Глава 46: Почему люди продолжают отбрасывать меня сегодня?

Даже на собственном помолвочном балу неправильно танцевать все время только с одним партнером. Я танцевала с Перси (прилично), Эдмундом (весело), ​​графом (ужасно неловко) и парой случайных дворян (тоже ужасно неловко) после того, как мой танец с Алом закончился.

Я боялся того, с кем я могу оказаться следующим. Я не мог решить, с кем мне хотелось бы танцевать последним: Зигмундом или герцогом Орлой. Оба варианта были одинаково ужасны.

«Могу ли я иметь честь потанцевать с моей будущей невесткой?» — спросил Франц, протягивая мне руку, когда началась следующая песня.

Я благодарно ему улыбнулась и согласилась. Я подумал, что он, возможно, захочет поговорить о том, что произошло ранее в его офисе, но он заговорил об этом так, как я не ожидал.

«Кэти… ты знаешь, что Мариэла очень уважает тебя».

«Ой?»

«Что бы она тебе сегодня ни сказала, она все равно уважает тебя и ценит твою дружбу». Она? Она ужасно расстроилась, когда практически выгнала меня.

Он продолжил с выражением беспокойства на лице.

«Раньше вы были правы. Она была ужасно одинока. Я пренебрегал ею, будучи поглощен своей работой, и именно вы заставили меня это ясно увидеть. Я всегда буду в долгу перед вами за это. Даже если я пытаюсь будь лучше рядом с ней, ей все еще нужна женская компания, которую я не могу ей предложить. Пожалуйста, помирись с ней, ладно?»

Моя голова закружилась почти так же быстро, как и окружающие нас танцующие пары. Я не думала, что он разыграет карту любящего мужа.

«Франц, то, что произошло сегодня, было фундаментальным разногласием по поводу чего-то, чего Мариэла не до конца понимает. Я тоже не могу этого объяснить, поэтому нет никакого способа решить проблему».

«Нужно ли решать этот вопрос, чтобы проводить время вместе?» он умолял.

Я никогда не видел его таким. Его любовь к Мариэле оказалась сильнее, чем я думал. Должно быть, они сильно сблизились после нашего небольшого разговора в гостиной.

Сделал это? Я сомневался, что Мариэла захочет проводить со мной время, зная, что я планирую сбежать. Какой смысл приближаться к тому, кому суждено уйти?

«Я думаю, что да».

Франц вздохнул. «Я боялся, что это может быть так. Пожалуйста, попробуй пересмотреть свое решение. В конце концов, ты ей нравишься больше всех в Анналайасе».

Последнее заявление было окрашено горечью. Он осознал, что его недостатки как мужа стоили ему ее любви.

По крайней мере, сейчас он, казалось, был на правильном пути. Мариэла стала гораздо более довольна с тех пор, как он начал давать ей работу.

«Может быть, это возможность изменить ситуацию», — предположил я. Разве не это был мой план с Алом? Ускользнув, он приблизится к Марси. «Без меня ей понадобится с кем поговорить».

Его глаза сузились. «Вы проницательная, бессердечная женщина, Катрин Дюпон. Я не могу отрицать, что ваша идея, скорее всего, сработает, но это причинит ей боль, и это последнее, что я хочу делать».

Меня раньше называли проницательным, но бессердечным? Неужели я был так плох из-за того, что не хотел быть частью этого мира, который мне не принадлежал? За попытку вернуть всё в то состояние, которое было до моего приезда?

В романе Мариэла и Франц должны были быть близки еще до того, как Марси встретила их. Что пошло не так? Почему в этом романе все было совсем не так, как предполагалось?

Мне приходилось все исправлять, и я это ненавидел!

Когда танец закончился, у меня было плохое настроение, и оно стало еще хуже, когда ко мне подошел мой старый враг, герцог. Я исправил свое предыдущее заявление о замешательстве: он определенно был последним человеком, которого я хотел видеть.

«Леди Кэтрин, прошло много времени. Могу ли я иметь удовольствие потанцевать с вами?»

Я не мог точно сказать нет. «Да, Ваша Светлость».

«Последние несколько недель были весьма насыщенными», — сказал он своим обычным ровным тоном, хотя, похоже, изо всех сил старался вести разговорный тон. «Я очень надеюсь, что ты хорошо приспособился».

Это… было не то, чего я ожидал от него. Почему люди продолжают отталкивать меня сегодня?

«Я прекрасно приспособился, спасибо», — резко сказал я.

Он не заслуживал знать мои дела. Разве я не держался от него подальше именно по этой причине вначале?

Жаль, что это обернулось для меня самым худшим образом. Фраза «из огня да в огонь» никогда не была более уместной.

«Однако жаль, что твои таланты пропадают зря. Третий принц далеко не так умен, как его братья. Такая леди, как ты, должна быть с кем-то их интеллектуального уровня».

Ого, обратно туда. Он только что назвал Ала глупым? Я одарил его ледяным взглядом.

«Я уверен, что ослышался, ваша светлость. Кто-то вашего «интеллектуального уровня» не совершит ошибку, оскорбив члена королевской семьи в присутствии другого».

«Вы еще не член королевской семьи», — сказал он так, что меня это действительно напугало. Что ЭТО должно было означать?

«Я ничуть не хуже», — высокомерно сказал я, чувствуя необъяснимое раздражение от того, что парень, которого я все время мысленно ругала за лень и апатию, оскорблялся кем-то, кто мне не нравился. «На твоем месте я бы следил за своими словами».

«Я прошу прощения, леди Кэтрин, я не хотел обидеть».

Эти слова нельзя было считать оскорбительными. Если бы я была по-настоящему влюбленной девушкой, разговор с женихом прямо передо мной означал бы смертный приговор для обидчика.

А так этот парень мне уже не нравился. Его намерение было достаточно ясным.

— Я уверен, что нет, — саркастически сказал я.