Том 8-Глава 3-Часть 2

Глава 3-Часть 2

Поскольку у них не было никаких срочных дел, шин и Карин последовали за Канкуру в додзе дома туду.

Это был отдельный комплекс, которым пользовались только Канкуру, Тоширо и еще несколько человек.

Точно так же, как и дом Саэгуса, додзе были разделены между обучающим использованием и личным использованием.

«Некоторые хотят сосредоточиться на личном обучении, не беспокоясь о своем окружении. Это додзе также иногда используется для таких матчей, как этот.”

— …Полагаю, они не хотят, чтобы их видели.”

“Ну да, так будет лучше.”

Затем шин и Тоширо взялись за деревянные мечи.

Как Канкуру сказал шину по дороге в додзе, Тоширо был близок по уровню к храброй десятке Хиномото. Аура, исходившая от Тоширо, убедила Шина, что это правда.

Пока они разговаривали, шин смотрел на Тоширо как на человека, который ему не мог не нравиться, но сейчас перед ним был не кто иной, как гордый фехтовальщик.

— А вот и я.”

С этим коротким заявлением Тоширо выступил вперед. Без каких-либо упреждающих движений он приблизился к шину, словно скользя по земле.

Рука Тоширо с мечом, казалось, двигалась неторопливо, но мгновение спустя она уже проникла в пространство Шина.

— Шах!!”

Шин взмахнул мечом в ответ на удар Тоширо. Лязг двух деревянных мечей вызвал глухой звук, который эхом разнесся по всему додзе.

— Хмм…”

Глядя на двух бойцов, Канкуру глубоко задумался, подперев рукой подбородок. Он чувствовал, что движения Шина стали намного резче по сравнению с тем, как они сражались несколько дней назад.

(…он уже так сильно изменился?)

Даже больше, чем Канкуру, Шин был удивлен собственными движениями.

Учения Карин привели к тому, что Шин устранил ненужные движения из своих движений.

Они не тренировались для настоящего боя, она просто наблюдала, как он размахивает мечом и воспроизводит навыки своими движениями тела.

— Я вижу, ты уже чертовски вырос.”

“Я и сам удивлен.”

Шин был так удивлен результатами, что ответил именно то, о чем думал.

Первый удар Тоширо должен был стать испытанием; второй и третий удары, последовавшие за ним, были намного тяжелее и быстрее.

Возможно, они и уступали Канкуро, но большинству избранных было бы трудно их парировать.

Шин, однако, с легкостью отразил их все.

Это было также благодаря увеличению скорости, предоставленному его высокими характеристиками, но больше всего его тело чувствовало себя действительно легким.

Он не изменил «предел» своего статуса, но чувствовал, что расстояние, связывающее каждый из его ударов, уменьшилось. Скорость его взмахов увеличилась. Вес каждого удара тоже менялся.

— Подумать только, что все это может так сильно измениться.”

Возможно, он почувствовал перемену более отчетливо благодаря своей высокой статистике.

Тем не менее, ясные результаты показали, что, как он вынужден был признать, его прежние движения были пронизаны ненужными движениями.

Звук удара деревянных мечей двух мужчин становился все громче, пауза между столкновениями короче.

(Слэш вниз справа, а затем Слэш вверх сразу от left…no-остановись на полпути и толкай вперед!)

Шин увернулся, парировал удар, блокировал деревянное лезвие.

Два клинка снова столкнулись, на этот раз сцепившись, скрежеща друг о друга.

— Фу!!”

Тоширо попытался протолкнуться вперед, навалившись всем своим весом на меч, но через мгновение внезапно отступил.

Его быстрые движения создавали иллюзию, что пол под Тоширо исчез. Расстояние, на которое он отступил, было как раз таким, чтобы острие его меча достигло Шина.

Клинок описал дугу в воздухе и опустился вниз, целясь в левый бок Шина.

— Не так быстро!”

Шин не увернулся и не парировал удар, но шагнул ближе к Тоширо, прежде чем тот успел нанести удар. Он бросился вперед, намереваясь оттолкнуть Тоширо.

