Глава 68: Поворот не туда

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда вспышка света утихла, Сарнор снова открыла глаза. Ее противник исчез со своего места, но что-то заставило ее слегка улыбнуться.

Кончик ее меча был окровавлен, длиной около трех дюймов, и с него все еще капало. Это означало, что она добилась цели.

К ней подошел один из окружающих солдат.

dα- |m

«Мадам! Должны ли мы сказать королю, что он сбежал? — спросил мужчина, приветствуя женщину. — Нет. Я сам доложу вашему величеству. Она ответила, отпустив мужчину.

Сарнор вытащила ткань из-за пояса и почистила кончик рапиры. Судя по длине мазка крови, она была почти уверена, что пронзила его сердце.

Даже если бы мальчик сбежал, она с уверенностью могла бы сказать, что, если он не получит немедленное лечение высокоуровневой исцеляющей магией, он умрет до конца дня.

Она была уверена в своих знаниях анатомии, чтобы знать, что мальчик истечет кровью изнутри и умрет от внутреннего кровотечения.

Помня об этой мысли, она улыбнулась, направляясь обратно к воротам замка. Она сама будет добиваться аудиенции у короля и лично объявить хорошие новости.

Она уже чувствовала запах повышения на горизонте. На какое-то время она застряла в звании майора и надеялась, что это решит ее проблему.

Когда Сарнор достигла ворот замка, королевская стража пропустила ее, даже не взглянув. Она отправилась во дворец, куда пошла просить аудиенции у короля, к его слуге.

Служитель кивнул ей и ушел искать короля. Через некоторое время к ней вернулся служитель.

— Король увидит вас в зале аудиенций через тридцать минут. Он сказал ждать там. Служитель рассказал Сарнору.

Она кивнула ему и пошла в зал для аудиенций. Она вошла и подошла к лестнице, ведущей к трону.

Сарнор остановился и преклонил колени, ожидая прибытия короля. Она развлекала себя фантазиями о том, как станет генералом и поведет армии в бой.

Она всегда мечтала отправиться в бой с тысячами мужчин за спиной. С тех пор, как она была маленькой, она уважала генералов королевства, даже когда эти генералы были изгнаны за измену.

Пока она мечтала, король вошел в покои через дверь за троном. Он подошел к трону и лениво сел на него.

«Мне сказали, что вы перехватили моего пленника. Где он? — спросил король Вхолдрокк, почти зевая.

— Да, есть, Ваше Величество. Я с этим справился». Сарнор ответила, ее голова все еще низко опущена.

«Но где он сейчас?» — снова раздраженно спросил король.

«Мой король, мальчик сбежал. Но он… Она начала говорить, но ее прервали.

«Он ЧТО?!» Король взвыл, вставая со своего трона.

«Он сбежал, но далеко он не уйдет, мой король!» Сарнор быстро ответил, прежде чем у короля возникла неверная идея.

«Почему?» Ты его пометил или что? — спросил Вхолдрокк с легкой надеждой.

«Нет, сир. Еще лучше. Я нанес преступнику смертельную рану. Он не доживет до этого дня». — сказала она, подняв голову с победной улыбкой.

Лицо короля застыло. Он тепло улыбнулся, и большинство людей сочли бы эту улыбку воплощением фальшивой улыбки.

Сарнор, ничего не зная, думал, что ее король гордится ею. Она с гордостью смотрела на него, пока он спускался по ступенькам к трону, пока не оказался перед ней.

*ШЛЕП* *БАХ*

Володрокк поднял руку так быстро, что Сарнор даже не заметил, как она расплылась, и снова опустилась к ее лицу. Пощечина была такой силы, что любой нормальный человек умер бы на месте.

Но Сарнор был закаленным в боях ветераном. Когда рука короля коснулась ее лица, ее с невероятной силой отбросило в ближайшую стену.

«Ты ИДИОТ!» — крикнул король.

«Он мне нужен был ЖИВЫМ!» — добавил он в ярости.

Сарнор поднялась из-под обломков, ее лицо было окровавлено, а тело было покрыто обломками и пылью. Она посмотрела на короля в ужасе и ступоре.

— Но, Ваше Величество. Я думал, он преступник, которого приговорят к смертной казни?» Она пыталась защитить свои действия.

«Мне нужны были от него ответы!» Не смерть! Как ты мог предположить, что знаешь, что я думаю! ТЫ! Кто не может добиться даже собственного мужского уважения!» Король взвыл, унижая ее.

«Мой король, я прошу прощения! Пожалуйста, позвольте мне все исправить». Сарнор начала умолять, бросившись к ногам короля.

Она опустила голову на пол, в уголках ее глаз выступили слезы. Она совершила ужасную ошибку.

«Если бы он только что сбежал, я бы только разочаровался. Но теперь ты не оставляешь мне выбора. — начал король, пытаясь восстановить хладнокровие.

«Ваше Величество! Пожалуйста, нет!» Сарнор умолял сильнее.

