что проснулись… Сначала мы должны немного понаблюдать издалека…» — ответил Эли с осторожностью и бдительностью в своем окружении.
«Но разве я не говорила, что мои силы возросли? Смотри, смотри, Эли-тян, мои перья сейчас такие красивые…» Уайзи повернулась и покрутила своими недавно окрашенными перьями, как будто сгибала только что купленное платье.
«Мы не можем допустить, чтобы ты снова погрузился в спячку. Кто знает, сколько месяцев Маленькая Хан будет чувствовать себя одинокой, когда ты снова заснешь…» Эли закатила глаза и строго ответила, но за ее, казалось бы, неприятным ответом, скрывалось беспокойство и облегчение.
Кайден мог только улыбаться, наблюдая за их ссорой. Он также не ожидал, что таинственный фамильяр, который когда-то защищал Эли от опасности своим крошечным телом, снова станет таким живым.
Он все еще не мог смириться с событиями, которые привели к пробуждению Уайзи, и с тем фактом, что именно Маленький Хан, похоже, много работал, чтобы это произошло.
Это началось, когда они прибыли на территорию клана Дракона на самой северной стороне основного континента Зеленой Волны.
Выйдя из пузырьковой кареты в сопровождении воинов-водолазов, они были встречены множеством воинов на прибрежных берегах территории драконов.
Воины-драконы были высокими и мускулистыми, но наиболее выдающимися чертами их характера были волосы огненного цвета и пронзительные глаза, цвет которых варьировался от оранжевого до золотисто-желтого.
Маленький Хан, Илай и Кайден почувствовали себя довольно странно, вспомнив черты лица Блейза. Блейз определенно имеет драконье происхождение, хотя бы по внешнему виду.
«Дядя Ладон! Мы прибыли». Кальдерон, вышедший вперед и поприветствовавший команду, говорил довольно радостно.
Тайс и бабушка Бригид также выступили вперед и представляли Кузнечиков и детей Фаро.
«Великая госпожа и наши дорогие друзья, добро пожаловать на территорию клана Дракона! Мы отведем вас в наше жилище, Великий Вождь ждал вашего прибытия». Лэндон, лидер воинов-Драконов, ответил с уважением.
Все они дружелюбно улыбнулись, прежде чем Кальдерон и Ладон повели их к деревянным каретам. Местность через деревню драконов была довольно длинной, и им потребовалось больше часа, чтобы наконец добраться до места назначения.
Когда они наконец прибыли, Илай и Маленький Хан вместе с детьми ахнули от удивления, когда наконец увидели деревню.
Деревня драконов расположена у подножия гигантского действующего вулкана. Кратер вулкана горел огненно-красно-оранжевым цветом, поскольку он время от времени извергал расплавленную лаву на склоне своей идеальной конической формы.
Деревня под величественной горой, где каменные жилища были построены весьма удачно, поскольку они были выстроены линейно.
В конце концов можно было заметить, что в центре деревни находилось самое большое здание — Дом Главы Клана Дракона.
«Давайте направимся прямо в главный зал…» Лэндон махнул руками и повернулся в сторону зала Шефа.
Когда они вошли в деревню, любопытные люди из клана драконов с интересом наблюдали за ними. Как и Кальдерон, они по-прежнему выглядели как люди, только их черты, связанные с огнем, выделялись волосами и глазами.
Дети, которые все еще не могли контролировать свои человеческие формы, демонстрируют небольшие масштабы, такие как татуировки на боках глаз и клыки, которые выглядели бы довольно очаровательно, когда они бегали с беззаботными улыбками на лицах.
Маленький Хан посмотрел на детей, чьи глаза оживленно моргали после того, как они увидели так много людей и детей. Ехая в карете под открытым небом, он немного подумал, прежде чем поднять свою пухлую ручку и помахать ею, чтобы помахать маленьким дракончикам своей очаровательной улыбкой.
«…» Дети-драконы покраснели, застенчиво подталкивая своих товарищей, и застенчиво подняли руки, чтобы тоже помахать ему в ответ.
Бенсон, Эстель и остальные дети также заметили действия Маленького Хана и тоже подражали его движениям. Они сверкали дружелюбными улыбками и махали драконам.
Дети-драконы были вполне счастливы, видя, что незнакомцы вокруг совсем не настроены враждебно.
