Когда он был глубоко в царстве снов, на его нейрофоне раздался звонок, пробуждающий его от сладкой задумчивости.
Проснувшись, Кэри с удивлением посмотрела на него, увидев его внезапный подпрыгивание.
«Кошмар?» — спросила она его, недоумевая, почему он так внезапно вскочил.
«Нет, мне кто-то звонит», — ответил Алекс, потирая все еще уставшие глаза.
Он не узнал номер и наполовину задавался вопросом, кто бы это мог быть.
Он откашлялся, чтобы не показаться проснувшимся, и ответил на звонок.
«Привет.»
«Алекс! Алекс, ты должен прийти сейчас же! Я принимаю твою сделку, но ты нужен мне здесь прямо сейчас!»
Алекс вздрогнул, когда крик проник в его мозг.
«Ааа, тебе обязательно кричать? Что происходит, Элиза?» — спросил он, поднимаясь на ноги.
«Нет времени объяснять, Алекс! Тебе нужно быть здесь сейчас же! Лос Сегадорес захватили людей и угрожают публично убить их, если полиция попытается что-то с этим сделать!»
«Что теперь?» — в замешательстве спросил Алекс.
«Банда, вы идиоты! Они забрали Энтони и его отца Диего!»
Алекс за считанные секунды превратился из растерянного в серьезного. Упоминание о банде, а также о похищении двух честных людей, пытающихся заработать на жизнь, привлекли его внимание.
«Я сейчас буду», — сказал он, прежде чем повесить трубку.
Кэри посмотрел на него растерянным взглядом.
«Кто такая Элиза? И почему ты говорила вслух по нейрофону? Ты же знаешь, что он улавливает твои мысли, верно?»
Алекс остановилась, понимая, что была права.
«Думаю, старые привычки… Что касается твоего первого вопроса, я пытаюсь привлечь Элизу на нашу сторону, когда мы уедем решать дела во всем мире. Она пробудилась — тоже могущественная. Но полную картину я могу нарисовать позже. .Ей нужно, чтобы я о чем-то позаботился, и мне пора идти».
Нахмуренный взгляд Кэри стал еще сильнее.
«Я пойду с тобой. Ты обещал, что не оставишь меня, и ты уже сделал это однажды сегодня. Возможно, я закрывал глаза на Константина, но я не закрою глаза сейчас».
Алекс собирался отказать ей, но ее слова напомнили ему о его обещании.
«Хорошо. Но это будет опасно. Я не хочу, чтобы ты умерла, так что будь осторожна», — попросил он ее, схватив ее за руку.
Когда его кожа почернела, а на голове выросли рога, Алекс слился с Асмодеем, расширив свои чувства настолько, насколько мог, и в мгновение ока обнаружил, где находится Элиза.
В следующий момент он и Кэри уже не были в своем пентхаусе и стояли в оживленном переулке, недалеко от них слышался шум толпы.
Он был позади Элизы и вернулся в свой человеческий облик, прежде чем похлопать ее по плечу.
Она обернулась, ее кулак внезапно поднялся для удара, но остановился, прежде чем ударить Алекса, когда она узнала его лицо.
«Не пугай меня так! Я собирался ударить твое дурацкое лицо…»
Алекс усмехнулся ей.
«Да, я видел. Насколько плоха ситуация?» — спросил он, желая сразу перейти к делу.
Но Элиза и Кэри откашлялись.
— Довольно грубо с твоей стороны не познакомить нас, — увещевающе сказал Кэри.
«Да, то, что она сказала», — добавила Элиза.
Алекс громко вздохнул, получая от них взгляды.
«Я думал, ты сказал, что это срочно?» он спросил.
Но они оба посмотрели на него с кинжалами в глазах. «Хорошо. Кэри, Элиза. Элиза, это Кэри. Вот, все в курсе. Теперь, пожалуйста, ситуация?» Алекс выпалил в скором времени.
Обе женщины посмотрели на него из-за его резкости, но улыбнулись друг другу.
«Я так понимаю, ты его девушка. Я тебе не завидую. Этот человек — пещерный человек», — сказала Элиза, улыбаясь Кэри.
«Верно?!» — воскликнул Кэри.
«Приятно встретить такую же пробудившуюся женщину. Мы здесь, чтобы помочь. Что происходит и что мы можем сделать?» — добавила Кэри, протягивая руку Элизе.
Элиза схватила ее за лапу и крепко потрясла ее, но в ответ сила Кэри впечатлила ее.
«Как я сказал придурку по телефону, местная банда похитила двух человек и теперь держит их в качестве заложников в их укрытии. Они говорят, что убьют их обоих публично, если полиция попытается сунуть в это нос.
«Полиция спряталась на двух улицах дальше, пытаясь вызвать к себе переговорщика, чтобы успокоить ситуацию. Но банда уже произвела предупредительные выстрелы в переговорщика, которого они пытались отправить.
«Они больше не знают, что делать, и думают об уходе».
Алекс нахмурился, увидев трусливые действия местных правоохранительных органов. Разве они не должны были служить и защищать?
