Бой продолжался в таком же темпе, Алекс ни разу не нанес им успешную атаку, поскольку они нашли малейшие трещины в его защите и разгромили его.
К счастью для него, его тело зажило быстрее, чем они смогли залечить раны, и битва зашла в тупик.
Для всех это была битва на истощение.
Кто устанет первым: регенерация демона или его Ци?
Тем временем Кэри добрался до больницы и по дороге даже позвонил Дэвиду, чтобы поговорить с г-ном Гу.
Он прибыл примерно в то же время, что и она, будучи намного ближе, и они оба в спешке вошли в больницу.
Оказавшись в служебном лифте, Дэвид повернулся и посмотрел на нее.
«Они действительно пришли в ваш дом, чтобы подтолкнуть его к действию?»
«Я… я не знаю, почему они были там. Я нашел их в гостиной, когда спустился готовить завтрак. И они набросились на меня слишком быстро, чтобы я успел среагировать».
«И Алекс превратился в демона, не потеряв контроля?»
«По крайней мере, он не выглядел вышедшим из-под контроля. Он все еще смотрел на меня с защитным видом. Было такое ощущение, будто он все еще был здесь, но его поведение изменилось вместе с его телом».
«Да, я так понимаю. Я встретил этого демона. Он похож на худшую сторону Алекса, но в тысячу раз обостренную. По крайней мере, если Алекс все еще контролирует ситуацию, он не будет драться, как идиот. Это дает нам время».
— Что ты имеешь в виду? Время для чего?
Дэвид посмотрел на нее свирепым взглядом.
«О чем ты думаешь? Чтобы не дать им убить друг друга».
Разум Кэри остановился. Она представляла, как придет сюда и будет кричать на г-на Гу за то, что тот подослал к ним киллеров.
Она не могла сказать почему, но ее разум сразу же предположил, что Алекс быстро с ними расправится.
«Я знаю, о чем ты думаешь. Алексу следовало разорвать их в клочья. Но я так не думаю. Он все еще сражался без каких-либо сил, когда я сражался с ним. Это означает, что он еще не полностью пробудился. Этот демон еще младенец. И мы не можем их недооценивать».
Кэри вопросительно посмотрела на Дэвида.
Глубоко вздохнув, Дэвид объяснил ей свои мысли.
«Я немного покопался после того, как мы впервые сражались бок о бок с господином Гу. Организация, из которой он родом, старая. Я говорю, что ей уже тысячелетия. И власть, которой она обладает в Китае, не вызывает никаких насмешек. Это свидетельствует о силе их Они не будут умирать из-за него так быстро».
Кэри не понимала глубины его слов, так как не читала о том, что он сделал, но у него уже не было времени объяснять.
Двери лифта с грохотом распахнулись, и перед ними предстал господин Гу.
«Прежде чем кто-либо из вас скажет что-нибудь, я…» начал говорить г-н Гу, прежде чем кулак ударил его по челюсти.
«Вы послали людей в наш дом! Вы с ума сошли?!»
Г-н Гу отступил на два шага назад, прежде чем стиснуть челюсти и тихо зарычать.
«Как я собирался сказать, г-жа Девей. Я не знал, что они войдут в ваш дом. Я связался с ними только для того, чтобы присматривать за ним. Наблюдение, не более того. Но, похоже, я не заслуживаю доверия или уважения к моей предыдущей организации больше нет, и они прислали команду истребителей…»
Дэвид усмехнулся этой сцене.
«Тебе следовало так предположить, чувак. Ты знаешь, что старые китайцы часто бывают упрямыми и традиционалистами. В тот момент, когда ты сказал, что у тебя есть информация о демоне, ты должен был предположить, что они пошлют команду убийц».
Господин Гу пристально посмотрел на Дэвида, задаваясь вопросом, откуда он вообще узнал об этой организации. Но сейчас было не время говорить об этом.
«Послушайте. Я могу их отговорить. Но нам нужно уйти сейчас. Чем больше времени мы тратим здесь, тем выше риск того, что каждая из сторон кого-то потеряет, и долг крови станет слишком большим, чтобы его можно было скрыть», — сказал китаец.
Дэвид снова рассмеялся.
«Я пришел сюда только потому, что она меня об этом попросила. Если бы это зависело от меня, я бы пошел прямо туда и помог Алексу. Мне плевать на Чжун Куй. Они мне ни к чему. ни сейчас, ни никогда».
Г-н Гу нахмурился после этого заявления, но на данный момент отбросил свои случайные мысли.
«Тогда пойдем», — сказал он, указывая на лифт.
Кэри усмехнулась, прежде чем посмотреть в сторону коридора слева от нее. Это было направление испытательной зоны. «Лифт идет слишком медленно. Встретимся там», — сказала она, прежде чем помчаться по коридору.
«Мисс Девей, подождите! Защита все еще включена!» — крикнул г-н Гу.
Но Дэвид схватил его за плечо.
«Не тратьте свое время. В любом случае, я сомневаюсь, что ваша защита сможет преодолеть ее пламя. Не в том эмоциональном состоянии, в котором она сейчас находится. Я думаю, что сегодня у нее может быть второй прорыв».
Господин Гу обеспокоенно посмотрел на Дэвида, обернулся в сторону коридора и покачал головой.
— Я предупредил ее. Моя часть сделана, — сказал он себе.
Он зашел в лифт вместе с Дэвидом и нажал кнопку первого этажа. Как двери закрылись. Он услышал мини-
Вдалеке начинают стрелять пистолеты, и он вздрагивает от громкого крика.
Ему оставалось только надеяться, что Дэвид прав.
Когда Кэри добралась до места тестирования, она вбежала в комнату и обнаружила, что она в руинах. В стенах были дыры, на полу стекло, а комната для испытаний была открыта настежь. Как будто изнутри взорвалась бомба и взорвала его изнутри.
Однако у нее не было времени ни о чем сомневаться, поскольку четыре турели спустились с потолка и нацелились на нее, а стволы с жужжанием ожили.
«У меня нет на это времени», — сердито кричала она.
Ее тело мгновенно загорелось, пламя колебалось голубоватым светом вместо ярко-желтовато-оранжевого. В ту же секунду, когда начался залп пуль, она закричала в гневе.
Хорошо, что в комнате с ней больше никого не было, потому что всего несколько секунд спустя от них ничего бы не осталось.
То же самое можно сказать и о самой комнате.
Когда Кэри больше не почувствовала, что на ее огонь больше ничего не влияет, она остановила извержение вокруг себя и посмотрела на результаты.
Осколки стекла расплавились и превратились в стеклянные лужи, все еще красные и шипящие, а металлические стены оседали на пол, превращаясь в шлак.
Четыре башни представляли собой не более чем расплавленные куски, а пули образовали вокруг ее ног идеальное кольцо кипящего металла. Она улыбнулась.
«Ладно, хватит зря потраченного времени», — пробормотала она перед тем, как уйти.
Она нырнула в дыру в потолке и вылетела из комплекса, направляясь домой.
«Просто будьте в безопасности. И, пожалуйста, сделайте так, чтобы никто еще не умер…»