Внезапная вспышка испугала Годрика. Зубец Дэвида все еще был близко к горлу Годрика, и теперь он прижимал его к нему.
«Повтори то, что ты сказал».
Дэвид кипел от гнева.
— Я… я сказал, что застрелил одного из них, прежде чем сбежать. Они убили моих друзей рядом со мной, а я этого не заметил, поэтому я сбежал».
Дэвид снова встал и начал быстро ходить.
«Бля!» — рявкнул он, вонзая оружие в землю.
Нежить под командованием Дэвида все еще окружала Годрика, поэтому он не смел встать. Но, увидев реакцию мужчины, он мог догадаться, что он что-то напутал.
Александр, который спал, когда Дэвид объяснил, что произойдет, если Хоб умрет, также не смог понять гнев Дэвида. Но у троих других были сложные лица.
«Бля!» Дэвид снова крикнул.
«Я сделал что-то не так?» — спросил Годрик, испуганный и растерянный.
— Ты… ты серьезно? Я не могу поверить в твою глупость. Вы только что усложнили достижение нашей цели в сто раз. И все потому, что ты хотел быть героем!»
Что-то щелкнуло в голове Дэвида, и он схватил свой двузубец и внезапно ткнул им в молодого человека перед ним. Но прежде чем он пронзил живот Годрика, два меча скрестились перед оружием, блокируя его с громким лязгом.
Алекс посмотрел поверх скрещенных мечей, его глаза острее кинжалов, когда он посмотрел на Дэвида.
«Твой гнев не дает тебе права убить человека. Особенно тот, кто всего лишь пытался спасти свою сестру».
Палочка Кэри внезапно оказалась рядом с лицом Дэвида, и драгоценный камень на кончике ярко сиял. Дэвид чувствовал исходящий от него жар.
К его спине также была прижата винтовка, Джека не впечатляло отсутствие самообладания, которое проявлял Дэвид.
«Я не позволю тебе убить человека. Мы здесь не для того, чтобы совершать убийства».
Голос Джека был строгим и холодным. Здесь не было места дискуссиям.
Дэвид посмотрел на всех, его гнев немного утих.
«Тц! Хорошо, я не буду его убивать. Но я хочу, чтобы вы поняли: он только что сделал нашу работу намного сложнее, почти невозможной. Ты тоже захочешь убить его позже, после того, как нам придется преследовать гоблинов через лес, преследуя их во всех направлениях.
Он опустил оружие и снова вонзил его в землю.
«Теперь нам придется скорректировать весь план. Потому что этот деревенский идиот и его друзья думали, что могут стать героями».
Дэвид сел на ближайшее упавшее дерево, схватившись руками за голову. Его разум уже пытался просчитать, как гоблины отреагируют на их приближение теперь, когда их Хоб мертв.
Краем глаза Дэвид увидел Алекса, все еще стоящего перед деревенщиной, его мечи были направлены вниз, но его глаза сканировали окружающую нежить.
«Я больше не буду нападать на него. Перестань беспокоиться.
Алекс повернул к нему голову.
«Не думаю, что поверю тебе на слово. Я только что видел, как ты бросился на невиновного человека с намерением убить, потому что он усложнил твои планы. Убери свою нежить, и тогда я, возможно, поверю тебе.
Дэвид уставился на Алекса, как на идиота.
«Собираетесь ли вы взять на себя ответственность, если он убежит, а мы не сможем его поймать?» Я всего лишь пытаюсь удержать его от побега.
Вмешался Джек, встав между двумя молодыми людьми.
«Хватит. Вы оба отступите. Мистер Магнус, поверьте мне, если бы молодой американец попытался сбежать, он бы далеко не ушёл. Либо он поймает пулю в ногу от меня, либо мистер Ледюк поймает его, либо это сделает ваша нежить. Дайте ему немного послабления.
Взглянув взглядом на мистера Будро, Дэвид понял, что слова старика имеют смысл. Но он предпочел бы иметь фактор запугивания в качестве меры безопасности.
Но, увидев, что старик не сдвинулся с места, Дэвид вздохнул и вернул свою нежить на свою сторону. Александр тоже встал и пошел обратно к Кэри.
Годрик, который какое-то время затаил дыхание от страха, упал на задницу, тяжело дыша.
Алекс взглянул на него, с жалостью покачав головой. Затем он повернул голову к Кэри, тепло улыбнувшись ей.
«Спасибо, что поддержали меня. Тебе не пришлось этого делать, но ты все равно помог мне, не колеблясь».
Кэри положила руку на его предплечье.
«Я никогда не колеблясь помогу тебе. Я верю, что ты хороший человек, и твои решения правильные. Так что помощь тебе имеет смысл».
dα- |m
Почувствовав ее доверие к нему, Алекс почувствовал тепло внутри. Он нежно поцеловал ее в губы и крепко обнял. Джек снова начал осматривать окрестности, попеременно глазами и через телескоп. Несмотря на то, что он не мог чувствовать врагов, как трое молодых людей, он был уверен в чувствах, которые развил у него в армии.
Дэвид перестал сжимать голову, глядя на пару.
«Хорошо, вы, двое влюбленных. Хватит прелюдии. Мне нужен мозг умника, чтобы помочь мне здесь. Нам нужно найти способ запереть колонию в клетке, прежде чем они попытаются разбежаться на все четыре стороны.
Глупое прозвище, которое он дал Кэри, слегка разозлило ее, но настойчивость его тона отбила у нее желание ударить его по лицу. Она отошла от Алекса, остановившись рядом с сидящим Дэвидом.
Он уже схватил мертвую ветку на земле, пытаясь наметить их стратегию.
— Я пошлю орла на разведку, чтобы он дал нам план этого места. Наш удар должен быть точным и молниеносным. Если мы потратим слишком много времени на выкашивание гоблинов, мы никогда не поймаем их всех».
Кэри понимал его беспокойство.
«Как только у вас будет макет, я что-нибудь придумаю. Возможно, г-н Будро сможет мне помочь, поскольку у него есть некоторый опыт в тактике. Он может подумать о чем-то, чего я не могу.
Старик кивнул, не останавливая часов.
Дэвид отправил скелет орла в сторону колонии гоблинов, подключившись к его чувствам через их связь. Орлу потребовалось совсем немного времени, чтобы подняться достаточно высоко и заметить поляну, на которой находились гоблины.
Он все еще ждал, пока птица окажется прямо над зоной, чтобы лучше видеть сам лагерь и его конфигурацию. Превосходное зрение орла облегчило сбор информации с высоты.
«Хорошо, у меня есть макет. Давай я нарисую это».