Глава 180: Честь – его второе имя

Илья, девушка, которая обычно работала в дневную смену в библиотеке, извинилась за то, что пришла немного поздно. Она заменяла кого-то на шахте, кто накануне вывихнул лодыжку во время тренировки Воина.

Она остановилась на полуслове, когда увидела, что они делают, и на ее лице отразилось смятение. «Для чего ты делаешь шахматные доски?»

«Посмотрим, продадутся ли они», — сказала Эбби, пожав плечами. «У нас с Кэти есть план сделать праздник после сбора урожая особенным, но для этого нам нужны дополнительные деньги».

Глаза девушки сверкали предвкушением. Планы Кэти и Эбби всегда приносили радость жителям деревни. «Отлично! Я с нетерпением жду этого. Как только ты закончишь это, можешь идти дальше и отправляться в путь. Разве скоро не должна начаться игровая практика?»

Она совершенно забыла. Она еще даже не обедала и игнорировала тихие требования своего желудка, потому что была настолько поглощена разговором с Блейзом.

Башня с часами издала громкий звук, и Эбби вскочила на ноги. «Это должно начаться через десять минут, а мне еще нужно что-нибудь съесть!»

Поспешно спрятав материалы для шахматной доски под раздаточный стол, она извинилась перед Блейзом и поспешила к двери. Она не ожидала, что он пойдет за ней в пекарню, чтобы купить сырную булочку, которую она сможет положить в рот, пока пойдет к амфитеатру.

«Вам не следует перенапрягаться», — сказал он. «Они простят тебя, если ты опоздаешь на несколько минут. Можешь винить в этом другого библиотекаря».

Эбби покачала головой. «Нет, это было на мне. Я потерял счет времени, потому что нам было слишком весело».

Блейз остановился как вкопанный, так что ей пришлось обернуться, чтобы услышать его как следует. Он пробормотал что-то, что она не смогла расслышать, и покраснел, когда его попросили повторить. «Я спросил, действительно ли тебе было со мной весело».

Она не осознавала, что то, что она сказала, так сильно повлияет на него. Они были друзьями. Веселье с друзьями было совершенно нормальным занятием в ее мире. Разве это не здесь?

«Да. Мне всегда нравится наши разговоры. И ты тоже очень хорошо справился с раскрашиванием шахматных досок», — призналась Эбби. «В моем мире есть поговорка… «время летит незаметно, когда тебе весело». Именно это и произошло сегодня».

Довольная улыбка пробежала по его лицу. «Для меня большая честь, мисс Эбби. Это действительно высокая похвала со стороны такой женщины, как вы».

Она быстро съела остаток сырной булочки, чтобы скрыть смущение. Придя в себя, она спросила: «Как тебе вообще удалось получить столько свободного времени? У тебя из-за этого будут проблемы?»

Блейз покачал головой. «Нет. Технически говоря, я сейчас нахожусь по поручению вашего зятя. Мой командир попросил добровольцев, и я был первым, кто поднял руку».

Эбби не могла не закатить глаза. Эл, вероятно, устроил это специально, как и раньше. Она не была уверена, стоит ли поблагодарить его или ударить его по плечу позже. Наверное, спасибо ему. Те несколько часов с Блейзом были самыми приятными за последнее время.

— Ты так сильно хотел меня увидеть? — выпалила она, не в силах сдержаться.

Ее лицо покраснело, и она не могла смотреть на него, но четко и уверенно слышала его ответ. «Да.»

Ой. Это еще раз подтвердило ее подозрения, что он искренне скучал по ней, пока его не было. Вначале он так холодно относился к отъезду, что она решила, что он полностью забудет ее, пока будет жить своей мечтой.

Он не только не забыл ее, но и был очень внимателен с тех пор, как вернулся, хотя из-за разных графиков им удалось встретиться только дважды.

