Глава 219. Избавьтесь от вредителей

Дэвид вернулся в свой скрытый дом, думая о возможностях будущего и о том, как оно уже изменилось. Ему еще предстояло многое подготовить, но он чувствовал себя более уверенным в своих шансах.

Он также снова вошел в Новый Эдем.

***Возвращаемся к Астароту***

После повторного входа в систему он и Виолетт ждали, пока Феникс присоединится к ним, наслаждаясь сытной трапезой в гостинице. Это не заняло много времени, поскольку она уже вошла в систему, и ей нужно было только вернуться в гостиницу.

Она позаботилась о некоторых вещах со своей стороны, следя за тем, чтобы у нее не было никаких обязательств на следующие несколько дней, поскольку она хотела приятно провести время с Астаротом. Виолетт была в восторге, когда Феникс сказал им, что они могут играть вместе следующие несколько дней.

Астарот не забыл упомянуть ей, что им следует повременить с прокачкой до пятидесятого уровня. Ему не нравилась идея воздержаться от более сложных квестов или подземелий, но он согласился с Калором.

Феникс спросила причину, но когда Астарот пообещал рассказать ей об этом в следующий раз, когда они встретятся лицом к лицу, она согласилась. Она вряд ли могла бы начать их отношения без капли доверия.

Троица отправилась в гильдию искателей приключений, чтобы найти охотничий квест. Феникс был авантюристом C-ранга, который на данный момент уже считался высшим для игроков.

Самый высокий ранг, который игрок получил в самом начале, был D, а затем ему нужно было выполнить квесты, чтобы повысить свой ранг. Феникс посчастливилось попасть туда самой, и для этого потребовалось всего около пятидесяти квестов.

Но когда они подошли к стойке, Астарот настоял, чтобы она позволила ему выбрать квест. Ей стало любопытно, и она согласилась.

Когда на ее интерфейсе появилось уведомление о квесте B-ранга, ее челюсть чуть не упала на пол. Она наблюдала, как Астарот вернулся к ним, глядя на него широко открытыми глазами.

«Когда ты успел подняться до B-ранга?!»

«А? Ах это. Я объясню, когда вокруг станет меньше ушей».

Феникс согласилась, когда заметила, что ее вспышка уже привлекла нежелательное внимание. Некоторые игроки смотрели на них жадными глазами.

Квест, выбранный Астаротом, отправил их в лес недалеко от окраины Солнечного пика, на западе. Им предстояло расследовать появление какого-то могущественного монстра.

Фермеры, обрабатывавшие земли на западе, жаловались в гильдию искателей приключений на вторжения низкоуровневых монстров на их сельскохозяйственные угодья. Когда они отправили команду зачистить монстров, их следопыт обнаружил следы более серьезной угрозы.

Поскольку они были авантюристами более низкого ранга, им приходилось сообщать о своих открытиях гильдии, и гильдия выдавала квест более высокого ранга.

Все трое покинули здания гильдии и направились к выходным воротам. Виолетта спросила Феникса, почему они направлялись к южным воротам, когда она это заметила, и Феникс сделал приглушенный жест.

Она набрала в групповом чате: «За нами следят». Нам нужно будет сбить их со следа».

Глаза Виолетты помрачнели, когда она прочитала сообщение. Астарот почти рассмеялся ее реакции.

Он прекрасно знал, что Виолетта не против убийства других игроков, но пока лучше бы она этого не делала. Скорее всего, это приведет к тому, что ее уровни взлетят вверх, и на данный момент им нужно было предотвратить это.

У Астарота возникла идея, и он поделился ею в групповом чате.

— Мы можем бросить их у южных ворот. Я сольюсь с Морфеусом и схвачу Феникса. Виолетта, ты можешь покататься на Джини, и мы убежим отсюда.

«Что, если они отправят на наши треки игрока, умеющего ловкостью?» – спросил Феникс.

dα-|m

— Тогда Виолетта сможет быстро избавиться от этого с помощью Джинна. Таким образом, она не прокачается слишком сильно, и мы избавимся от хвоста». Все согласились с планом и продолжили идти молча. Игроки, следившие за ними, не очень хорошо умели притворяться, а даже если и были, трое игроков, за которыми они следовали, хорошо понимали ощущения без глаз.

Когда трио достигло южных ворот и пересекло их, Астарот немедленно слился с Морфеусом, у него на спине выросли крылья, и схватил Феникс за колени и спину, прежде чем оторваться от земли сильным взмахом крыльев.

Виолетта запрыгнула на спину Джини и понеслась галопом за летящим Астаротом. Внезапное увеличение скорости отбросило преследователей, и они не смогли последовать за ними.

У них был только игрок-мошенник, который был достаточно быстр, чтобы следовать за ним, и они отправили его вперед, чтобы не потерять свою цель.

Астарот разочарованно покачал головой. Любой тупоголовый игрок догадался бы, что это ловушка, но, похоже, этих игроков ослепила жадность.

Они вылетели прямо из города, направляясь прямо к холмам, где можно было скрыть изменение курса. Как только они пересекли первую вершину холма, Астарот свернул направо и направился к месту назначения.

Виолетта приказала Джини спрятаться где-нибудь в ожидании. Несколько мгновений спустя мошенник тоже промчался по вершине холма, но был встречен набором клыков, упирающихся в горло.

Его глаза расширились, когда он попытался вытащить кинжалы, чтобы защитить себя. Однако у него не было такой роскоши, поскольку Виолетта почти мгновенно уничтожила его здоровье струей воды под высоким давлением, прошедшей через голову.

Виолетта внимательно посмотрела на него, когда он исчез, и чуть не цокнула языком. Его уровень был всего тридцать два, так что она почти не зарабатывала опыта.

Она снова села на Джина, и они направились в том же направлении, что и двое других членов их группы. Она отправила им сообщение о том, что закончила, заставив Астарота и Феникса посмеяться.

Когда Виолетта сказала им, что это была вечеринка низкого уровня, они чуть не заплакали от своей глупости. Группа, следовавшая за ними, могла просканировать их в любой момент, чтобы проверить, кто они.

Но они этого не сделали, поскольку это означало бы, что за ними следят. Ценой их скрытности было то, что они потеряли члена, а теперь и местоположение своей цели.

Это явно была группа, которая была новичком в ПВП, учитывая их уровень и отсутствие мозгов. Но для троицы это больше не имело значения.

Теперь, когда они избавились от хвоста, они могли сосредоточиться на своих поисках.