Глава 911: Монстр, которого боится зло

Дэвид повернулся и посмотрел на дрон над ним, когда ужас утих. Он улыбнулся и указал на него, жестом приглашая подойти ближе.

Через секунду дрон медленно снизился, остановившись в нескольких футах от Дэвида и направив камеру на его лицо.

«Тем, кто смотрит это прямо сейчас и думает, что я монстр, я хотел бы сказать несколько слов», — сказал Дэвид.

Затем он поднял руку, сделав тянущее движение, и пропел: «Поднимись».

Тела пятидесяти членов банды внезапно сжались и затряслись, как будто в разгар эпилептического приступа, прежде чем случился новый ужас.

Тела начали подниматься на ноги, плоть быстро разлагалась, либо полностью отваливаясь от костей, обнажая скелеты под ними, либо разлагаясь, пока на их месте не встал гниющий зомби.

Некоторые тела дико дрожали, пока не упали обратно на землю. Затем из них вышли призраки, выдыхая сгущенный воздух, воздух из их тел замораживал воздух вокруг их дыхания.

«Я монстр. Монстр, которого боится зло, когда оно заражает все, к чему прикасается. Монстр, который будет сдерживать зло, когда придет время человечеству встать на ноги. Не отклоняйтесь от правильного пути, и мы никогда не встретимся.

«Но если ты сойдешь с этого пути и погрузишься в темные болота зла, что ж…» — сказал Дэвид, ухмыляясь.

Он помахал телам вокруг себя и снова посмотрел в камеру.

«Я добавлю тебя в свою коллекцию и позабочусь о том, чтобы твое тело искупило твои преступления, пока оно не рассыпается в пески времени», — добавил он, прежде чем раствориться в его тени.

Алекс как раз перед окончанием убийства включил телефон, чтобы посмотреть трансляцию, и усмехнулся.

«Он может называть меня по-разному, но я не такая королева драмы, как он…» — пробормотал он, когда Элиза и Кэри посмотрели через его плечо на тела, которые тоже растворились в тени, прежде чем исчезнуть.

— Этот парень твой друг? — спросила Элиза, глядя на Кэри.

— К сожалению, да… — проворчал Кэри.

Алекс собирался защитить его, когда телефон запищал ему в ухо, когда ему в голову пришло текстовое сообщение. Оно было от Дэвида.

**

— Я убрал для тебя. Надеюсь, ты не забудешь эту услугу, которую ты мне должен в будущем. :)’

**

Алекс проворчал про себя, увидев сообщение.

«Одолжение, моя задница. Ты только что заставил весь мир увидеть худший кошмар наяву, который он мог себе представить. Теперь мне придется объяснять так много вещей, когда пресса придет ко мне с вопросом, почему ты назвал меня «героем». ‘ Ты чертов засранец… — пробормотал он.

Кэри услышала его бормотание, но не поняла слов, поскольку сейчас она не направляла свою ману на улучшение своего тела.

Но Элиза все слышала кристально ясно.

«Судя по вашим отношениям, я так понимаю, вы довольно хорошие друзья, да?» — насмешливо спросила она Алекса.

Он посмотрел на нее, но ничего не ответил.

Это только заставило Элизу усмехнуться, когда Кэри провела рукой по ее волосам, думая о том, что будет дальше.

«Мы должны уйти до того, как кто-нибудь узнает тебя в толпе и начнет задавать вопросы», — сказал Кэри, поворачиваясь, чтобы уйти.

Но в итоге она оказалась лицом к лицу с дуэтом отца и сына, чьи рты были разинуты.

Алекс тоже обернулся и понял, что он взял их не с собой, а с собой.

— Э-э… Привет, ребята… — сказал он, глупо поморщившись.

Элиза посмотрела на них двоих и вздохнула.

«Вы, ребята, уходите. Я догоню их и отвечу на все вопросы, которые у них есть. Я позвоню вам позже и буду держать вас в курсе, как все прошло», — сказала она, подходя к дуэту отца и сына и хватая их за плечи. и пытаюсь их увести.

Они не оказали особого сопротивления, глядя на Алекса широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью.

«О, и Алекс!» — крикнула Элиза через плечо.

«Хм?»

«Спасибо. Даже если бы не ты разбирался с головорезами, ты все равно спас этих двоих. Я в твоем долгу. Ты можешь рассчитывать на меня, когда бы я ни понадобился. Позвони, и я отвечу». , она потянула двух мальчиков, потащив их за собой, прочь от этой сцены, которую можно было бы назвать не чем иным, как шоу ужасов.

Алекс улыбнулся, полагая, что миссия выполнена.

Когда он снова повернулся, чтобы уйти, он увидел журналиста, и они встретились взглядами. Глаза мужчины расширились, когда он поднял руку, пытаясь привлечь внимание Алекса.

«Сэр! Сэр, подождите! У меня есть несколько вопросов!»

«Дерьмо. Кэри, мы уходим», — сказал Алекс, схватив ее в объятия принцессы, не давая ей времени среагировать, когда он взмыл в небо.

