Книга 3: Глава 4

Была ночь, когда мы остановились перед местом, откуда звонила Кира. Он не находился в том же квартале красных фонарей, где Дикон открыл свой игровой центр. Это место находилось в нескольких кварталах отсюда, в гораздо более захудалой части города, где все еще действовала старая восточная постройка. Роскошный отель с множеством неоновых огней выделял это место из толпы. Что касается отелей для свиданий, это выглядело несколько дороговато, и у меня было подозрение, что это место способно удержаться, поскольку его часто посещают многие политики и им подобные.

Я вышел из машины, как только миссис Фукуми нашла место для парковки. Я без колебаний направился к входу, чтобы найти Киру. Заметив, что я направляюсь ко входу в отель для свиданий, она издала звук удивления.

— П-подожди меня! Она позвонила, заперла машину и подбежала ко мне. «Ты слишком смелый! Разве ты не видишь, что это отель для свиданий? Как ты можешь просто войти?

«Потому что я волнуюсь за Киру и меня не волнует внешность». Я поднял бровь.

Сасори покраснел: «Ну, может быть и так, но я твой учитель, и мы вдвоем идем в отель для свиданий, это может серьезно стоить мне работы!»

Я нахмурился. «Там твоя дочь, и ты заботишься о своей работе? Кроме того, любые слухи, которые могут возникнуть из-за этого, мы оба знаем, полностью правдивы! Не веди себя так, будто ты заслуживаешь быть учителем после того, что ты сделал».

Сасори опустила голову. «Раньше ты был таким хорошим мальчиком, почему ты стал таким ужасным?»

Я усмехнулся. «Что я могу сказать, наверное, я сын своего отца».

Сасори вздрогнул от этих слов. Теперь она знала, что мой отец манипулировал ею и спал с ней ради развлечения, и ему было на нее наплевать. Однако, хотя она и знала, что это не помешало ее сердцу почувствовать приступы обиды и гнева. Ну, я тоже не был особенно вежлив. Меня серьезно разозлило то, что она без пользы допустила, чтобы дочка оказалась в таком состоянии.

С другой стороны, Кира была подростком, который мог сделать свой собственный выбор. Было бы несправедливо винить в этом Сасори. Я мог бы с такой же легкостью винить себя, как и ее предполагаемого друга. Возможно, я был с ней слишком строг. На самом деле, Сасори выглядел почти плачущим. Я вздохнул, а затем нежно коснулся ее плеча.

— Сасори… Я не мой отец. Если бы это ты позвонил вместо Киры, не думаю, что я вёл бы себя хоть немного по-другому.

Сасори моргнула, глядя на меня странным блеском в глазах. Я пожал плечами и повернул обратно в сторону отеля для свиданий. На этот раз она последовала за мной без жалоб, но при этом старалась держать дистанцию. Она не могла не покраснеть снова, когда вошла в дверь. Я повернулся к ней и вопросительно посмотрел на нее.

— Разве ты не обсуждал эти вещи с моим отцом? Я спросил.

Сасори отвернулся. — Н-конечно нет. У него всегда была полноценная ночь в отеле. Н-никогда что-то такое…

Остальное из того, что она собиралась сказать, она отпустила. Она выглядела неудобной и неуверенной. Я проигнорировал ее и подошел к клерку. Это была женщина средних лет. Я был рад видеть, что это была не пожилая пара, вроде тех, что управляли горячими источниками. По крайней мере, эта женщина выглядела так, как будто она вписывалась в эту среду. Это не значит, что она выглядела сексуально или непристойно. Напротив, она выглядела как обычная невзрачная желтофиоль, просто выполняющая свою работу. Когда работаешь в таком бизнесе, чем меньше дискомфорта, тем лучше, поэтому всегда было предпочтительнее иметь слабое присутствие, которое быстро забывалось.

«Эй, ты видел эту девушку…» — спросил я, толкая изображение через стойку.

Прежде чем я успел приблизиться к ней на полпути, меня обняли сзади и ласково прижали руку к моей макушке, не давая картине соскользнуть вперед. «Милая… мне скучно. Давайте побеспокоимся об этом позже. Получите комнату сейчас.

Я моргнула, когда Сасори вдруг очень нежно прикоснулась ко мне, ее подбородок лежал на моем плече, а на ее лице появилось непристойное выражение. Как щелчок выключателя, она внезапно перестала быть неловкой и идеально вписалась в эту среду. Это застало меня врасплох до такой степени, что у меня открылся рот.