— ГУ!!”

Тоширо, вероятно, решил, что не успеет вовремя; он вытащил свой меч одновременно с ударом Шина.

Шин ускорил свою атаку на качели, в то время как Тоширо отступал. Естественно, победил первый.

Тоширо избежал участи потерять равновесие и упасть, но из-за этого он не мог защитить себя от следующей атаки Шина.

Тоширо попытался вывернуться, чтобы избежать деревянного меча Шина, нацеленного ему в шею.

Шин, готовый перехватить такую схватку, опустил меч на шею Тоширо и остановился, как только лезвие коснулось его.

“ … что?”

Тоширо восстановил равновесие и спросил Шина:

— Ответил шин, глядя не на Тоширо, а на вход в додзе.

— Кто-то идет. Два человека.”

“Хм, похоже на то.”

Канкуру тоже заметил это и кивнул в ответ на слова Шина. Карин тоже почувствовала новое присутствие и повернулась, чтобы посмотреть в ту же сторону, что и шин.

Через некоторое время у входа в додзе появились двое мужчин.

“Мы что-то прервали?”

— Брат! Почему ты здесь?”

— Крикнул Тоширо одному из двух мужчин, который выглядел извиняющимся.

Согласно «анализу», его звали Яэдзима Сидэн, молодой человек лет двадцати пяти.

У него были черные волосы, смешанные с белыми, красные глаза, и он был примерно одного роста с Шином, около 180 джемелей. В отличие от его мягкой речи и мягкого выражения лица, руки и ноги были очень толстыми; для Шина они выглядели как стальные связки.

Его работа была самурайской, и его уровень, довольно высокий, был 238.

“Я думал, что ты будешь здесь, Тоширо. У меня есть разрешение сэра Тадахисы на передвижение по территории замка. Господин Канкуру, я тоже рад вас видеть. Леди Карин, я вижу, вы вернулись с поисков лекарства Леди Харуны.”

“Рад видеть вас в добром здравии, сэр Шиден.”

“Это было очень давно.”

Канкуру и Карин ответили на приветствия мужчины. Очевидно, все трое знали друг друга.

— Господин Канезука, надеюсь, вы тоже здоровы.”

— Хм.”

Поздоровавшись с Сиденом, Канкуру обратился к Канезуке Араки:

Это был мужчина лет тридцати-сорока с небольшим. Он казался довольно невысокого роста, возможно, потому, что стоял рядом с Шиденом.

Его работа была Кузнечной, о чем свидетельствовали очень развитые мускулы на руках. Его уровень был 166. Его седые волосы были коротко подстрижены, черные глаза устремлены на «черную луну»Канкуру.

“Этот человек-сэр шин, верно?”

“Это я, но откуда ты знаешь мое имя?”

Шиден посмотрел на Шина и спросил, Кто он такой. При этом выражение его лица было очень серьезным.

“Мне сообщили, что вы помогали в поисках лекарственных трав для лечения болезни госпожи Харуны. О, я еще не представился, не так ли? Я-первенец дома Яэдзима, Яэдзима сиден.”

— Э-э, как вы уже знаете, меня зовут шин.”

Он явно знал о статусе Шина как гостя и был проинформирован о том, как тот выглядит.

“Что же привело вас сюда сегодня? Поскольку сэр Шиден прибыл собственной персоной, я могу себе представить, в чем дело.”

“Думаю, многим известны слухи о подозрительных движениях на Западе. Я хотел бы сказать, что все это беспочвенные слухи…но я получил донесение, что дом Ичиносе, один из наших вассалов, предпринимает подозрительные шаги. Я пришел сообщить сэру Тадахисе, что наш дом Яэдзима вместе с тремя другими домами в настоящее время расследует это дело.”

Когда Шидэн закончил говорить, вмешался Тоширо.

— Дом Ичиносе!?”

— Да, этот дом всегда стремился объединить Хиномото. Но будут ли они двигаться только сами по себе?”

Канкуру, поразмыслив немного, высказал свои сомнения.

