Годрик вышел из грузовика, только заметив полицейскую машину, и остался возле своей двери.
Когда полицейский грузовик подъехал к нему, они опустили окно.
– Ты ехал слишком быстро, Годрик. Ты куда-то торопишься?
Годрик заглянул в полицейский грузовик и узнал в нем офицера.
«Офицер Грант. Забавно видеть тебя здесь. Я думал, ты расследуешь исчезновение моей сестры.
Офицер посмотрел на черный внедорожник, припаркованный за грузовиком Годрика, а также на выходящих из него людей. В том числе и мужчина азиатского происхождения, которого он только что видел идущим к Годрику, который теперь был неподвижен, как статуя.
Указывая на них, офицер задал Годрику вопрос.
«Твои друзья?»
Годрик повернул голову, увидев, на кого он указывает, и чуть не замер. Годрик всегда был ужасным лжецом и презирал ложь.
Но он все еще не хотел создавать проблемы людям, которые, возможно, спасли его сестру, и это спасло его город от будущего беспорядка.
Потратив немного времени на то, чтобы прийти в себя, Годрик развернулся с самой фальшивой искренней улыбкой, которую только мог изобразить.
«Ааа, да. Дальние родственники из Канады. Они пришли предложить поддержку, услышав о Лоре».
Глядя на человека позади грузовика Годрика, офицер нахмурился.
«У вас есть азиатские родственники?» В Канаде? Почему я впервые об этом слышу?»
«Ах, нет. Ты не понимаешь. Это… Ли. Он мой… дворецкий моего двоюродного дяди?
Услышав нерешительность в его тоне, офицер стал еще более подозрительным. Но Го увидел, что пытается сделать молодой американец, и вмешался, прежде чем ситуация стала безнадежной.
«Меня зовут Го, молодой мастер Годрик. Извините, офицер, я не смог представиться раньше.
Повернувшись к офицеру, Го также сделал знак своему боссу под уровнем борта грузовика, откуда офицер не мог видеть. Джек увидел это и понял, что происходит.
Он пошел к полицейской машине.
– В чем проблема, Годрик? С такой скоростью я вернусь домой поздно.
Годрик повернулся к Джеку и вздохнул с облегчением.
dα- |m
«Мне очень жаль, великий дядя. Офицер Грант предупреждал меня, что я иду быстро, когда следовал за тобой, чтобы отправить тебя домой. Джек повернулся к офицеру и подошел ближе.
— Что ж, офицер Грант, я прошу прощения. Возможно, это мой дворецкий превышал скорость. Видите ли, мы совершенно незнакомы с системой миль, которую вы, американцы, используете».
Офицер Грант остановил свою машину и вышел из нее.
— Могу я посмотреть ваши удостоверения личности, джентльмены?
«Конечно, сэр. Го, дай этому человеку наши документы».
Го поклонился Джеку, сохраняя вид дворецкого, а не помощника. Затем он вытащил два удостоверения личности, свое и своего босса».
Подойдя к офицеру, он протянул ему две карточки.
Офицер Грант вытащил из-за пояса небольшой картридер и вставил удостоверение личности. Через несколько секунд сканер замигал зеленым, подтверждая подлинность идентификаторов.
У него также была часть их информации на дисплее. Прочитав это, офицер Грант не смог сдержать вздох удивления.
Он посмотрел на Годрика широко раскрытыми глазами.
«Боже, я не знал, что у тебя есть семья с деньгами. Этот твой великий дядя занят.
Годрик слегка кашлянул, сам того не зная. Раньше Джек был настолько молчалив и точен, что решил, что старик — наемник.
«Мне жаль, что я причинил вам неудобства, сэр. Я вижу, вы здесь служили в армии и дослужились до звания генерала, не меньше. Даже если вы не служили в США, спасибо вам за службу».
Офицер передал два удостоверения личности обратно «дворецкому», прежде чем улыбнуться старику.
«Конечно, вам бы хотелось, чтобы ваша внучатая племянница была найдена как можно скорее».
Джек кивнул.
«Мне действительно хотелось бы, чтобы ее нашли как можно быстрее. Я не могу смириться с тем, что член моей семьи пропал, даже если он был таким дальним родственником».
Офицер ухмыльнулся.
— Ну, в таком случае, ты бы не был против помощи полицейскому управлению Валентайна, не так ли? Видите ли, поскольку наш город маленький, бюджет у нас довольно скудный».
Джек нахмурился.
– Вы просите у меня взятку, офицер Грант?
Офицер несколько раз покачал головой, сохраняя ухмылку.
«Нет, сэр. Взятки незаконны. Я бы никогда. Я только спрашиваю, сделаете ли вы гражданский вклад в местное полицейское управление. Скоро начнутся выборы шерифа, и вклад гражданина в мою пользу будет иметь большое значение для моей позиции, а также, конечно, для нашего города».
Годрику почти хотелось ударить полицейского по лицу. Только что он говорил о том, что помог найти сестру, а теперь лоббировал деньги.
«Какой подлец!» — подумал Годрик, стиснув зубы.
Джек мог сказать, что пытался сделать офицер. Конечно, ему не хотелось бы расставаться с деньгами грязному полицейскому, но тот полицейский держал их здесь, и было вопросом времени, когда кто-нибудь найдет лагерь гоблинов, а также все снаряды от патронов. он уволился раньше.
В его интересах было дать полицейскому то, что он хотел.
«Сколько бы заплатило «Департамент полиции»? нужно ли в этом случае, офицер? – спросил Джек, делая акцент на полицейском управлении.
Улыбка офицера Гранта стала шире. Он был похож на акулу из мультфильма.
«Хм. Я думаю, что сто тысяч было бы вполне достаточно для нашего сообщества и нашего департамента. С такой суммой мы быстро найдем вашу внучатую племянницу.
Джек цокнул языком, но все же вытащил чековую книжку.
Выписав чек на сто тысяч долларов, он подписал его и вручил офицеру.
«Я надеюсь, что теперь моя семья и дворецкий смогут уйти?»
Офицер едва услышал слова мужчины, поскольку его взгляд остановился на чеке в его руках.
«Да, да. Ты можешь идти, — сказал он. Офицер Грант ответил, помахав мужчине рукой.
Полицейский быстро сел в свой грузовик и увез его оттуда. Он уже кое-что придумал, как использовать взятку… *Кхм* пожертвование, которое он только что получил.
Годрик не мог поверить, что этот человек вообще был полицейским. Когда он повернулся, чтобы поблагодарить старика, он заметил, что они с азиатом уже уходили.
«Подожди!» Спасибо!»
Джек остановился как вкопанный. Он едва повернул голову, чтобы ответить.
«Пока не благодари меня, малыш. Я не отдавал эти деньги бесплатно. Теперь ты мне должен. И я всегда получаю свои долги».
Годрик почувствовал, как дрожь пробежала по его спине, когда эти слова проникли в его мозг.
«Этот старик страшен».