В моем ошеломленном молчании Сасори взял фотографию и сунул ее мне в карман. Она сделала вид, будто берет у меня кредитную карту, но на самом деле это была ее собственная. Она бросила его на стойку перед женщиной.

«Мы возьмем люкс. Минимум четыре часа?… это нормально… мой ребенок выдержит!» Она подмигнула продавцу.

Клерк почти не издал ни звука, когда она взяла карточку и без вопросов позвонила. Она вернула карточку с ключами.

«Спасибо, дорогуша. Давай… дорогая, пойдем в номер!» Сасори шлепнул меня по заднице, а затем потащил в задние коридоры.

Как только мы остались одни, я повернулся к ней: «Хорошо, что это, черт возьми, было?»

Сасори тоже выглядел рассерженным. «Ты дурак что ли? Вы просто спросите! Вы знаете, какие люди управляют этими отелями? Это выглядит очень подозрительно! Если бы я тебя не спас, ты мог бы навлечь на себя серьезные неприятности!

Я снова был шокирован, глядя на покрасневшего Сасори. Она выглядела искренне напуганной за меня. В этот момент я предполагал, что она возненавидит меня до мозга костей, поэтому я определенно не ожидал увидеть беспокойство на ее лице. Она удивляла меня снова и снова. Возможно, Сасори, который я создал в своем сознании после тех выходных с отцом, был еще не всем, что было для нее. Тем не менее, я не хотел доставлять ей удовольствие извиняться, поэтому упрямо скрестил руки на груди.

«Разве это не поможет тебе, если я попаду в беду?»

Сасори подняла подбородок. «Я все еще твой учитель. Что бы еще ни произошло между нами, я не могу позволить, чтобы тебе причинили боль!»

Когда она это сказала, мне показалось, что она искренне в это поверила. Я опустил руки и покачал головой, сдаваясь.

— Хорошо… тогда, если мы не собираемся спрашивать, как ты собираешься искать свою дочь? Эта штука не дала нам номер комнаты, верно?»

Лицо Сасори начало возвращаться в нормальное состояние, и она обхватила себя руками, покачав головой. «Нет, я не уверен, что мы сможем найти Киру, пока она не уйдет. Я просто планировал подождать в машине, пока она выйдет. С кем бы она ни раскрылась, я бы вызвал полицию. Это ты влетел в отель, словно рыцарь из сказки, спасающий девицу.

Лицо Сасори дернулось, и на секунду показалось, что она действительно улыбнется. Почему-то мысль о том, что я героически спасаю ее дочь, ее забавляла. Мне было совсем не весело. Точно таким же образом я спас Марию несколько недель назад. Я бы без колебаний вошел в группу из ста мужчин и взял бы ее с собой. Хоть Кира и не была моей, она попросила меня о помощи, и я был полон решимости ее оказать.

«Хахахаха». Громкий голос разразился неистовым смехом.

Двое мужчин спускались по лестнице и направлялись в нашу сторону. Сасори ахнул и схватил меня. Прежде чем я успел что-то сказать, она толкнула меня в бельевой шкаф, который какая-то горничная оставила открытым, и закрыла дверь почти на щелк.

«Ч-ммммм!» Я хотел что-то сказать, но ее губы коснулись моих прежде, чем я успел.

Я была совершенно сбита с толку, когда моя учительница, женщина, которую я дважды шантажировал и изнасиловал, целовала меня в чулане отеля для свиданий. Это было настолько сюрреалистично, что я подумал, не потерял ли я сознание. Пока мы целовались, мимо проходили мужчины в коридоре.

«Что ж, я должен сказать, мистер Чемберс… вы хорошо разбираетесь в женщинах».

«Я рад, что вам понравилось. Я всегда человек, который любит делиться». Ответил тот, кого звали мистер Чемберс.

Подождите, мистер Чемберс звучал знакомо. Этот голос также звучал так же, как тот, который я слышал раньше.

«Я скажу… жаль, что мне приходится идти раньше. С твоей девушкой все будет в порядке? Она как бы просто исчезла».

«Она делает это. Вам не нужно беспокоиться о ней. Мне тоже пора уйти. У меня есть несколько встреч, которые я должен посетить завтра рано, и я не смогу остаться и играть дольше, даже если бы она была на это готова».