Что было за трусливое отношение?
Его также немного разозлило то, что Элиза объясняла ситуацию Кэри, но он оставил свои претензии и принял меры.
«Наполни ее, Элиза. Я пойду поговорю с полицией и посмотрю, из-за чего весь этот шум», — сказал Алекс, прежде чем направиться к полицейской баррикаде.
Элиз кивнула ему, и Кэри посмотрел на него, опасаясь, что он снова вступит в бой без нее.
Но Алекс улыбнулся ей и подмигнул, молча заверив, что будет ждать ее подкрепления.
Он быстро прошёл сквозь толпу, окружавшую близлежащие улицы, и добрался до полицейской баррикады.
«Остановитесь, сэр! Это запретная зона!» — рявкнул на него офицер, уже держа руку на пистолете.
«Назовите мне того, кто отвечает за этот бардак, офицер», — приказал Алекс.
«Прошу прощения?» — спросил офицер, нахмурившись.
«Вы меня услышали. Назовите мне главного, прежде чем я пойду искать его сам».
«Кем вы, черт возьми, себя возомнили, сэр?!» — спросил офицер, выпятив грудь и плечи.
Алекс посмотрел на него с презрением, что почти заставило офицера вытащить огнестрельное оружие.
Но голос раздался позади него и разрядил ситуацию.
«Отступите, офицер Паркс. Я знаю этого маленького хулигана, и вы не хотите, чтобы он создал еще одну ситуацию. Чего вы хотите, мистер Ледюк?» — спросил знакомый мужчина, подходя к Алексу.
«Детектив Трюдо! Как странно встретить вас здесь!» — воскликнул Алекс, узнав человека в форме.
«Теперь это сержант Трюдо, малыш. Ты не ответил на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?»
Алекс широко улыбнулся ему.
«Вы не возражаете, если мы поговорим где-нибудь в более приватном месте? Вашим головорезам не обязательно слышать то, что я говорю».
Офицер посмотрел на Алекса с нарастающим гневом, готовый переступить через полицейскую линию и выбить из него дерьмо.
Но офицер вздрогнул от того, как он ухмыльнулся ему в ответ с абсолютной уверенностью в глазах.
«Что, черт возьми, не так с этим чуваком?» он задавался вопросом.
«Сейчас, сейчас, молодой человек. Вам не нужно ходить и издеваться над моими людьми. Заходите на баррикаду. Я отвезу вас в фургон, и мы сможем поговорить мирно», — сказал сержант, поднимая полицейскую ленту. вверх.
Алекс кивнул, наклонился под лентой и последовал за бывшим детективом к фургону, припаркованному сбоку в нескольких футах от них.
Он открыл спинку и забрался внутрь, пригласив и Александра войти. И прежде чем закрыть двери, он посмотрел на офицера Паркса и сказал: «Не пускайте сюда никого, иначе я заставлю вас дежурить в дорожном движении до конца вашей карьеры. Понял?»
Мужчина побледнел от этих слов и отчаянно закивал, охраняя фургон так, как будто от этого зависела его жизнь — что оно и делало, учитывая, что дорожная служба губила его карьеру.
Как только они оба удобно уселись внутри, сержант посмотрел на Алекса усталыми глазами.
«Серьезно, малыш. Что ты здесь делаешь? Ситуация и так напряженная. Если она обострится еще больше, мне придется приказать своим людям перестреляться с вооруженной бандой. Их пятьдесят человек в этой дерьмовой дыре, которую они называют Укрытие у меня всего тридцать офицеров.
«Пожалуйста, скажи мне, что ты здесь не для того, чтобы мутить…»
Алекс посмотрел на него с лицом, кричащим: «Прости, чувак».
«Боюсь, я не принесу хороших новостей, сержант Трюдо. Видите, людей, которых они держат в заложниках? Ну, я их знаю. И кто-то еще, перед кем я в долгу, тоже знает их и любит их. их.»
Сержант громко вздохнул.
«Тогда почему ты пришел сюда вместо того, чтобы начать сразу же, как только прибыл? Мы оба знаем, что ты вполне способен закончить это за считанные минуты. Я видел, что ты сделал в комплексе Бьянки…»
Бровь Алекса приподнялась.
— Что теперь с кем? — спросил он, притворяясь невежественным.
«Ой, не ври мне, сынок. Я не рожден последним дождем. Я видел состояние комплекса. Даже если твои уборщики убрали тела, его было легко восстановить, исходя из повреждений. И я знал только одного человека, способного нанести такой ущерб».
Алекс усмехнулся.
«Ты еще не видел начала того, что я могу сделать, Трюдо. Но я пришел сюда не за этим».
— Тогда уже выкладывай.
Алекс ухмыльнулся ему, прежде чем стать серьезным.
«Я пришел сюда, чтобы попросить вас и ваших людей покинуть территорию и эвакуировать всех мирных жителей. Когда я войду туда, я не буду там, чтобы шальные пули поражали прохожих. Очистите территорию для меня, и я избавиться от проблемы».