Взрослые тоже смотрели на них сдержанно, но в их глазах не было и следа враждебности.
Эли почувствовал внутреннее облегчение, увидев эту атмосферу.
Они сказали, что драконы на самом деле замкнутые люди и доверяют только представителям своего вида. Вот почему она была очень наблюдательна и интересовалась реакцией каждого дракона, чтобы знать, что они чувствуют по отношению к их присутствию.
На самом деле она беспокоилась, что их встретят холодно, но послушная реакция драконьего народа заставила ее чувствовать себя непринужденно. В конце концов, именно сюда она уйдет и доверит Маленькому Хану, пока они отправляются на войну.
Наконец они вошли в большое здание, построенное из каменных камней и бетона. Внешне оно бледнело по сравнению с эстетикой Мерланд-Виллиджа, дизайн здания и жилищ был чем-то, что можно было бы назвать хорошим.
Однако, как только они вошли в залы, они были потрясены, увидев, насколько блестящим и мерцающим был интерьер. Потолки были украшены разноцветными драгоценными камнями, отражавшими свет, исходящий от позолоченных люстр.
Даже стены были сделаны из драгоценных камней, а полы – из редчайших разноцветных минералов.
— Значит, это правда, что драконы так любили драгоценности, золото и камни! Но я вообще не ожидал, что они вообще воспользуются своим тайником с сокровищами!» Эли не мог не думать про себя.
«Наконец-то наши дорогие гости здесь!» Пока они направлялись к центральной части зала, над их головами раздался громкий громовой голос.
Все они посмотрели вверх по лестнице и увидели старого, но энергичного мужчину с бледно-желтоватыми волосами, которые величественно мерцали, когда над ним светил свет рефлектора из драгоценных камней.
Рядом со стариком стояла нежная бабушка, смотрящая на них с мягкой улыбкой. Совсем позади них стояла еще одна пара, примерно того же возраста, что и Тайс и Тайрел.
Их черты лица уже выдавали тот факт, что они были родителями Кальдерона, поскольку их сходство было очень поразительным.
«С возвращением на территорию драконов, моя хорошая подруга Бригид! Я также рада видеть твоих родственников и, конечно же, лица, которые мне действительно интересны!» Старик поздоровался очень откровенно, не скрывая волнения на лице.
В последней части предложения его глаза скользнули в сторону Илая и Маленького Хана, очевидно выражая, что именно к ним относились его слова.
«Рад снова видеть тебя и Алинн, Фафнир!» Бабушка Бригид с дружелюбной улыбкой посмотрела на пожилую пару.
Илай и Кузнецы снова были шокированы: они никогда не знали, что их бабушка пользовалась популярностью в Деревне Зеленой Волны.
Даже ее сыновья-близнецы Тайс и Тайрел не могли не растеряться, ведь с самого детства они уже находились на территории Сейренде. Ни одно из их воспоминаний не указывало на то, что их мама осталась в Институте «Зеленая волна».
Легкий смешок осветил комнату, когда они увидели, как четверо людей спускаются по лестнице, чтобы встретить их.
Алинн, жена вождя клана Дракона, нежно обняла бабушку Бригид и прокомментировала: «Вы, должно быть, устали после путешествия под водой и через деревню, не хотели бы вы осчастливить нас своим присутствием на обеде, который мы приготовили?»
«Конечно, я давно с тобой не разговаривал». Бабушка Бригид не отказалась от приглашения, так как тоже беспокоилась, что дети уже устали.
Им подали легкую еду, чтобы в дальнейшем не мешать им спать. И вот в главном зале клана Дракона произошло зрелище, очень похожее на то, как их встретили в Мерланд-Плейс.
Все было тепло и дружелюбно, кроме Кальдерона и его родительского стола.
«Сынок… ты плохо себя чувствуешь? Мне позвонить врачу, чтобы проверить тебя?» Мать посмотрела на него с лицом, полным беспокойства. На ее лице отразилось тревожное выражение, поскольку она никогда раньше не видела, чтобы его сын вел себя так.
«Нет, мама, со мной все в порядке… Я просто плохо себя чувствую, наверное, потому, что провела так много времени под водой». Кальдерон заставил себя улыбнуться, чтобы облегчить беспокойство матери. Он не может сообщить что-то ее матери и не спросил у отца правду.
Однако он не забывал тайно смотреть на отца, пока мама не обращала на него внимания!