Глава 26: Карточные домики

Ал определенно знал своих лошадей. Его личным конем Роханом был великолепный рыжий жеребец. Я жадно потер его бархатистый нос.

«О, Ал, он прекрасен!»

«Я думал, он тебе понравится. Но ты такой крошечный, что тебе понадобится лошадь гораздо меньшего размера».

Я едва поборол желание показать ему язык. Я не виноват, что Катрин Дюпон была такой маленькой. Дома у меня был рост выше среднего для женщины, понятно?

«Что бы ты ни делал, не оскорбляй меня пони».

Он закашлялся, чтобы скрыть вырвавшийся смех, но я все равно уловил его и нахмурился.

«Не смотри на меня так. Ты же в графстве ездил на кобыле, да?»

Да, я это сделал. Красивый серый в крапинку, который я назвал Apple. Я внезапно почувствовал укол тоски по моей потерянной лошади.

Я кивнул, и он повел меня к другому стойлу в конюшне, где содержалась маленькая кобыла породы паломино. Я ахнул от восторга. Она была такой красивой!

«Она очень нежная, но умеет ехать быстро, когда это необходимо. Идеальная лошадь для человека твоего роста», — сказал Ал с усмешкой.

«Я хочу, чтобы ты знал, что я могу победить тебя в гонке», — сухо сказал я, не оценивая постоянные уколы в мой рост.

«Я как-нибудь расскажу тебе об этом. Ты сейчас не одет для верховой езды».

Он был прав. У меня не было ни подходящей юбки, ни ботинок, так как меня заперли в очередной клетке, любезно предоставленной графиней, которая преподнесла меня во дворце в качестве красивой посылки.

«Тогда что нам теперь делать?»

«Умри со скуки», — серьезно сказал он. «Здесь особо нечего делать, кроме как пить чай и читать».

Я вздохнул. Как и ожидалось. Его ситуация на самом деле не сильно отличалась от моей.

Хотя я и злился на него за то, что он хотел сбежать, поскольку он должен был быть героем своего романа, если бы он был кем-то другим, я бы его вообще не винил. Люди не предназначены для такого запирания.

— Как тебе удается выбраться?

Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, прежде чем прошептать ответ.

«Есть некое дерево с низко свисающими ветвями рядом с частью одной из стен сзади, которое, кажется, никогда не охраняется. Я покажу тебе в другой раз. Сегодня на нас будет смотреть слишком много глаз».

Я нахмурился. Еще не было времени обеда. Что нам оставалось делать остаток дня?

Вспомнив, как легко мои братья восприняли эту карточную игру из моего мира, натолкнула меня на мысль. Это было лучше, чем ничего. Я вздохнул и смирился с долгими днями впереди.

«У вас есть колода карт?»

«Карты? Игральные карты? Думаю, я смогу найти одну, но я никогда не играл ни в какие игры».

О да, этот парень в романе очень изолирован. Даже лучше. Я собирался сделать ему день лучше.

Я схватил его за руку и потащил обратно внутрь. «Да ладно, мне есть чему тебя научить, юный падаван!»

«Что такое падаван?»

Упс. «Это как ученик. Я собираюсь научить тебя искусству игры в карты а-ля Кэти. Никто не знает этих игр, кроме меня».

В его глазах светилось волнение. Неудивительно, что он привел меня сюда. Бедняге действительно нужен был друг.

Но он не должен был найти ее во мне, для этого и была нужна Марси! Но мне было его жаль, и вот мы сидели в библиотеке с колодой карт.

«Сначала мы поиграем в Fifty-Two Pick-Up», — серьезно сказал я.

«Как это играется?» — спросил Эл, с интересом наклонившись вперед.

Я поднял колоду. «Здесь пятьдесят две карты».

Я подбросил их в воздух, и они разлетелись, как денежный дождь, который можно увидеть в плохих игровых шоу. «Теперь подними их!»

Я не проделывал этот трюк ни с кем уже около десяти лет, но, ох, какое выражение его лица! Я так кудахтал, что чуть не сломал клетку.

«Это действительно не смешно, Кэти», — сказал он сердито, но его тон противоречил его истинным чувствам, потому что я увидел намек на забавную улыбку на его губах.

«Каждого нужно хотя бы раз так обмануть», — сказал я, вытирая слезы веселья с глаз. «Давай, давай возьмем их, чтобы я мог научить тебя настоящей игре».

Мы работали вместе, чтобы собрать все карты, которые я разбросал, прежде чем я научил его настоящим играм. Игры, в которые можно играть вдвоем, например Speed ​​и Go Fish.

Ал был в полном восторге. Он был не очень хорош в скорости, что имело смысл, потому что нужно было попрактиковаться в управлении запястьем, но в итоге он вытер со мной пол в Go Fish всего через несколько раундов.

— Ты знаешь еще какие-нибудь игры? — нетерпеливо спросил он через пару часов.

Я ломал голову, пытаясь придумать другие игры для двух игроков, но не смог придумать ни одной, поэтому предложил вместо этого построить карточный домик.

Я с любопытством наблюдал за ним, пока он работал. Он даже не расстроился, когда оно продолжало обрушиваться на него. Вместо этого я практически мог видеть, как в его голове вращаются колеса о том, как сделать это лучше в следующий раз.

Кто-то настолько настойчивый… как он оказался в таком ужасном положении во дворце? Он казался в тот момент таким же старательным человеком, как и принц Франц, ставший в итоге королем в романе. Я тоже не мог его спросить.

«Эй, а почему твоя характеристика так не соответствует оригинальному роману? И почему в тебе столько дыр в сюжете, хотя ты один из главных героев?» Это никогда не сработает.

Ал вздохнул с удовлетворением. «Смотри, Кэти! Я сделал один, высотой в четыре уровня!»

Действительно, так оно и было. Четыре уровня — это лучшее, что я мог сделать, и это после многих лет практики. Этот парень был естественным.

Он выглядел таким гордым собой, как маленький ребенок, поэтому я ответил так, как будто он был ребенком. «Отлично! Почему бы тебе на этот раз не попробовать пять уровней? Это намного сложнее».

Он кивнул и снова сосредоточился на составлении карт. Я откинулся на спинку стула. Значит, моя работа заключалась в том, чтобы развлекать Ала, пока мы не придумаем план побега? Это было бы не так сложно.

Что было бы сложнее, так это вернуть сюжет в нужное русло, а это было важнее, чем придерживаться плана Ала. Здесь на карту были поставлены средства к существованию тысяч людей!

Я был немного удивлен истинной личностью этого парня. Он, конечно, был забавным и обаятельным, но в то же время немного ребячливым и далеко не таким альтруистичным, каким его изображали в романе.

Ал был достаточно эгоистичен, чтобы сбежать и жить своей жизнью. Не то чтобы в обычной ситуации в этом было что-то не так, но он герой! Он должен быть лучше всех остальных.

Чувствуя необъяснимое раздражение из-за того, что мне пришлось починить то, что я случайно сломал, я раздраженно обрушил его карточный домик.

Он меня не видел и подумал, что оно упало само по себе. Это тоже было почти готово. Тупой, запутанный принц. Он заслужил, чтобы его карточный домик опрокинули.