«Наше расследование все еще продолжается, я пока ничего не могу сказать. Однако—”

“Э-э, извините!”

Сиден и Канкуру продолжали обсуждать этот вопрос, не обращая внимания на удивленного Тоширо, когда Шин прервал их:

“Что-нибудь случилось?”

— Господа, пожалуйста, вы же знаете, что не можете говорить о таких деликатных вещах, когда рядом посторонний человек вроде меня!”

Канкуру посмотрел на шина так, словно у него над головой был вопросительный знак, без малейшего беспокойства на лице.

“Я слышал от сэра Тадахисы и Леди Харуны, что вы достойны доверия, сэр шин. Ты ведь не собираешься ни с кем об этом говорить, верно?”

“Это правда, но … …”

Шин отнесся к этому чрезмерному доверию с подозрением.

— Сэр Канкуру говорит, что вам можно доверять. У меня нет причин сомневаться в тебе. Более того, сэр шин-это тот, против кого даже сэр Канкуру сказал, что он не может победить…Я бы никогда не хотел, чтобы такой человек думал о нас как о врагах. В конце концов, я очень хорошо знаю силу сэра Канкуру.”

Очевидно, и восточные, и западные семьи верили словам Канкуру. Причиной такого доверия был собственный опыт Шидена. В конце концов, никто не захочет превращать могущественного воина во врага без всякой причины.

“Я вижу, ты тоже скрестил мечи с Тоширо. Как поживает мой брат?”

“По-моему, он был очень силен. Интересно, разумно ли доверять так легко?”

“Я слышал, как звенят ваши мечи. Твой меч взмахивает прямо и верно. Слова сэра Канкуру и звук этих столкновений мечей, как самурай я не могу вам не доверять.”

“…………”

Шин несколько растерялся, не находя слов.

Он слышал, что мастера могут общаться без слов, с помощью кулаков или клинков.

Во время битвы с Жираром шин понял его чувства. Но в тот раз его психическое состояние было в каком-то крайнем состоянии, и он сумел это сделать, потому что очень хорошо знал своего противника.

Понять кого-то, кого он никогда раньше не встречал, только по звуку ударов мечей было для Шина чем-то совершенно невозможным.

“Тебе доверяют, разве этого недостаточно?”

“Ну, это лучше, чем быть заподозренным.”

Араки обратился к безмолвному шину: Выражение его лица говорило ему: «Перестань потеть по мелочам.”

“Кстати, я еще не представился, верно? Я-Канезука Араки, кузнец. Сегодня я пришел сюда, чтобы полюбоваться «Черной Луной» сэра Канкуру.”

“Да, вот вы где.”

Канкуру кивнул, снял с пояса «черную луну» и протянул ее Араки.

Араки присел на угол додзе и, используя тряпку, чтобы не касаться ее напрямую, пристально посмотрел на клинок «Черной Луны».

Очевидно, ограничение пользователя было снято.

“Что он там делает?”

-Я сотрудничаю с сэром Канэдзукой, чтобы он выковал божественный клинок, подобный «Черной Луне». Я полагаю, вы слышали, что я ищу кого-то, кто унаследует «черную луну», да?”

— Только мимоходом. Я знаю, что леди Карин, моя хозяйка, тоже кандидатка.”

— В настоящее время «Черная Луна» — единственная катана, носящая прозвище «божественный клинок». Я не знаю, кто унаследует его, но были ссоры по этому поводу…если он будет сохранен восточными или западными силами. Конечно, это будет сторона, к которой принадлежит наследник, но многие опасаются, что это может нарушить баланс между двумя силами.”

Возможно, это был всего лишь один клинок, но его нельзя было недооценивать.

Статические бонусы, которые давала катана владельцу, были высоки, но дальние атаки, которые она могла развязать, в сочетании с высокой статистикой, могли легко превзойти средние навыки по силе.

— Поэтому я подумал, что еще один божественный клинок может стать решением проблемы, но, очевидно, даже для сэра Канэдзуки, лучшего кузнеца Хиномото, выковать древнюю катану-нелегкий подвиг.”