«Я изгоняю тебя! Пока вы не найдете труп этого мальчика и не принесете его мне, вы больше не ступите в этот город! Я ясно понял? — сказал Вхолдрокк, повернувшись спиной к Сарнору.

Сарнор сжала кулаки. Она сдержала слезы и встала.

«Да, мой король! Я верну его труп, даже если это последнее, что я сделаю!» Сарнор пообещал.

«А теперь уходи, идиотка. Прежде чем ты еще больше испортишь мне настроение. Король отмахнулся от нее.

Сарнор отдал честь, прежде чем выбежать из зала для аудиенций. Она почти выбежала из дворца и направилась в свои личные покои в военной части замка, чтобы собрать свои вещи.

Сделав сумку, она покинула это место с чувством горечи. Возможно, она больше никогда не увидит эти помещения.

Она поклялась себе найти этого мальчика, живого или мертвого, и вернуть его своему королю. Затем Сарнор закрыл дверь и покинул замок и город, не оглядываясь.

Тем временем в зале аудиенций король все еще сидел на троне и грыз ногти. Он призвал своего придворного мага прийти к нему.

Маг отдыхал, когда в дверь его башни постучал слуга. Когда слуга объяснил ему ситуацию, Гелумвире прогнал его, прежде чем одеться.

Он быстрым шагом направился к залу для аудиенций, хорошо догадываясь, почему король призвал его присутствие. Добравшись до двери, он толкнул ее, даже не объявив о своем прибытии.

«Gelum’vire!» Наконец-то ты здесь. — сказал король, вставая.

— Слуга проинформировал меня о ситуации, мой король. Что я могу для тебя сделать?» — спросил придворный маг, слегка поклонившись.

«Я хочу, чтобы ты выяснил местонахождение мальчика, прежде чем он умрет. Нам нужно найти его, желательно до того, как он умрет, чтобы исправить эту чертову ситуацию». Сказал король, расхаживая перед троном.

«Мой король, если мальчик уже мертв, это не сработает». — ответил Гелумвире.

«Я знаю! Вот почему я прошу вас сделать это быстро. У нас есть шанс, что он еще жив». – призвал Вхолдрокк мага.

— Я понимаю, мой король. Мне нужно будет подготовить материалы для заклинания наблюдения. Могу я уйти? — спросил маг, снова поклонившись.

«Да, да. Поторопитесь. Король отмахнулся от него.

Гелумувиру не пришлось повторять дважды, и он выбежал из зала для аудиенций. Им нужно было действовать быстро, если они хотели спасти эту ситуацию.

Он почти побежал обратно к своей башне, которая, к счастью, была ближайшей, и собрал все материалы, необходимые для заклинания. Все, что ему сейчас нужно, — это то, чего затронул вопрос.

Он снова почти побежал обратно в зал для аудиенций, вошёл, не назвавшись, и быстро подошёл к ступеням.

«У меня есть почти все, мой король. Все, что мне не хватает, это то, к чему прикоснулся мальчик. Полагаю, у нас все еще есть наручники, подавляющие магию, которые он носил? — спросил Гелумвире, пока готовил остальную часть заклинания.

Король Вхолдрокк кивнул и махнул слуге, чтобы тот привел их. Наручники они держали под рукой, так как слесарь выяснял, не повредил ли их кто-нибудь.

Их быстро ввели в комнату. Слуга быстро передал их магу и отступил на безопасное расстояние.

Маг схватил наручники и положил их перед собой, прямо перед хрустальным шаром. Затем он пробормотал заклинание, прежде чем его голова откинулась назад, а глаза побелели.

Сцена длилась всего лишь мгновение, прежде чем Гелумвире вернулся в себя.

«Мой король, у меня есть хорошие и плохие новости». Он объявил.

«У меня нет времени на загадки, маг. Скажи мне. — сказал король, сидя на троне и постукивая ногой.

«Хорошая новость в том, что мальчик жив». Он начал говорить.

«Чудесно! Мы еще можем спасти этот беспорядок. Король подпрыгнул, счастливый, что это еще не непоправимо.

— Тогда где он? Он спросил.

– Это… Мой король, это плохие новости. Мальчика больше нет в нашем самолете». — сказал Гелумвире, криво улыбаясь.

«Что значит не в нашем самолете?» Говори прямо, маг!» Король рявкнул.

«Я не могу отследить его положение, так как его больше нет в нашем мире. Заклинание телепортации, которое захватило его, перенесло на другой план существования. — сказал Гелумвире, опустив голову в знак поражения.

Король побледнел. Если это было правдой, то это означало, что они никогда не смогут вернуть его, не говоря уже о том, чтобы сохранить ему жизнь.

Это была катастрофа. Леди Ануло отрубит ему голову.

Король Вхолдрокк рухнул обратно на свой трон, его охватило отчаяние. Он был обречен.

Тем временем в другом плане появился Астарот. Он схватился за грудь от боли и упал на колени.

«Черт! Она меня поймала. Сказал он, сжимая грудную клетку.