Мистер Будро наклонился к столу, сосредоточив все свое внимание на грубом молодом человеке перед ним.
«Причина, по которой я строю убежище, довольно проста. Он нам скоро понадобится. На Земле все меняется, и вскоре изменения начнут происходить все быстрее и быстрее».
«Какие изменения?» – спросил его Джек.
Даже если у этого человека были подозрения, учитывая события последнего месяца, когда его внук внезапно смог использовать магию, а Александр смог превратиться в полумонстра, он предпочитал иметь лучшее представление о ситуации.
«Мир разрушает перемены. Все начнется с малого. Как люди, способные внезапно совершать подвиги, невообразимые раньше. Но оно будет ухудшаться. Мана, энергия, которая просачивается в наш мир, сделает больше, чем просто изменит людей».
Александр тоже слушал с восторженным вниманием. Хотя Дэвид уже рассказал ему большую часть этого, он хотел быть уверенным в том, что получит любую новую информацию, которую сможет получить от парня, который знал больше всего.
«Животные тоже начнут меняться. Они станут более свирепыми. Звери, которые обычно избегают людей, начнут активно охотиться на них. Поначалу это будет безобидно, люди отмахнутся от этого. Но ситуация обострится, когда изменятся и хищники».
Из угла комнаты вмешался помощник.
«За последний месяц действительно было больше сообщений о нападениях на животных, чем за весь прошлый год. На данный момент это связывают с потеплением климата и разрушением среды обитания».
«Вот так и начнется», — сказал он. — сказал Дэвид, глядя на мужчину.
«Но на этом дело не остановится. Первые наблюдения уже произошли. Завтра я собирался пойти туда с Вольфи, чтобы это исправить.
Джек поднял бровь.
«Первые наблюдения? Видения чего?
Лицо Дэвида стало мрачным.
«Монстры. Не просто более крупные и опасные животные, а настоящие монстры. Где-то в Небраске видели, как мне кажется, гоблинов. Валентин, кажется, город так и назывался.
Даже не спрашивая, помощник Джека начал изучать отчет, о котором говорил Дэвид. Мужчине потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти его и отправить на компьютер Джека.
Дэвиду было любопытно, как помощник мог получить доступ к сети, когда глушитель сигнала был на месте. Но Джек ответил на его молчаливый вопрос.
«Внутренняя сеть. Оно проверено и только поступает, никаких внешних сигналов, обещаю.
Одобряя кивнув головой, Дэвид ждал, пока старик прочитает статью, которая теперь отображалась перед ним на большом экране. Высокотехнологичный экран позволял использовать двусторонний дисплей, поэтому Алекс тоже мог его прочитать.
Прочитав статью, которая вводила в заблуждение, если вы не знали, что ищете, трое мужчин нахмурились.
«Вы уверены, что это монстр?» — спросил Джек.
Для него это мог быть бред обиженной подруги, потерявшей подругу в лесу. Выжившие’ в конце концов, вина была вещью.
Но это также может быть сокрытием убийства.
«Маленькие зеленые человечки? Могла ли она быть под кайфом от чего-нибудь?» — спросил Александр.
Путешественники нередко ели грибы во время похода, если они были голодны. Одна ошибка – и вы отправились в путешествие со щенками и летающими слонами.
Но ассистент вмешался из-за угла.
«Слишком много деталей для галлюцинации. То, как она описывает нападение, слишком ярко. У нее также есть все признаки страха и паники на картинке в статье, как будто то, что она увидела, было травмирующим. И она не рассказала бы столько подробностей, если бы по какой-то причине лгала».
Дэвид резко повернул к нему голову.
«Что ты вообще такое? Какой-то ниндзя/детектив/дворецкий? Откуда вам знать так много об маркерах эмоций и о том, что является правдоподобной ложью, а что нет?»
Ассистент только улыбнулся в ответ, позволяя тайне загустеть.
«Вопрос навыков моего помощника не является приоритетом. Вам нужно только знать, что он опытен в том, о чем говорит. Я полностью верю и доверяю его словам».
Дэвид нахмурился, услышав уклончивый ответ, неудовлетворенный. Но он отложил свое любопытство на потом.
Рыбу покрупнее, которую нужно жарить, и все такое.
«Я уверен, что это достоверная информация. Поскольку я уже знаю, что искать, моя работа облегчается при поиске подобных инцидентов. Так что вы также можете доверять мне, когда я говорю, что это то, что я говорю. Гоблины.
Без фотографий реальных существ и просто описаний очевидца было трудно утверждать то, что сделал Дэвид. Но Александр верил, что не ошибся.
Он с трудом верил, что этот человек дурак. Может быть, тщеславный придурок и агрессивный придурок.
Но не дурак.
— Так вот для чего ты хотел, чтобы я пошел с тобой? Вам повезло, что мой паспорт в порядке. Иначе я бы не смог поехать».
Дэвид отмахнулся от слов Александра, как будто он был мухой на стене. Джек все еще смотрел на него.
— Я уверен, что это не все, что ты знаешь, молодой человек. Не хочешь рассказать нам остальное?
«Ч. Я надеялся, что этого будет достаточно, чтобы на некоторое время отвлечь твое внимание от меня.
«Сынок, я видел в своей жизни более странные вещи, чем маленькие зеленые человечки в лесу. Чтобы заставить меня отвести взгляд от приза, потребуется нечто большее. — воскликнул Александр.
«Что же за человек этот Джек Будро?» он задавался вопросом.
«Если вам нужна информация, заплатите». Ты для меня бесполезен, поэтому я не буду давать тебе информацию бесплатно».
Джек улыбнулся широкой зубастой ухмылкой. Повернув голову к своему помощнику, он открыл рот, чтобы заговорить.
«Пусть все работники наших компаний уйдут с его рабочего места».
«Подожди, что?!» Дэвид вскочил.
«Ты не можешь этого сделать!» Я уже заплатил им!»
«Молодой человек, что вы имеете в виду? Вы заплатили наличными и у вас нет чеков. У меня нет доказательств, что вы заплатили моим работникам. Я не буду заставлять честных людей работать бесплатно».
Акулья ухмылка на лице Джека быстро рассказала двоим молодым людям, как он стал бизнес-магнатом. Этот человек не ходил вокруг да около.
«Хорошо! Я расскажу тебе то, что знаю! Но ты будешь мне должен!
Джек протянул руку ассистенту, у которого в руке был проводной телефон. Ассистент со смехом положил трубку обратно.
«Трахни меня», — подумал Дэвид, мысленно рыча на подлого старика.