Он наблюдал за «Черной Луной», чтобы найти намеки, исследовал документы и устные традиции и продолжал подделывать их методом проб и ошибок.

“Вы знаете, что это за материалы? Получить их довольно трудно.”

“У нас есть кое-какие материалы, оставленные лордом Джинкуру. Однако мы не знаем, как использовать более половины из них. В конце концов, я полный новичок в профессии кузнеца.”

— Прошептал шин Канкуру, который, как он полагал, хорошо разбирается в искусстве ковки. Шин подумал, что это был бы очень трудный, если не невозможный подвиг; как и ожидалось, успех казался очень далеким.

«Лично я надеялся, что мы сможем получить несколько слов совета…”

Канкуру, который знал, кто такой шин на самом деле, надеялся, что Шин, сам кузнец, сможет дать ему какой-нибудь совет.

Глядя в налитые кровью глаза Араки, шин уже понял, что он близок к тупику.

“Если я скажу что-нибудь совершенно неожиданное, он мне поверит? Он выглядит как закоренелый ремесленник, я сомневаюсь, что он обратил бы внимание на такого юнца, как я.”

— Те, кто имеет относительно высокий социальный статус, уже знают, что ты-вернувшийся предок, то, что Гильдия искателей приключений называет избранными. Из-за этого, я думаю, он будет слушать вас, по крайней мере немного. Даже малейшего намека будет достаточно.”

Канкуру не приказывал шину показать все свои навыки и знания кузнеца.

Это было бы слишком легко, если бы можно было подделать древнее оружие, только услышав некоторые советы.

Глядя на Араки, отчаянно пытаясь вытянуть из «Черной Луны» хоть какую-то информацию, шин чувствовал себя настоящим кузнецом. Поэтому он решил оказать ему некоторую помощь.

“Я мог бы что-нибудь сказать, если бы увидел, как он кует. Методы кузнечного дела сильно варьируются от школы к школе, и методы, которые я знаю, зависят от способностей человека. Я, по крайней мере, смогу понять, есть ли методы, которые можно было бы использовать в этом случае.”

— Тогда давайте так и сделаем.”

Канкуру подошел ближе к Араки и объяснил ситуацию. Араки посмотрел на Шина сначала с удивлением, затем с таким острым взглядом, что шину показалось, будто его могут убить в любой момент. Посмотрев на Шина несколько секунд, Араки слегка кивнул.

“ … ты хорошо разбираешься в кузнечном деле?”

— Спросил шин Тоширо, которого последние события исключили из игры.

“Не думаю, что смогу сделать что-то особенное, но я могу быть вам полезен.”

Техники шина были инстинктивными, рожденными из его опыта во время игровой эры. Ему было трудно объяснить процесс крафта словами, поэтому он решил сначала подумать, посмотрев на ковку Араки.

Шин был способен ковать сильное оружие не только из-за своей техники, но и из-за своей магической силы, поэтому он не был абсолютно уверен, что сможет помочь.

“Тогда наш поединок закончится здесь.”

“А тебя это устраивает?”

“Меня совершенно не волнует, что этот человек говорит о равновесии или о чем-то еще. Но сэр Канэдзука поставил свою жизнь на полученный приказ. Задержать тебя здесь означало бы встать у него на пути. Кто мог сделать что-то настолько грубое?”

“ … Понятно.”

Он оказался более рассудительным, чем ожидалось. Несмотря на свое разочарование, он сумел держать свои чувства под контролем.

Мнение шина о Тоширо снова изменилось.

— Что ты теперь будешь делать, брат?”

— Конечно, возвращайся в дом Яэдзимы. Я должным образом передал послание отца сэру Тадахисе и мог также наблюдать за вашим ростом. Я мог бы сказать, что мои цели выполнены.”

Шидэн, сказав, что его обязанности закончились, направился в город-замок вместе с солдатами Кудзе, ожидавшими снаружи додзе.

Группа шина из пяти человек двинулась к кузнице.

Канэдзука Араки был главным кузнецом школы Канэдзука; на этот раз они будут пользоваться его личным оборудованием. Она была оборудована самой качественной печью и инструментами.