«Кэррик, мой командир, говорит, что скоро мы сможем свободно передвигаться по деревне по вечерам», — продолжил Блейз, как будто он не сказал что-то потрясающее. «Если позволите, я хотел бы пригласить вашу семью на ужин. Раньше мне нравилось есть со всеми вами. У вас с Кэти самые забавные истории о вашем доме».

Неужели он? Он никогда не производил такого впечатления. Сколько именно эта каменная статуя хранила при себе? Он продолжал ее удивлять.

«Я уверена, Кэти не будет возражать», — сказала Эбби. «Я спрошу ее за тебя».

Ее семья, похоже, полна решимости стать для них свахой, поэтому она была уверена, что ни у кого из них не возникнет с этим проблем. Ее совсем не удивит, если Алу удастся самому передать приглашение в следующий раз, когда он будет в лагере, даже не посоветовавшись с ней.

Блез сопровождал ее до амфитеатра, где уже ждали все ее актеры. Она извинилась и в конечном итоге использовала библиотекаря в качестве оправдания, как он все-таки предложил.

— Что он с тобой делает? – обвинительно спросил Лиан.

«Ал послал его с поручением, и в итоге он помог мне сделать шахматные доски», — полуправдиво сказала она.

То, что он разыскивал ее специально из-за того, насколько защищает мальчик, было бы не очень хорошо. Была ли у них во время тренировки какая-то встреча, которая заставила бы его затаить обиду?

Ее актеры, которых заставили участвовать в тренинге, не раз жаловались на строгость инструкторов. Некоторые даже зашли так далеко, что заявили, что единственный способ справиться с этим — подумать о том, чтобы позже пойти на игровую тренировку.

Эбби знала, что было бы неплохо поместить их в первую группу. Эл был ей в долгу за то, что она предотвратила бунт.

Она повернулась к Блейзу и глазами указала, что ему следует уйти, чтобы она могла потушить здесь пожар. Легкая ухмылка появилась на его лице, когда он понял, что она имеет в виду, и почтительно отдал ей честь, прежде чем отправиться обратно в лагерь.

«Мне не нравится этот парень», — пробормотала Лиан. «У него нет добрых намерений».

Эбби пришлось заглушить смех. Казалось, он больше завидовал, чем злился на тренировки. Это было довольно мило, как когда ее маленький кузен заявил, что женится на ней, когда они были моложе, потому что он еще не знал, что жениться на семье еще нельзя.

Именно так она относилась ко всем этим детям, которые слетались к ней, как мотыльки на пламя. Несмотря на то, что некоторые из них считались взрослыми в этом мире, дети оставались детьми, несмотря ни на что для нее.

«Тебе следует быть вежливым с Блейзом. Без него меня бы здесь даже не было», — небрежно сказала Эбби. «Он спас мне жизнь по пути в Анналайю».

Не все из этих детей знали, как она попала в Ильмир. Некоторые были достаточно молоды, чтобы предположить, что она просто однажды материализовалась. Еще несколько человек знали, что ее сопровождал воин Шибацу, но не знали никаких подробностей.

Лиан закусил разорванную губу. «Я этого не знал. Что случилось?»

«Гигантская волна сбила меня с палубы, и он прыгнул в неспокойное море, чтобы спасти меня. Я бы никогда не выжил, если бы он этого не сделал, и я бы не встретил никого из вас».

Некоторые дети ахнули. «Он герой!»

«Он спас Эбби!»

«Ух ты, это так круто!»

После того, как они так часто находились рядом с ней, многие дети усвоили несколько ее жаргонных слов. Слова «круто» и «потрясающе» сейчас здесь использовались очень часто.

Мальчик неохотно вздохнул. «Полагаю, это было благородным поступком».

«Честь — его второе имя», — заверила его Эбби. «Не волнуйся обо мне. Я доверяю Блейзу свою жизнь».

После этого игровая практика возобновилась, как ни в чем не бывало. Но в следующий раз, когда Блейз гулял по городу, он был сбит с толку, обнаружив, что его окружила охваченная благоговением орда детей, которые хотели услышать больше о его чудесном спасении.