Глава 246: Победить Лизу

«Я согласен при этом условии», — сказал Докри, и на его лице было видно, насколько он уверен в выигрыше этого пари.

«Хорошо», просто сказала Блум, прежде чем обернуться, «где моя следующая девушка? Почему я не могу ее видеть?»

«Ты…» — все тело этого толстого дяди вибрировало, как гигантский воздушный шар, наполненный водой. Блум не сдержал усмешку и даже рассмеялся. «Что? Мы заключили пари, и я имею право мечтать о победе», — он намеренно сделал паузу, подмигивая, — «Выиграть ее сегодня вечером будет трофеем, достойным празднования».

«…»

Дядя собирался что-то сказать, когда Докри схватил его за руку и покачал головой, чтобы тот замолчал. «Она рядом, — сказал Докри, — можем ли мы начать сейчас?»

«Никаких ставок, пока она не здесь», — усмехнулся Блум, поскольку он не зря выбрал ее в качестве ставки, — «или ты откажешься от своих слов после проигрыша?»

«Я не проиграю», — холодно сказал Докри, прежде чем щелкнуть пальцами, чтобы Джерард появился в своем гигантском теле и услышал мягкие слова своего хозяина.

А Блум стояла и смотрела, как он исчезает.

«Она уже в пути, — Докри пожал плечами, как будто его не волновало ее привозить, — можем ли мы сделать ставку?»

«Они могут настроить машину», — сказал Блум, обращаясь к старику, который не знал, почему он зашел так далеко.

Но здесь ему ничего не оставалось, как кивнуть и начать приводить дела в порядок. На самом деле он и другие руководители на всякий случай взяли с собой эту машину.

И Докри знал об этом и поэтому решил использовать это как способ избавиться от своего нового противника.

Но он никогда не знал, что это может иметь неприятные последствия для него, как и в прошлый раз.

Оба соперника молча наблюдали, как машину перемещают и собирают. Это не заняло много времени, прежде чем машина была снова установлена ​​должным образом, и команда в белых халатах снова вошла и начала эксплуатировать машину.

«Теперь, — Докри указал на машину, — мы можем начать?»

«Можете начать первым», — пожал плечами Блум, — «Я подожду, пока мой трофей прибудет первым».

Блум сказал эти слова непосредственно дяде, и все же Докри удержал его, который только засмеялся и двинулся к машине, стряхивая голову, стоя перед ней и протягивая руку.

Блум ждал, поскольку знал, что в последний раз этот молодой человек кричал как цыплёнок, когда его уколола машина.

«Черт», — он выругался от боли, прежде чем пару раз подпрыгнуть, изо всех сил стараясь сдержать свою реакцию, — «лучше никогда не станет».

«Все не так уж и плохо», — сказал старик, насмешливо глядя, в то время как Докри отступил всего на пару шагов и повернулся, чтобы дождаться результата машины.

«Очень хорошая оценка», — таков был результат, который машина сказала тихим тоном, — «почти восемьдесят девять процентов».

«Хахаха, мне становится лучше», — Докри был в отличном настроении, прежде чем повернуться к Блум, — «теперь твоя очередь».

И Блум полностью его проигнорировал.

— Что? Теперь передумал? Докри засмеялся, взглянув на своего дядю, который начал показывать непринужденные взгляды. «Он думает, как бы сбежать, ха-ха-ха».

Блум ничего не говорил, и на его лице сохранялось спокойное и беззаботное выражение, в то время как Докри сохранял насмешливое отношение и не переставал бросать в его адрес грубые слова и комментарии.

До…

«Будь ты проклят, Докри!»

Внезапный крик привлек всеобщее внимание, а Докри буквально задохнулся от произносимых им слов.

И его лицо мгновенно побледнело, когда он взглянул на взрывную девушку, которая быстрыми шагами двинулась к нему. «Кто тебе сказал, что я продаюсь?» — закричала она в крайней ярости, и Докри в мгновение ока превратился из высокомерия в смирение.

«Детка, это не так», — поспешно сказал он, прежде чем указать на результат, появившийся на экране в верхней части машины, «видишь? Моя производительность улучшилась».

«В прошлый раз ты проиграл с гораздо более высокими показателями!» она скрестила руки на груди, а затем добавила, постукивая пятками по полу: «Что произойдет, если ты проиграешь?»

«Я не буду, — твердо сказал он, — тот, кто сделал это со мной,… мертв».

Блум знал, что его вот-вот убьют, но Докри, похоже, в последнюю минуту совладал с собой и не стал раскрывать себя.

«Но он его преемник!»

«Он не он», — засмеялся Докри, прежде чем добавить: «Он не рядом с ним. Он просто никто, и он просто считает себя достойным соревноваться со мной за то, что по праву принадлежит мне!»

«Тск, — Лиза прикусила нижнюю губу, пристально взглянув на него, — этот вызов забирает у тебя все», — сказала она, прежде чем отвернуться, чтобы взглянуть на Блум, — «даже меня».

«Детка, я не потеряю тебя, я не проиграю».

«Ты… просто не понимаешь», — вздохнула она, прежде чем сказать Блуму, — «эй, я надеюсь, что ты действительно выиграешь. Я уже покончила с этим придурком».

Она внезапно двинулась и вырвалась из хватки ошеломленного Докри, а сама подошла и встала рядом со стариком.

«Мне нравится эта девушка», — не могла не сказать вслух Блум, — «она просто потрясающая», — он засмеялся, и она только взглянула на него, прежде чем повернуться к машине.

«Она здесь», лицо Докри сменилось с проявления слабости и мягкости на глубокую ненависть и крайнюю злость, «Давай, давай сделаем это. Это уже заняло гораздо больше, чем ты заслуживаешь».

