Глава 176: Более сентиментально, чем он показал

Эбби была заинтригована страной людей, способных создавать вещи у нее дома, не нуждаясь в четких инструкциях, как это сделать. Ей хотелось услышать больше.

«Мне бы хотелось услышать о них. И обо всем, чем вы занимались в прошлом году», — призналась она.

Блейз, казалось, был приятно удивлен. «Правда? Я думал о тебе то же самое. Я немного слышал о твоих подвигах здесь, и мне было любопытно узнать больше. Ты очень хорошо здесь акклиматизировался. Я рад».

Ее предательское сердце прыгнуло в груди. Означало ли это, что он беспокоился о ней? Она хотела спросить, но еще не набралась смелости, когда другой Воин бесцеремонно плюхнулся к их столу, сопровождая Митци.

«Эти сэндвичи намного лучше тех пайков, которые мы обычно получаем», — удовлетворенно вздохнул он. «Я бы хотела, чтобы они были у нас каждый день. Особенно, если такие красивые девушки приносят их нам».

Митци хихикнула и покраснела от его комментария. Эх, подростковое увлечение. Было бы весело посмотреть. Единственной надеждой Эбби было то, что сердце девушки не разобьет кто-то, кто планировал вернуться домой в конце миссии.

Воин поднял бровь, увидев, как Блейз поднял руки, чтобы откусить сэндвич. «Что случилось с твоей лентой? Я никогда не видел тебя без нее на запястье. Девушка тебя бросила или что-то в этом роде?»

Его лицо полностью покраснело, и он отказался что-либо говорить, сразу же запихнув в рот остаток сэндвича. Эбби попыталась встретиться с ним взглядом, но он даже не посмотрел в ее сторону.

Он носил его всю дорогу в Сибацу? Он носил его все время? Тогда почему это выглядело так красиво? Должно быть, он его помыл. Стирать ленты тоже было не самым простым занятием; нужно было быть очень внимательным к этому.

Теперь настала ее очередь покраснеть. Это был гораздо более сентиментальный поступок, чем она могла себе представить. Мужчина не стал бы носить такую ​​девчачью вещь, если бы он по-настоящему не заботился о женщине, которая ему это подарила; она видела, как другие молодые люди в деревне делали то же самое, когда их жених подарил им свою безделушку.

«Кел, я думаю, это была ее лента», — прошептала Митци мужчине рядом с ней.

Его фиалковые глаза наполнились тревогой, и он сразу же раскаялся. «Я не хотел никого из вас обидеть! Я только дразнил».

Эбби не хотела, чтобы в земле появилась дыра и поглотила ее так сильно с того дня, как она случайно сказала «люблю тебя, пока», заканчивая телефонный разговор со своим боссом, когда она училась в колледже, по привычке.

Когда она оплакивала Кэти свою судьбу, ее не поддерживающая ее сестра хохотала во время видеочата. Она так сильно смеялась, что упала за пределы экрана, но Эбби все еще могла слышать, как она смеялась со своего места на полу.

Блейз первым пришел в себя, чтобы защитить ее, и она чуть не расплакалась от этого жеста. «Мисс Эбби доверила мне свою ленту, пока я был в Сибацу, в знак удачи для дипломатической миссии. Не было лучшего способа защитить ее, чем если бы она все время была у меня на виду. Теперь, когда я вернулся, я вернулся. для нее это просто.

Он заставил ее выглядеть менее идиоткой, сделав это вопросом своей чести, а не ее необдуманного сентиментального жеста. Она могла бы обнять его ради спасения, если бы не думала, что это только усугубит ситуацию.

Кел прочистил горло. «И ваша миссия увенчалась успехом, и лента выполнила свою работу. Я так понимаю, это та женщина, которую вы сопровождали сюда с миссией по защите в прошлом году?»

«Да.»

«Я Эбби. Жена лидера клана — моя двоюродная сестра», — неловко представила она.

«Мы вместе работаем в типографии», — услужливо вмешалась Митци, и Эбби с благодарностью посмотрела на нее за смену темы. «Одна из наших основных статей экспорта — детская литература, и Эбби лучше всех умеет придумывать новые идеи. Мы все склонны следовать ее примеру. Мой босс Тахво в полном восторге от ее работы».

«Ах да, я знаю Тахво. Кажется, я уже слышал, как он упоминал ее имя раньше. Жаль, что он не упомянул и твое», — сказал Кел с очаровательной улыбкой, которая мгновенно обезоружила бедную девушку.

Эти двое продолжали флиртовать, пока он задавал ей новые вопросы о ее работе, и Эбби могла свободно размышлять. Сегодня Блейз удивил ее во многих отношениях. Она не ожидала, что он так привяжется к ленточке или принесет ей еще один подарок из своих путешествий.

Если он привозил ей сувенир, это означало, что он думал о ней по дороге. Как часто? В какой степени?

Друзья в этом мире, казалось, не были такими близкими, как дома. Там было совершенно нормально принести другу брелок или футболку, но здесь люди более серьезно относились к ценности вещей. Они не делали подобных дешевых и бессмысленных вещей.

Блейз сказал, что она получила это, потому что думал, что ей это понравится. И что он полагал, что она заинтересуется людьми, которые ему его продали. Может быть, просто может быть, он думал о ней так же много, как она думала о нем, пока они были в разлуке.

Он был гораздо более сентиментален, чем показал, что стало шоком. Раньше он казался таким невозмутимым и равнодушным ни к чему, кроме выполнения своих обязанностей и путешествий. Но это показало, что он в некоторой степени заботился о ней.

Настоящие вопросы заключались в том, насколько его это волнует и что она собирается с этим делать, если что-нибудь?