Они подошли к кузнице, оборудованной единственной печью. Она была не очень широкой и, по-видимому, была построена с единственной целью-выковать Божественную катану.

Араки велел ученикам не подходить близко и поманил Шина войти.

Остальным троим было приказано ждать снаружи. Кузница-это территория с единственной целью передачи кузнечных техник. Когда куют оружие, внутрь пускают только кузнеца и тех, кто работает в одном поле.

“Я буду ковать, пытаясь создать Божественную катану. Когда я закончу, скажи мне, что ты думал.”

Сказав только это, Араки начал размахивать своим молотом.

Шин молча смотрел на него и понял, что Араки почти не использовал магическую силу, когда размахивал своим молотом.

Как он и ожидал, магическая сила, заключенная в катане, исходила только из материалов и небольшого количества, присутствующего в окружающей атмосфере, в тот момент, когда молот ударил по материалам.

Скорость, с которой железная масса меняла форму, также была намного медленнее, чем у Шина. Араки, казалось, использовал навыки, но они были не на уровне Шина, который мог заставить слитки менять свою форму по желанию.

Глядя на то, как этот человек работал, шин предположил, что уровень мастерства Араки был около VII. Если бы он мог использовать те же методы, что и шин, он мог бы легко создавать оружие мифологического уровня.

Шин, однако, слышал, что шедевр Араки был легендарным оружием. Причина была в том, как он ковал. Если сосредоточиться только на способности к удару по железу, то характеристики производимого оружия могут быть только такими высокими.

Шин не знал, было ли легендарное оружие, которое выковал Араки, выше или ниже, но выковать этот меч без использования магии, как это делал Араки, было бы невозможно, по крайней мере в эпоху игр.

(Либо он гений, либо это результат его пожизненного сосредоточения на кузнечном деле и технике…возможно, и то и другое.)

Некоторые используют выражение «вдохнуть жизнь в свою работу“, но в случае Араки выражение” влить свою собственную кровь в свою работу» было бы более точным.

Энергия и аура, которые он наполнял каждым взмахом молота, были настолько мощными, что можно было подумать, что он сбривает свою собственную жизнь, чтобы сделать это. — Работать, как Одержимый, — выражение, которое идеально подходило ему.

После того, как весь процесс закончился, оставалось только отполировать лезвие.

Он оставит эту работу опытному полировщику.

После завершения полировки родилась катана с красивым лезвием.

Его внешний вид был средним, но его ранг был средним уникальным. Для Шина возможность выковать такой клинок из несовершенных материалов заставила его понять, как Араки выковал легендарное оружие.

“ … Я потерпел неудачу.”

Араки говорил с кислым выражением лица.

Он стремился выковать клинок наравне с низшей легендарной катаной «Черная Луна». Учитывая это, он не только не достиг вершины, но даже не приблизился к подножию горы. Выражение лица Араки оставалось кислым не только из-за качества катаны.

“А что же тогда у вас есть?”

— Кое-что меня беспокоило. Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов, если это возможно.”

“До тех пор, пока ты не попросишь меня научить тебя моим секретным приемам, говори все, что хочешь.”

“Тогда я так и сделаю. Во-первых, почему бы тебе не влить магию в катану?”

— Что?”

Глаза Араки превратились в щелочки, когда он услышал вопрос Шина.

— Если кузнец вливает в катану магическую силу, ее прочность и острота увеличиваются. Насколько я знаю, нет другого способа выковать катану легендарного класса и выше.”

“Ты говоришь, что недостаточно просто оттачивать мастерство удара по металлу?”

— Да. Также недостаточно просто влить в себя магическую силу. Это трудно выразить словами, но нужно сначала влить магию в молот, а затем влить ее в катану, когда молот ударит по ней. Это очень общий способ объяснить процесс. Если быть совершенно честным, возможность подделать легендарную катану в этой ситуации делает вас, сэр Kanezuka, действительно исключительным.”

Без определенного уровня кузнечного мастерства, конечно же, нельзя было выковать хорошее оружие, как бы они ни заливали свою магию.

