Утро наступило относительно быстро, учитывая, что до того, как он уснул, уже прошла половина ночи, Алекс все равно проснулся отдохнувшим.
Когда он открыл глаза, и утренний солнечный свет коснулся его щеки, он заметил, что Кэри все еще лежала в постели с открытыми глазами и молча смотрела на его мирное лицо.
«Хорошо… уф!» Алекс начал говорить, прежде чем удар попал ему в живот.
«Это за то, что вчера меня отвергли», — простонал Кэри.
Затем она нежно поцеловала его.
«И это потому, что я так скучала по тебе…» — прошептала она, когда их губы разошлись.
Алекс улыбнулся ей, обнял и поцеловал в лоб.
«Я тоже скучал по тебе. Хотя, думаю, только когда я проснулся, я начал скучать по тебе. Но тем не менее я скучал по тебе».
Он держал ее рядом, крепко обнимая ее в течение нескольких минут, вдыхая ее волосы, наслаждаясь цветочным запахом ее шампуня, который так давно не украшал его ноздри.
Со стороны Кэри она уткнулась лицом глубоко в его грудь, изо всех сил стараясь не заплакать, чувствуя сильные и утешающие объятия Александра.
Она отпустила его только после того, как услышала, как в животе Алекса заурчало, словно грозовое небо.
Это вызвало у нее смешок, когда она попятилась от него.
«Я пойду приготовлю завтрак. Сомневаюсь, что ты съел что-нибудь вкусное за этот месяц, проведенный в одиночестве на природе. Позволь мне тебя угостить».
Алекс усмехнулся и медленно кивнул головой. Он улыбнулся ей, когда она вышла из комнаты.
Он поднялся с кровати, потягиваясь и жалобно жалуясь на то, что его суставы хрустнули и хрустнули.
«Чувак. Я давно так хорошо не спал. Теперь все в порядке», — пробормотал он, направляясь в коридор.
Но небольшой сдвиг в мане уловил его чувства снизу, и взгляд Алекса сразу же стал жестче.
Он не узнал подпись маны.
Он бросился вперед, отскочив от стены над лестницей, прежде чем упасть в свою гостиную, и там его лицо исказилось гневно.
В его гостиной находились четверо китайцев: двое молодых и двое примерно того же возраста, что и Альфред и Джек. И они не выглядели так, будто пришли сюда ради превосходного канадского завтрака.
Кэри смотрела на них с яростью в глазах, но не смела пошевелиться, поскольку тонкое, похожее на лом лезвие было у ее горла.
Молодой человек, который держал ее под контролем, пристально посмотрел на Алекс, когда тот приземлился в гостиной, еще немного вонзив лезвие в ее кожу.
Алекс пристально посмотрел на него.
«Если она прольет хоть одну каплю крови, вы все умрете», — прорычал он.
Один из пожилых мужчин посмотрел на Алекса, а затем на молодого китайца.
«Сун Пин, держи руку. Нам пока не нужно переходить к насилию», — приказал он молодому человеку.
Мгновенно молодой человек ослабил давление на свой клинок. Но его взгляд на Александра не утих.
Алекс посмотрел на мужчин, из которых другой молодой человек медленно шел слева от него, блокируя доступ к двери патио. Второй мужчина постарше уже оказался между ним и лифтом.
«Кто ты и чего ты хочешь?» — спросил Алекс, напряженно глядя в глаза первому старику.
«Это два превосходных вопроса, молодой человек. Мы не можем ответить на первый, так как поклялись хранить тайну, но я могу назвать вам свое имя и их имя, если хотите. Что касается того, чего мы хотим, то это очень просто».
Алекс смотрел на него, ожидая, что он продолжит говорить, но старик молчал, поддерживая только зрительный контакт.
Алекс быстро потерял терпение.
«Ну? Говори. Имена и причина, по которой ты здесь. Я не думаю, что у тебя есть весь день. И я бы предпочел, чтобы ты тоже отпустил ее».
Старик улыбнулся ему, словно ждал, что он спросит.
«Ааа, да. Простите за опоздание представиться. Меня зовут Бай Фэн. Это Чжан Хо, а тот молодой человек, который там, — Сюэ Вэй. Что касается того, кто держит девицу, его зовут Сун Пин, как вы уже сказали. слышал.»
Алекс посмотрел на каждого по очереди, и первые двое кивнули ему. Последний, который все еще держал Кэри мечом у ее шеи, только агрессивно поморщился. Тот, кого звали Бай Фэн, который, без сомнения, был их лидером, скрестил ноги на диване, улыбаясь Александру.
Алекс уставился на него, прежде чем снова потерять терпение.
«Ты до сих пор не сказал мне причину своего присутствия здесь. Ты испытываешь мое терпение, старик».
«Следи за языком со старейшиной Баем, пён! Или я отрублю этой женщине голову», — пригрозил Сун Пин.
«Хватит, мальчик. Я буду говорить, а не ты», — вмешался Бай Фэн, глядя на молодого человека краем глаза.
Сун Пин плюнула на землю рядом с ногами Кэри, и у нее внутри начало кипеть.
«Если ты еще раз плюнешь мне на пол, я вытру это твоим чертовым лицом», — кипел Кэри.
«Заткнись, сука», — парировал Сун Пин, нажимая на лезвие немного сильнее.
Кэри зарычала, когда острый металл прижался к ее сонной артерии.
Пожилой мужчина, казалось, на секунду потерял терпение, прежде чем вернуться к своему улыбающемуся лицу.
Но Алекса нельзя было положить в одну корзину. Его гнев усилился из-за оскорбительных слов и угроз в адрес Кэри, и он уже был близок к тому, чтобы взорваться.
Он пристально посмотрел на старика.
«Послушайте, мистер Бай Фэн. Меня больше не волнует, кто вы. Но если он не отпустит ее в ближайшие пять секунд, я отремонтирую весь этот пентхаус вашими кишками, всеми вами, после того, как разорву вас». друг от друга настолько тщательно, что у полиции вас не хватит для проведения расследования».
Улыбка старика только расширилась, а его глаза похолодели.
«Да. Это хорошо. Покажи нам эту сторону. Вот для чего мы здесь. Покажи нам яогуай».
Алекс зарычал на него, когда его кожа медленно покраснела. Кэри быстро понял, что Алекс больше не говорит метафорически, поскольку из его головы начали расти рога.
«Он может стать этим монстром по своему желанию?» Что с тобой случилось, Алекс? она задавалась вопросом.