Блум не сразу двинулся к машине, а сначала склонился над Антоаном и прошептал пару слов ему на ухо, прежде чем тот кивнул.

А затем он подошел и встал рядом со стариком, забирая большой трофей своего хозяина.

«Хм, ты, кажется, слишком уверен в своей победе», — сказала Лиза, пока Блум стояла перед машиной, ожидая появления результата.

«Ты заслуживаешь того, чтобы за тебя упорно боролись», просто сказал он, и на ее лице не было никакого выражения, как у холодного куска льда.

И пока он ждал, Докри не мог не послать своего дворецкого Джерарда стоять рядом с ней, пока его взгляд был прикован к Антоану.

«Скажи своему отвратительному игроку-Ганнибалу, что я иду за ним», — прошептал он, и Антоан только усмехнулся в ответ.

Он никогда не предполагал, что Ганнипал, который обманул и испортил его игровой профиль, был человеком, сражающимся со своим хозяином.

Иначе он не стал бы так сдерживать себя и сразу же бросился бы в бой.

«Это…» — пробормотал старик, находясь в своем собственном мире, заметив, сколько времени машина потратила на это долгие минуты, но так и не объявила результаты.

Он взглянул на спину Блум и пробормотал: «Они очень похожи, но это совершенно разные вещи».

Два дворецких, а также Лиза и Блум поблизости прекрасно слышали его слова, но никто не произнес ни единого слова. Машина проработала более пяти минут и не дала никакого ответа.

— Он сломан или что? — сказал Докри с некоторым беспокойством, поскольку это вызвало у него в голове такие неприятные воспоминания.

— Или что… — ответил Блум, на его лице появилось насмешливое выражение, — ты волнуешься? Боишься проиграть? он не позволил своему противнику сойти с крючка, добавив: «или, может быть… старые воспоминания сделали тебя немного неуверенным?»

На лице Докри появилось злобное выражение, но он лишь проигнорировал Блума, когда повернулся к старику. «Посмотрите или что-то в этом роде», — крикнул он нервно.

«Извините, — сказал старик спокойным тоном, — мы уже провели много проверок, прежде чем отнести это сюда».

«Он мог сломаться во время транспортировки сюда!»

«С тобой все сработало совершенно нормально, — покачал головой старик, — нет никаких оснований подозревать это».

«…»

Докри знал, что разговор со стариком бесполезен, поэтому он перевел взгляд на тех руководителей, которые были на его стороне, вольно или нет.

И тут вокруг этого начались дебаты, а старик остался при своем мнении и запретил кому бы то ни было трогать машину.

«Исключительная оценка, — вдруг раздался тихий голос машины, заставивший всех замолчать и прекратить эти бесполезные споры, — оценка более трехсот двадцати одного процента! Впечатляет!»

На экране появилась эта цифра, чтобы подтвердить то, что все здесь слышали. «Хахаха, ты моя…» Блум повернулся к Лизе, прежде чем сделать паузу, взглянув на пепельно-белое лицо Докри, «детка».

«Руки прочь!» Докри мгновенно пришел в ярость, крича, махая рукой Джерарду.

Но прежде чем кто-либо успел двинуться с места, внезапно организованно вошла небольшая армия, личная армия Блума.

«Что это значит?» — в ярости крикнул один из генеральных директоров со стороны Докри.

«Это для поддержания порядка, — говорил не Блум, а Антоан, — они здесь для того, чтобы убедиться, что ситуация не выйдет из-под контроля, а не для того, чтобы никого здесь раздражать».

Широкая улыбка на лице Антоана говорила всем, что он не дает информации, а заявляет об угрозе.

«Извини, что заставил тебя так долго ждать, милая малышка», — Блум полностью проигнорировал этот беспорядок и хаос, одновременно обхватив руками талию Лизы, как изначально его использовали для этого.

А та лишь удивлённо посмотрела на него, приподняв брови.

«Теперь», — громкий голос Антоана в сочетании с быстрым звуком профессионального обращения с оружием в руках этой небольшой армии, — «мой новый хозяин — участник конкурса Трифлет, верно?» он повернулся к старику, который тут же кивнул.

«Он присоединяется к этому под оружием!» Докри в ярости закричал: «Я никогда этого не забуду! Ты должен жить достаточно долго и не умереть рано, как твой предшественник, чтобы я мог надрать тебе задницу в игре».

— Спасибо за трофей, щедрый человек, — Блум не последовал словам Докри и сказал их в ответ, прижимая к себе ошарашенную Лизу.

«Знаешь ли ты, что я была его любовью?» Лиза сказала тихим голосом, как будто пыталась разбудить этого пьяного юношу, пока не стало слишком поздно, — а мой отец — главный контролер всего… ВСЕГО!

Она подчеркнула последнее слово, пристально глядя на Блума, ожидая его ответа.

«И что?» Блум засмеялась: «Он бросил тебя ради этого бесполезного испытания, он тебя вообще не стоит. Ты не должна его оплакивать».

«Моу… черт, ты совершенно упустил суть», — она закатила глаза, беспомощно произнося эти слова.

«Я ничего не пропустила», — ухмыльнулась Блум, прежде чем добавить: «Мне просто плевать ни на него, ни на твоего отца».

Она молча взглянула, не зная, сумасшедший ли он или что-то в этом роде.

«Мисс Натали… вы принимаете мистера Генри в качестве официального участника конкурса Трифлет?» — вдруг заговорил старик, обращаясь к Натали, которая стояла рядом с интересным выражением лица.

«Конечно, — ответила она со сладким смехом, — пусть победит лучший, победи меня и выиграй все», — добавила она, сопровождая эти слова громким смехом, раздавшимся по всему особняку.