Но если рассматривать только способность управлять магической силой, то эльфы и Пикси были бы более склонны к кузнечному делу.

— …это, вероятно, техника, которая была утеряна до того, как ее передали по наследству. Я слышал, что когда Хиномото еще был охвачен пламенем войны, там было много более искусных Кузнецов, чем сегодня. Кроме того, имелось оружие гораздо более высокого качества, чем нынешнее.”

Очевидно, во время войны было утрачено много техники.

В конце концов, кузнечные техники никогда не покидали своих школ. Если бы во время войны исчезла целая школа, то вместе с ней исчезла бы и их техника, отточенная поколениями.

“Никогда бы не подумала, что услышу об одной из утерянных секретных техник…Клянусь честью Канезуки, что никому об этом не скажу.”

— Сэр, я не собираюсь скрывать свои методы; пока вы не упомянули, что слышали это от меня, этого достаточно. Это техника, которая существовала в прошлом, так что кто-то, где-то, может возродить ее в любое время, или, скорее, она может быть все еще жива где-то.”

Было бы не странно, если бы кто-то вроде Канкуру, ранее служивший игроку, мог использовать его.

Шин также чувствовал, что серьезность и сосредоточенность Араки не уступают их собственным.

“Мне было бы трудно объяснить все подробно словами, поэтому я думаю, что будет быстрее, если вы просто понаблюдаете за мной. Могу я позаимствовать ваши инструменты?”

— …используй все, что тебе нужно.”

Практика больше, чем теория, смотрите и учитесь. Такие методы не могут быть полностью объяснены только с помощью словесных объяснений и теории.

Вот почему Шин решил показать свое мастерство.

Он нанес всего несколько ударов, используя сталь “Тамахагане», которую нашел в кузнице. Прежде чем его можно было назвать законченным, шин нагрел его в печи, забил молотком и постепенно сформировал форму катаны.

Он вливал в Молот свою магическую силу, так что после каждого удара из Тамахагана вылетали искры разного цвета.

“…….”

Араки внимательно следил за движениями шина, не упуская ни малейшего движения. Аура, которую он излучал, была такой, как будто он размахивал молотом вместе с Шином.

“…Я закончил. Теперь его нужно только отполировать.”

Лезвие было закончено с неестественной скоростью. Шин мог бы закончить его до такой степени, что он не нуждался в полировке, но это выходило бы за рамки простого умения кузнеца, поэтому он не заходил так далеко.

Благодаря работе того же полировщика, который работал с катаной, которую Араки выковал раньше, катана Шина обрела свой блеск. Это был средний уникальный сорт, такой же, как катана, которую Араки только что выковал.

“Ты специально подделал это?..”

— Нет, это просто совпадение. Но так будет лучше для нас. Я бы хотел, чтобы вы увидели, чем они отличаются друг от друга, но будет ли это нормально, если катана, которую вы выковали раньше, станет непригодной для использования?”

“ … это прекрасно. Позвольте мне посмотреть, насколько это достойно.”

Шин взял свою недавно выкованную катану и держал ее неподвижно, направив лезвие вверх.

Он велел Араки отойти назад, а затем взмахнул катаной, которую Араки выковал на изготовленном им клинке.

“!?!”

Араки широко раскрытыми глазами смотрел на результат.

Выкованная Араки катана, которую шин крепко держал в руке, была отрезана посередине. С другой стороны, Катана, которую он держал неподвижно, не имела ни малейшего пореза.

— Быть одного сорта и в то же время быть таким разным.…”

— Господин Канезука, вы прибыли на этот уровень, не прибегая к магии. Я уверен, что вы можете выковать гораздо лучшие катаны. Оружие, называемое «волшебными мечами», называется так потому, что магия обволакивает их клинки.”

Сказав это, шин протянул Араки клинок, который все еще держал в руке. Как и говорил Шин, его лезвие было покрыто слабой магической силой.

По правилам игры оружие уникального класса нельзя было назвать «волшебным мечом”или «волшебной катаной». Вероятно, именно потому, что ее выковал шин, Катана в руках Араки имела характеристики, достойные прозвища «Волшебная».