«Эта девушка была настоящей богиней…»

«О, вы понятия не имеете…» Мистер Чемберс снова рассмеялся, когда пара вышла из коридора в вестибюль и оказалась вне зоны слышимости.

Сасори наконец разорвал наш поцелуй, слегка задыхаясь. «Это было близко.»

«Мистер. Чемберс… — Я прокрутил в памяти это имя. — Наш директор?

Сасори кивнул. «Я не могу поверить, что мы столкнулись с ним здесь. Если бы он нас поймал, это было бы ужасно».

Я пожал плечами. «Я не так уверен в этом».

Сасори посмотрел на меня недоверчивым взглядом.

«Эй, мы столкнулись с ним в отеле для свиданий. Он женатый человек. Я не думаю, что он хотел бы, чтобы его дела стали достоянием гласности больше, чем мы хотели бы наших.

Я также заметил, что он говорил о совместном использовании и богинях. Он не мог быть… Я покачал головой. Сейчас это не имело значения. Тот, о ком он говорил, не был похож на Киру, и именно Киру я пришел найти.

«Я думаю, если мы хотим найти вашу дочь, нам следует подняться в комнату и придумать стратегию».

Сасори кивнул. — Хорошо… пойдем.

Она еще несколько раз выглянула в коридор, а когда убедилась, что путь свободен, схватила меня за руку и направилась к выходу. Взглянув на билеты, она направилась к лестнице.

«Мы на третьем этаже». Она сообщила мне.

Мы вдвоем поднялись на два лестничных пролета. Мы могли бы воспользоваться лифтом, но мы оба были на взводе, а лифт в данный момент казался немного опасным. Не успел я дойти до третьего этажа, как увидел, как кто-то идет к нам. Не было причин прятаться, если мы не знали этого человека, но я все равно вздрогнул. И только после этого я понял, что действительно знаю этого человека.

«Хакару? Это ты? Черт, чувак… Никогда не думал, что увижу тебя в этом месте.

«Ах… это ты!» — сказал я, поморщившись. «Эм… Джио, да? Ты брат Джины.

Мужчина, Джио, усмехнулся, приближаясь. В последний раз, когда я видел его, он был одет в костюм и солнцезащитные очки и выглядел во всех отношениях как якудза. На этот раз он был одет в гавайскую рубашку и брюки. Однако даже эта повседневная одежда не скрывала его крупного телосложения и устрашающих черт лица. Здесь на него было не менее страшно смотреть, чем в прошлый раз, когда я с ним встречался.

Когда Джио подошел к нам, он протянул руки. «Эй, что здесь происходит? Это не похоже на мою сестру. Не то чтобы я хотел видеть, как ты ведешь мою сестру в такое место.

«Ах… вообще-то… она моя…» Мне действительно не хотелось злить Джио, но я уже давно списал его сестру со счетов.

Каковы шансы, что я снова встречу этого парня? Как мне не повезло, серьезно!

— Я его учитель, — сказал Сасори, а затем тут же замер, поняв, как это звучит.

Джио посмотрел на пару, а затем рассмеялся. «Дерьмо… чувак… ты хардкорный. Я собирался отругать тебя за то, что ты держишься перед моей сестренкой, но, черт возьми, учитель. Теперь я слишком уважаю тебя, чтобы меня это волновало!

Сасори посмотрел вниз, покраснев, а я натянуто улыбнулась и притянула ее к себе, продавая свое мастерство.

«О да. Все закончилось вот так. А ты, Джио? Я никогда не думал, что увижу тебя в таком месте.

«Как же так?» Джио приподнял бровь. «Это место принадлежит моему отцу!»

Я кашлянул. «Да неужели?»

Джио рассмеялся. «Ах… черт, ты не знал? Хаха… это слишком смешно. Да, папа приложил руку ко всему. Я вышел только сегодня, потому что друг папы хотел устроить небольшую вечеринку. Гарантированная киска, сказал он. Оказалось, что это была всего лишь одна киска. Я человек культуры… друг мой, я свой член ни в какой мясной туалет не сую. Я просто хотел посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь более классное, например, проститутку».

Мы с Сасори переглянулись, и в наших умах крутилась одна и та же мысль. Мясной туалет… не может быть… Кира?