Глава 137: Стальное хранилище

Эбби устала от дороги. С приближением лета спать по ночам становилось все труднее. Жара была невыносимой даже в темноте. Она отдала бы все за электрический вентилятор или кондиционер!

Однажды она так устала отгонять насекомых, которые постоянно заползали в ее палатку (лето тоже было временем комаров), что уснула в фургоне, несмотря на все неровности дороги.

Она не была уверена, как долго она спала, но ее разбудили, когда они ударились об особенно большой камень и ударили ее макушкой о нижнюю часть подбородка Блейза. Неужели она заснула на нем?!

— Мне очень жаль, — неуклюже извинилась Эбби. — Я не хотел засыпать на тебе.

Он потер подбородок и совершенно серьезно сказал. «Для меня было честью быть вашей подушкой, мисс Эбби. Не нужно извиняться. С вашей головой все в порядке?»

Она одарила его застенчивой улыбкой. «Это не хуже, чем твой подбородок».

Она вздохнула и откинулась на спинку фургона, а затем оглянулась, чтобы посмотреть, где они. Великолепное поместье мерцало вдали под солнечным светом. Она спросила одного из торговцев, где они находятся, полагая, что они знают лучше, чем Блейз, поскольку он никогда не был здесь раньше.

Торговец по имени Вилем ответил кивком в сторону поместья. «Вон там графство Дюпон. Жена вождя Канты — дочь этого дома».

Интерес Эбби рос. Так вот где оказалась Кэти? Если сопоставить график времени, то она, вероятно, пробыла там несколько месяцев, прежде чем отправиться в столицу. Ее фальшивая семья может быть там прямо сейчас.

В ней пылало любопытство, но, в отличие от королевы, которая была до смешного понимающей, ей не сойдет с рук ворваться в графство и потребовать ответов.

Все они верили, что Кэти на самом деле была Кэтрин. Ей это не пойдет на пользу.

Она не могла не задаться вопросом, каковы были отношения Кэти с этими людьми. Мариэла упомянула, что граф и графиня ее совершенно не интересовали, но ей нравилось проводить время с их детьми.

Они кратко упомянуты в романе. Несколько раз после того, как Кэти переехала в замок, они приходили в гости, пили чай или играли в карты. Маленькая девочка, сестра Кэтрин, казалось, особенно любила прижиматься к Кэти.

Эбби слегка ревновала. Ее заменили? Нет, не на основании всего, что сказала Мариэла. Кэти все еще сильно скучала по ней, пока она не уехала из дворца, и их контакты не стали более спорадическими.

И все же ей было интересно, о чем думала Кэти, когда сблизилась с братьями и сестрами Дюпонов. Должно быть, ей было ужасно одиноко.

Примерно через две недели путешествия им пришлось остановиться, чтобы починить сломанное колесо телеги, и у Эбби появилась возможность прогуляться по городу. Между городами в Сибацу и Анналайасе было несколько существенных различий, например, в архитектурном стиле, но в целом они излучали одну и ту же атмосферу.

С течением времени Блейз стал более настороженно относиться к торговцам, потому что они имели тенденцию хулиганить всякий раз, когда останавливались в городе и имели возможность получить доступ к алкоголю. Один из них неохотно пытался уговорить Эбби потанцевать с ним, и Блейз чуть не выхватил меч.

Чтобы его успокоить, потребовалось немало уговоров. После этого он прилипал к ее боку, как клей.

«Мне это не нравится», — признался он, когда им пришлось остановиться. «Возможно, мы захотим расстаться с ними пораньше».

Мариэла рассказала им, что обычно путь до подножия горы занимает три недели на повозке и еще одну пешком. Оставалась еще неделя, прежде чем они могли отправиться в путь самостоятельно.

«У нас нет другого способа добраться туда», — напомнила ему Эбби. «Они еще не сделали ничего действительно противозаконного».

Блейз нахмурился. «Да, но я не хочу давать им такого шанса».

Он несколько раз предупреждал ее, что женщине небезопасно путешествовать одной с группой мужчин, но, похоже, не включал себя в это число. Вероятно, потому, что он считал себя Воином раньше, чем человеком. Воины были связаны кодексом чести, чтобы защитить своих подопечных.

Иногда ей хотелось, чтобы он не был таким напряженным. Он прикасался к ней только тогда, когда думал, что она в опасности. Эбби дошла до того, что ей не хватало прикосновений из-за недостатка человеческой привязанности.

Это продолжалось уже некоторое время. Она не то чтобы тонула в объятиях после смерти Кэти, потому что изолировала себя от всех своих друзей. Но с тех пор, как она приехала сюда, стало еще хуже, потому что ей больше не у кого было их попросить.

Не то чтобы она хотела, чтобы он прикасался к ней романтически, но дружеское объятие или даже «дай пять» во многом поднимут ей настроение. Она не думала о Блейзе в таком ключе.

Он был твердым и надежным, как скала, и таким же дружелюбным. Но он был всем, что у нее было. Ей стало комфортно разговаривать с ним, хотя он часто был резок и никогда не прекращал официальной речи.

Блейз тоже был молчалив, поэтому она часто задавалась вопросом, что он на самом деле думает о ней. Его истинные мысли и чувства были заперты в стальном хранилище, и она не знала, как его открыть.

Думал ли он, что она сошла с ума, или собирался принять ее историю за правду? Честно говоря, она не могла этого сказать, основываясь на их взаимодействии. Как и обещал, он не изменил своего поведения с ней.

На самом деле это было немного разочаровывающим. По ходу путешествия Эбби хотелось все больше и больше заглядывать в его голову, потому что он был похож на кирпичную стену.

О чем он думал, когда замолчал? Зачем он проделал с ней весь этот путь, если считал ее сумасшедшей? Ей хотелось бы знать. Ей хотелось спросить его, но она не была уверена, как и ответит ли он честно, если она ответит.