— Настоящая волшебная Катана, да…это правда, что и Катана, которую я когда-то выковал, и «Черная Луна» обладают магической силой, окутывающей их клинки. Однако я почувствовал нечто иное, чем просто магическую катану из «Черной Луны».”

“Я думаю, что причиной могут быть материалы. На этот раз я использовал Тамахаган в качестве материала, так что увеличились только характеристики катаны как оружия. Но я слышал, что различные материалы могут добавлять всевозможные эффекты. Хотя я не знаю, что это значит в деталях.”

— Этого более чем достаточно. Молодой man…no-сэр шин, я вам очень обязан. Если вам понадобится моя помощь, просто скажите.”

— Прежде всего, как я уже говорил, я хотел бы, чтобы вы держали источник всей этой информации в секрете. Кроме этого, в данный момент мне ничего не нужно.”

Его видели несколько учеников Канэдзуки, поэтому он знал о возможности того, что они догадаются, что информация исходит от него.

Он не думал, что Араки проболтается о том, что источником был шин, но хотел быть уверенным.

“Вы можете передать эту технику любому, кого сочтете достойным, сэр Канезука. В конце концов, это не то, что я получил сам.”

“Это действительно нормально?”

“Даже если я его спрячу, кто-то может шпионить, а в прошлом этот прием был широко распространен. Я просто надеюсь, что катана, построенная таким образом, будет использоваться для защиты других.”

Катаны были не более чем инструментами. В зависимости от пользователя, они могли стать клинками защиты или убийства.

Шин дал еще несколько советов Араки, который сказал, что выковает еще один клинок, а затем покинул резиденцию Канэдзуки.

Он вернулся с Карин и Тоширо. Канкуру был вызван Араки и остался в резиденции Канэдзука.

“ … ты его чему-нибудь научил?”

“Я рассказал ему о некоторых известных мне методах. Я думаю, что создание Божественной катаны немного продвинется вперед.”

Тоширо поинтересовался, что произошло в резиденции Канэдзука, когда они возвращались в дом Саэгуса.

“Хм, я слышал, что такие методы держатся в секрете.”

“Я не принадлежу к какой-либо определенной школе или традиции, поэтому у меня нет никакого намерения сохранять методы для себя. Хотя я бы не стал распространять их на кого попало.”

Карин все еще слегка краснела, когда разговаривала с Шином, но он старался говорить с ней так же нормально, как и раньше.

“Но я никогда раньше не видел, чтобы у сэра Канезуки было такое выражение лица. Должно быть, это была весьма впечатляющая техника.”

“ … это так? Честно говоря, я не мог сказать точно. Я просто хотел дать ему совет, но потом увидел, как он размахивает молотком. intensely…as сам кузнец, я не мог остановиться на одном-двух словах.”

Шин мог бы дать правдоподобное объяснение, но предпочел этого не делать.

Для того, кто серьезно изучал искусство кузнечного дела, техника, которую шин приобрел в игре, будет казаться обманом. Отчасти поэтому шин уважал кузнеца Канэдзуку Араки, который достиг такого уровня мастерства, будучи обычным человеком.

“А кто ты вообще такой?”

— Просто авантюрист и зануда, не более того.”

— Я … я думаю, что он хороший человек.…”

“Что за … гхх….”

Комментарий Карин, последовавший за словами Шина, заставил Тоширо заскрежетать зубами. Он, должно быть, понял, что Карин выглядит совсем не так, как обычно.

“Тогда я тоже могу кое-что спросить?”

“Хм … что?”

— Господин Тоширо, вы принадлежите к дому Яэдзима, верно? Я слышал, что Яэдзима-великий клан, правящий западным Хиномото. Если так, то почему ты остаешься рядом с Канкуру, слугой дома Кудзе?”

Шин почувствовал это, услышав о двух силах, правящих Хиномото.

Шин, который изучал японскую историю в школе, на секунду подумал, что он, возможно, был заложником, но Тоширо казался слишком свободным, чтобы быть таковым.

