Глава 178: Повышение морального духа

Ал поднял бровь, глядя на них. «Я думаю, вы забываете что-то очень важное, мисс библиотекарь. В вашей библиотеке есть книга по истории инструментов, и в ней упоминается, как построить фортепиано. Все, что нам нужно сделать, это купить отдельные компоненты и попросить кого-нибудь это сделать. вручную соберите их здесь».

Они оба с благоговением посмотрели на него. Ответ был слишком простым. Почему никто из них об этом не подумал?

«Конечно, это будет дорого, поэтому одному из вас придется сначала придумать нашу следующую замечательную экспортную идею, чтобы мы могли себе это позволить. Если вы подумаете быстро, мы сможем поставить здесь пианино, прежде чем мы будем праздновать конце сбора урожая, чтобы мы могли слушать музыку на мероприятии», — небрежно сказал он.

«Я мог бы также получить несколько традиционных инструментов Канта, и мы могли бы привлечь Аяну и некоторых других коренных беженцев, которые помнят, как играть, чтобы помочь вам. Это было бы отличным повышением морального духа в конце сезона сбора урожая, поскольку все уже довольно переутомлен из-за режима тренировок».

Еще один хороший момент. Прошло всего несколько недель, но из-за всей дополнительной работы все были утомлены вдвое больше, чем обычно, если не больше.

Сбор урожая был одной из самых важных задач всего года, поскольку от него определялось, переживут ли канта еще одну зиму без посторонней помощи. Если моральный дух был низким, людям потребовалось бы больше времени, чем обычно, и это могло бы вызвать множество проблем с посевами.

Сестры переглянулись, прежде чем Кэти вздохнула. «Думаю, тогда нам лучше заняться этим. Чего мы еще не достигли, что действительно понравилось бы людям в Анналайасе и что можно осуществить с помощью ограниченных технологий?»

Эбби понятия не имела. Ей придется об этом подумать.

Она рассеянно слушала свою музыкальную шкатулку после долгого и изнурительного дня в типографии и на игровой тренировке, когда ее осенило. Музыкальная шкатулка.

Кэти сказала, что в Анналайасе ничего подобного не было и что Станарусси торговал только со своими ближайшими соседями, потому что ненавидел иметь дело с дипломатами. У них не было никаких связей с Анналайей, и хотя они находились в океане, они никогда не выходили за пределы своих берегов.

Если бы у них был кто-то, хорошо разбирающийся в механике, чтобы он посмотрел на отдельные компоненты и воспроизвел их… они могли бы сделать так, чтобы вращающиеся цилиндры звучали популярной в Анналайасе, и продавать их знати, инкрустируя коробки драгоценностями из рудников.

Но это заняло бы слишком много времени. Им нужно было что-то быстрое и простое, чего можно было достичь в течение следующих нескольких месяцев.

Кэти тоже не повезло. Ее единственной идеей было попытаться производить и продавать кленовый сироп простым людям в стране, чтобы они могли есть свой хлеб. Она уже читала о сборе сока, и у них здесь были клены, но идеальный сезон для сбора сока из деревьев уже прошел.

После того, как Адама и Азу уложили спать, они оба лежали на полу совершенно разбитые. Они не могли даже собраться с силой воли, чтобы сдвинуться с мертвой точки, не говоря уже о том, чтобы продолжать мозговой штурм.

«…что ты там делаешь?» — спросил Эл, хихикая.

«Сдаюсь», — простонала Кэти. «Мы не можем сейчас придумать ничего, что сработало бы! Все наши идеи заняли бы слишком много времени, или сейчас неподходящее время года, чтобы воплотить их в жизнь. Знаете, большая часть того, чего мы достигли, была случайностью».

Это была правда. Их продвижение в обществе было своего рода побочным продуктом попыток сделать это место похожим на дом.

Эл сел на пол, скрестив ноги, рядом с женой и около пяти минут теребил ее волосы, молча демонстрируя поддержку, пока ему не стало скучно. «Поскольку вы оба сдались, не хотел бы кто-нибудь из вас сыграть со мной в «Монополию»? По крайней мере, это поможет скоротать время».

Эбби тут же села. «Монополия! Кэти, твои настольные игры! Я знаю, что ты сделала их вручную, но мы можем использовать гравировальные пластины в типографии! Тогда все, что нам нужно сделать, это раскрасить их и приклеить на деревянные доски. легко строгать, не так ли?»

Она хлопнула в ладоши, оставаясь на земле, прежде чем указать на мужа. «Ал сделал их для меня, хотя у него почти не было опыта строгания, так что я бы сказал, что это довольно легко».

«Привет!» он протестовал. «Я много работал над этим!»

Кэти похлопала его по ноге, чтобы успокоить. «Да, да, я знаю, что ты это сделал. Я только имел в виду, что любой, у кого есть базовые навыки строгания, сможет их воспроизвести. Всем, кому я подарил настольную игру, она тоже понравилась, так что есть неплохой шанс, что они продадутся.

«Давайте сначала попробуем провести пробный запуск. Я могу сделать несколько штук вручную, прежде чем мы займемся изготовлением для них гравировальных пластин. Торговцы скажут нам, насколько хорошо они продаются, когда придут к нам снова; они всегда делают это, чтобы попросить больше заказов или нет. «

===

Эбби помогала сестре собирать шахматные доски во время ее смены в библиотеке, когда мимо нее остановилось знакомое лицо.

«Блейз!» она плакала. — Когда тебе разрешили покинуть лагерь?

«Сегодня утром. Я искал тебя в типографии, и мне сказали, что ты здесь. Что вы двое делаете?» — спросил он с любопытством.

«Пытаюсь получить пианино», — криво сказала Кэти. «А это предполагает очень много шансов. Мы собираемся попытаться продать это. Как объективный посторонний человек, скажите мне, вы бы купили что-то подобное, чтобы развлечься?»

Блейз внимательно посмотрел на шахматную доску. «Я видел это раньше. У вас дома есть такой. Аламар заставил меня сыграть против него несколько раундов, потому что игра предполагает стратегию, и он хотел посмотреть, как думает Воин».

«И?»

«Это было неожиданно интересно. Я бы купил такой, если бы он был установлен по разумной цене».

Кэти, казалось, почувствовала облегчение. «О, хорошо. Их изготовление действительно не требует больших затрат; оно просто отнимает много времени. Но это не было бы проблемой, если бы мы могли использовать печатный станок».

«Я верю, что моему командиру и нескольким Воинам это тоже понравится. Если хотите, я порекомендую им это», — продолжил он.

«Это очень любезно с вашей стороны. Спасибо, Блейз».

«Пожалуйста, госпожа лидер клана».

«…ты действительно не обязана называть меня так. Все зовут меня Кэти, кроме моего надоедливого брата Перси. Он настаивает на том, чтобы называть меня Кэтрин, хотя на самом деле это не мое имя».

«Я никогда не смогу опозорить тебя», — настаивал Блейз. «К вашему титулу следует относиться с уважением».

Кэти улыбнулась ему. «Блейз, мои люди не называют меня по титулу. Я довольно обычный человек. Для меня было бы честью, если бы ты называл меня по имени. Эл чувствует то же самое; он спокоен ко всему, хотя большинство людей здесь зовите его Аламар. Его двоюродные братья зовут его Эл, как и я».

Блейз серьезно кивнул в ответ. «Понятно. Я приму ваши слова к сведению… мадам Кэти».

Она вздохнула. «Это только начало. Хочешь помочь нам с этим? Нам не помешала бы дополнительная рука, если у тебя есть время».

«Это было бы для меня честью».