Глава 291: Неожиданный поворот событий

Его план был прост. Он воспользуется той же планировкой, которую мэр предоставил в качестве обеспечения безопасности, и проникнет в это хранилище, прежде чем использовать туннель, чтобы добраться до второго хранилища. Единственное, о чем он пока колебался, — это вернуться в здание или подняться в сарай.

«Если бы у меня было время, то лучше пойти и убить их», — пробормотал он, быстро бегая по тускло освещенному туннелю, — «по крайней мере, я значительно уменьшу количество своих врагов и получу больше прибыли. «

Воспоминания о том, что у него были все эти механизмы от сотни убитых им охранников, все еще были свежи в его памяти. Он также хотел уменьшить количество преследователей, так как был совершенно уверен, что во время побега все будет не так просто.

«Почти у цели», — он в миллионный раз проверил карту, прежде чем обнаружил в этот момент две точки, спускающиеся к хранилищу. «Черт! В какой-то момент они решили спуститься сейчас!» он стиснул зубы и продолжил быстро бежать.

Он прибыл первым, но ему пришлось устроить засаду для двух охранников, которые собирались добраться до хранилища. Вторая комната здесь была точно такой же, как та, из которой он пришел, и хранилище тоже было похожим.

«Бросаться!»

«Бросаться!»

Сначала он оглушил их, просто чтобы убедиться, что они никого не встревожат, прежде чем он их прикончит.

«Время для тебя, детка», — обратился он к хранилищу после того, как очистил всю добычу. Добыча попала прямо в его инвентарь, и это еще больше убедило его пойти туда и всех зачистить.

«Преобразование точки смерти… торнадо меча!»

Как и в другом хранилище, он применил свои самые сильные навыки в направлении хранилища, но на этот раз произошло нечто новое.

«Бип!»

«Бип!»

«Бип!»

Внезапно, когда его мечи начали разъедать хранилище, начали мигать красные огни, а повсюду раздались сигналы сирены.

Прежде чем он успел осознать, что произошло, Шарель поспешно отправила:

‘Что вы наделали? Звуки сирен теперь разносятся по всему городу!

«Я… просто напал на хранилище, чтобы открыть его», — он не знал, что еще сказать.

— Будь проклят этот ублюдок! Он установил в этом хранилище систему сигнализации, чтобы защитить свои вещи… что именно вы пытаетесь украсть?

‘Ничего особенного.’

«Держу пари, — она знала, что сейчас не время болтать, — теперь наше время здесь ограничено. Я считаю, что вся охрана наверху сейчас двинется к вам, плюс вся охрана в городе соберется здесь».

Он взглянул на свод, который вот-вот треснет, прежде чем проверить карту сарая наверху, и ее слова оказались верными. ‘И?’ — спокойно спросил он.

«Я вернусь к своему боссу и посмотрю, что мы можем сделать сейчас», — отправила она, прежде чем замолчать.

«Они либо бросят меня и убегут, либо предпочтут рискнуть ради большой награды, лежащей в конце туннеля», — медленно пробормотал он про себя, прежде чем мечи наконец взломали хранилище.

Он без колебаний ворвался внутрь еще до того, как его мечи завершили свое мастерство. Он начал собирать все, к чему могли прикоснуться его руки, пока искал свой предмет.

«Это ты…» он наконец нашел большой череп, лежащий в центре хранилища, и вокруг больше ничего не было. «Так подозрительно… дай мне сначала проверить».

Он достал сбоку шестеренку и швырнул ее в череп.

«Бум!»

В следующее мгновение из-под земли появился столб красного огня и мгновенно поглотил механизм.

И оно сожгло его впустую.

«Черт! Даже оставить после себя такую ​​страшную защитную ловушку!!» Блум потерял дар речи и был потрясен, прежде чем сжал кулаки. «Я не оставлю тебя, я проделал весь этот путь только ради тебя».

Его разум начал работать быстро, и в следующий момент у него появился план. Он вернулся, чтобы собрать все, наблюдая за картой.

«Они идут сюда быстрее, чем я думал», — пробормотал он, прежде чем обнаружил большое количество охранников уже не более чем в полуминуте отсюда. «И еще больше людей приходит извне».

Перед ним в сарае начало появляться множество красных точек, идущих снаружи. Это означало, что весь гарнизон вокруг особняка теперь быстро приближался к нему.

«Тогда это будет тяжело… кроме…» он внезапно сделал паузу, прежде чем рассмеяться. «Я не должен бежать, но тогда тепло поприветствую их».

Он не переставал собирать добычу, пока отправлял сообщение Шарелу.

— Что ваш босс сказал об этом плане?

«Она поможет, — ответила Шарель, — но ей нужна вся добыча».

«О, — глаза Блум ярко засияли, — значит, она нацелена на добычу… впечатляющий ход».

Он усмехнулся, прежде чем написать ей свой простой ответ.

«Пусть она отступит, я сбегу один, и наша сделка расторгнута. Я отменю это сейчас.

Он этого не делал и, по сути, не собирался.

— Подожди, позволь мне вернуться к ней. Не делай пока ничего опрометчивого, — поспешно отправила она, поскольку его ответ испугал ее и появился совершенно неожиданно.

И он даже специально ей не ответил.

«Я пока оставлю тебя там», — он закрыл чат и проигнорировал другие переговорные сообщения, которые она отправила. Он знал, что справиться с этими двумя будет непросто, но в конце концов он не был простым человеком.

И он был совершенно готов ко всему, даже к тому, чтобы сбежать отсюда по собственному желанию.

«Он, должно быть, внутри!»

Как только он очистил почти две трети содержимого хранилища, из-за двери комнаты послышался громкий крик.

«Скорее, откройте эту чертову дверь, пока он не убежал!»

«Слишком поздно, друзья мои», — усмехнулся Блум, прежде чем пойти прямо к туннелю.

«Щелкни!»

Дверь открылась, и в следующий момент большая группа охранников заполонила всю комнату.

«Ищите воров, — кричал один, — загляните в хранилище».

Лишь немногие пошли в хранилище, чтобы проверить внутреннюю часть, а остальные обыскали всю комнату.

«Капитан, — вдруг крикнул один, — хранилище уже украдено».