“Я один из учеников сэра Канкуру. Он-человек, который передает свои учения, не заботясь о социальном статусе, и господин Тадахиса также дал свое одобрение.”

Однако, если дом Яэдзима сделает что-то, что вызовет конфликт в Хиномото, то жизнь Тосиро будет потеряна.

“Я думаю, что ни мой отец, ни мой брат никогда не сделали бы такой глупости. Но если это когда-нибудь случится, я просто предложу свою жизнь.”

Тоширо произносил каждое слово с убежденностью, не отводя глаз.

Если они что-то задумали, то устроить ему взбучку в доме Кудзе было бы гениальным планом.

В случае реальной опасности человек может внезапно уцепиться за дорогую ему жизнь.

Шин, однако, не думал, что Тоширо способен на такие вещи. То же самое можно было сказать и о каждом, кто следовал за Канкуру.

В Хиномото было доверие, которое выходило за рамки разумного. Вот что чувствовал шин, глядя на Тоширо.

Когда Шин ушел, в кузнице, где теперь не горела печь, Араки и Канкуру разговаривали.

— Сэр шин сказал что-нибудь полезное для создания Божественной катаны?”

“Да, я могу сказать вам, потому что чувствую, что вы уже знаете…но он передал мне одну из техник, которые были утеряны в истории.”

Благодаря своему опыту второстепенного персонажа, Канкуро знал о таких приемах, даже без подробных объяснений Араки.

“С этим я, вероятно, стану ближе к Божественной Катане…”

“Есть какие-нибудь проблемы?”

Канкуро заметил, что выражение лица Араки стало еще более горьким, чем обычно.

Ответ кузнеца донесся слабым голосом:

— Божественная катана-это не то, что я могу выковать. Не только я, но и ни один другой кузнец в Хиномото не мог меня испугать.”

“И по какой же причине?”

— Да. Probably…no определенно, сэр шин знает приемы, которыми мы не владеем. И не только один или два…сэр шин наверняка сможет выковать клинок наравне с»Черной Луной». Я слышал, что он самурай, Но я знаю, что он не человек на стороне тех, кто “использует” оружие. Он тот, кто их “делает”.”

Араки, благодаря жизни, проведенной за изготовлением оружия, понял.

В эпоху игры, на самом деле, прозвище Шина было “темный кузнец”. Другие члены Рокутена также имели псевдонимы, такие как “красный Алхимик”, “Белый повар” и “Золотой купец”.

Все они исходили из того, что, как и шин, их истинная природа была природой “творцов”.

— Даже среди вернувшихся предков только очень особенные люди могли справиться с этим. Возможно, он думал, что всего лишь ковал что-то простое, но его мастерство было настолько утонченным, что я ясно понимал, что никогда не смогу сравниться с ним.”

— Это так. В таком случае мы не можем больше откладывать ритуал наследования.”

— Да. Не принимая во внимание чудесное рождение вернувшегося предка, чрезвычайно специализировавшегося в кузнечном деле, я заключаю, что божественная катана не могла быть выкована даже через 100 лет. Было бы бессмысленно и дальше откладывать получение наследства.”

Араки сделал свое заключение с выражением, лишенным духа, как будто то, что овладело им, теперь оставило его опустошенным.

Затем, не раздумывая, он схватил молоток.

“О, Даже если вы пришли к такому выводу, вы снова закаляете мечи?”

Канкуру говорил с Араки, как с молодым воином, сосредоточенным на своей суровой тренировке.

— Потому что я мог мельком увидеть вершину. Даже если я знаю, что никогда не смогу добраться до него, я не могу перестать карабкаться…вот что такое кузнец. Ха-ха, подумать только, что я снова стану претендентом даже в этом возрасте…Я бы никогда этого не ожидал, это точно.”

Араки с совершенно безмятежным выражением лица развел огонь в печи.

— Ну-ну, похоже, мне нужно еще раз поблагодарить сэра Шина.”

После этого из кузницы еще некоторое время доносился стук кованого железа.

◆◆◆◆