Глава 11: Пекарня

Обратный путь был довольно тихим, пока я не заметил знакомое название — «Пекарня Кармина». Там работала Марси. Я был взволнован перспективой проверить это. В конце концов, выпечка там была знаменитой.

И я выглядел как развалина, даже после того, как снова надел туфли (каппока была безнадежной из-за моих развевающихся на ветру волос, поэтому Перси сунул ее под мышку), чтобы никто не догадался, что я дворянин. Я мог бы вернуться позже, чтобы поговорить о том, как без проблем найти работу.

— Перси, я хочу туда! Я слышал, что их выпечка — лучшая в королевстве! Пожалуйста, купи мне шоколадный эклер? Хорошенького, пожалуйста? Или слойку с кремом? Или…

— Ладно, пошли, — сказал он раздраженно. У Перси было более чем достаточно приключений для одного дня, и он хотел быть в безопасности дома.

Я мог идентифицировать себя с этим еще тогда, когда был болен. Мне тоже почти не хотелось выходить из дома. Но теперь, когда я был здоров, мне было на что посмотреть и чем заняться! Я провел там пять лет; Я покончил с этим.

«Я тебя люблю!» Я сказал это как можно мягче, и выражение его лица смягчилось.

Когда мы вошли в пекарню, нам в ноздри ударил запах сахара и дрожжей. Вкусный!

Я заглянул в стеклянные витрины. Все выглядело так хорошо, как я мог выбрать?

«Ты можешь выбрать три вещи», — грубо сказал он. «Я не скажу матери, пока ты дашь мне по кусочку каждого».

Я посмотрела на него сияющими глазами, подпрыгивая на цыпочках. «Я сделаю, обещаю!»

В конце концов я остановился на эклере, лимонном пироге и небольшом клубничном песочном пироге. Перси подошел к стойке, чтобы заплатить, и я заметил за стойкой очень красивую и очень улыбчивую девушку. Должно быть, это была Марси.

Она соответствовала описанию в романе: «нежная, как цветок, но сияющая, как солнце». У нее были красивые каштановые волосы, собранные в распадающийся пучок, и большие зеленые глаза за густыми ресницами.

Неудивительно, что принц влюбился в нее с первого взгляда. После всего, что ему пришлось пережить от рук приближенных цесаревича, в начале романа он был довольно мрачным парнем. Такая ярко сияющая девушка пришлась бы по душе кому-то вроде него.

Я добродушно помахал ей рукой, выходя за дверь после того, как Перси заплатил, взволнованно болтая о том, как сильно я жду выпечку, и не замечая человека в плаще, который вошел, когда мы уходили.

***

Он едва мог сосредоточиться на том, что купить. Войти в магазин было импульсивно, поскольку он увидел девушку в окне. Девушка со стороны океана.

Той, которая вела себя так, будто ей было наплевать на весь мир; та, кому было все равно, кто смотрит, как она веселилась. Та самая, которая привела его в замешательство, потому что через две минуты она из нервного превратилась в решительную, когда отчитала этого доктора за попытку неправильно вылечить мальчика, укушенного медузой.

Кем же она была? Была ли она действительно из рыбацкого городка, как она утверждала? Это платье выглядело ужасно дорого.

Он попытался вспомнить, есть ли дворяне, жившие в рыбацких городках. Единственные, кого он знал, жившие у океана, были напрямую связаны с дворцом.

Если бы она была из дворца, он бы знал о ней. Нет, она не из дворца. Может быть, дочь богатого купца?

Сопровождавший ее мужчина, похоже, тоже был хорошо одет. Был ли он ее мужем? Ее невеста? Она выглядела молодо, но это ничего не значило.

Этот мужчина держал ей одежду, пока она плескалась сквозь надвигающийся прилив, а позже купил ей связку сладостей. Очевидно, у них были какие-то отношения. Эта мысль сбила его с толку.

Почему его вообще заботила какая-то случайная девушка? Конечно, она была потрясающе красива, но он постоянно видел красивых женщин. Красоты было недостаточно, чтобы повлиять на него.

Возможно, это произошло из-за того, насколько живой она выглядела, играя в воде. Он никогда не видел никого настолько энергичного и свободного. Свобода не была частью его мира.

Ему повезло, что сегодня ему даже удалось сбежать. Он был рад, что сделал это; если бы он не ускользнул именно тогда, он бы упустил ее. Соскучился по девушке с солнечными волосами и смеющимися глазами, танцующими в океане.

Рассеянно он заказал первое, что увидел, и поблагодарил кассиршу, даже не взглянув на нее. Пока он жевал угощение – которое, откусив кусок, понял, что это был кусок имбирного пряника – он не мог выбросить эту девушку из головы.

Если бы она действительно была дворянкой, он, возможно, смог бы увидеть ее снова на одном из балов, проводимых в этом сезоне. Эта мысль согрела его. Слишком лишенная опыта любви, чтобы осознать это, девушка океана запечатлелась в его сердце.