Конечно, он не оставил бы человека висеть сохнуть. Когда журналист добрался до того места, где была эта пара, он с трепетом поднял голову и заметил, что что-то летит к нему.

Он поднял руку, поймал ее и увидел визитку.

На нем имя «Гу Фан» и номер телефона, по которому можно с ним связаться.

Журналист широко ухмыльнулся, думая, что его ждет величайшая сенсация в его жизни. Он развернулся, убедившись, что никто из его сверстников не увидел его и то, что он поймал, прежде чем скрыться с места происшествия, как будто что-то украл.

Тем временем, когда Алекс улетел с Кэри на руках, только одна мысль приходила ему в голову.

«Извините, господин Гу. Прости, Джек. Я не мог придумать, чем еще заняться…»

В своем кабинете Джек внезапно чихнул и нахмурился, в то время как г-н Гу принес ему салфетку.

— Вы что-нибудь улавливаете, сэр? — спросил помощник, нахмурившись.

Джек усмехнулся.

«Когда ты в последний раз видел меня больным, Гу Фан? Я не болею. Должно быть, кто-то говорит обо мне за моей спиной».

Ассистент усмехнулся.

Он никогда не видел своего босса больным. Не за почти двадцать лет службы.

«Если подумать, он связывался с тобой снова после того инцидента?» – спросил Джек своего помощника.

«Нет, сэр. С тех пор радиомолчание. Но я сомневаюсь, что он остался на месте. Мы должны ожидать от него звонка раньше или позже. Я буду постоянно держать команды наготове на случай, если нам придется вмешаться с применением силы».

Джек кивнул в ответ.

«А как насчет ваших раскопок? Вы выяснили, кто приказал схватить этого человека и убить его семью?»

Гу Фан кивнул и сел перед своим боссом.

«Да. Но есть что-то странное в этом вопросе, сэр. Парень сказал, что видел, как двое других людей уходили с места происшествия, и, покопавшись в камерах видеонаблюдения, я смог найти их запись».

Джек нахмурился.

«Что в этом странного? Сейчас повсюду столько камер, что невозможно бросить камень и не попасться на пленку».

Гу Фан кивнул.

«Я знаю. Но можно было бы ожидать, что профессионалы не будут совершать таких ошибок новичка или, по крайней мере, заместят следы. Такое ощущение, что человек, который приказал похитить человека, хочет, чтобы мы его нашли».

Брови Джека нахмурились, когда он откинулся на спинку стула.

«И кто заказал убийство, и где сейчас эти двое мужчин?» — спросил Джек.

— Вот что становится странным, сэр.

Джек нахмурился и посмотрел на него.

«Почему так?»

«Потому что двое мужчин, покинувших место происшествия, были найдены мертвыми всего через несколько часов после того, как мы забрали ребенка и семью. Пуля попала в голову и толкнула в реку, чтобы они уплыли.

«Я не думаю, что они правильно выполнили свой приказ. И тот, кто приказал забрать человека, был этому не рад. А что касается того, на кого они работают, то это тоже другой зверь…»

Джеку было не до загадок, и он пристально посмотрел на своего помощника, ища ответы.

«Мои извинения за ожидание, сэр», — извинился Гу Фан, понимая, что Джек стал кислым.

«Я обнаружил явные связи с итальянской мафией, но не смог узнать семейный герб на их жилетах. Учитывая их присутствие здесь, сразу после того, как семья Бьянки была уничтожена, это либо небольшая семья, либо растущая».

Джек кивнул, результаты оказались не слишком далекими от его ожиданий.

«Я ожидал увидеть крупного игрока, так что это не так уж и удивительно. Но чтобы они уничтожили своих людей, они, должно быть, здорово облажались. Парень, которого привел Алекс, уже проснулся?»

Гу Фан покачал головой: нет.

«Он сильно измотан. Я не знаю, очнется ли он когда-нибудь. Но если он это сделает, вы узнаете об этом первым, сэр», — пообещал Гу Фан.

«Хорошо. Что касается семьи мафии, выясните, где они скрываются, и отправьте письмо с фотографией их ребенка. Я хочу, чтобы они знали, что он все еще жив. Чем меньше они злятся, тем меньше вероятность того, что они должны нанести ответный удар».

Гу Фан кивнул, вставая, чтобы начать это дело, прежде чем Джек поднял руку, чтобы заставить его остановиться.

«Да сэр?»

«Скажите нашим наемникам, что я удвою их зарплату, если они найдут способ стать сильнее. Я больше не чувствую маны вокруг своей капсулы, и я не стал сильнее с тех пор, как игра закрылась. Нам нужен новый способ усилить. Если они его найдут, я удвою всем зарплату и получу бонус тому, кто нашел».

Гу Фан улыбнулся.

«Какой бонус, сэр?»

«Хм… Предложи десять. Это должно их разозлить».

— Я сразу перейду к делу, сэр.