Глава 76: Более осторожный

После того, как Франц объявил о беременности Мариэлы, во всем дворце больше недели царил шум. Внезапно самой обсуждаемой персоной в столице стала относительно забытая вторая принцесса. Новости распространились по городу со скоростью лесного пожара.

Мы с Элом обнаружили это, когда однажды сбежали из дворца в поисках тишины и покоя. Как бы мы ни старались, казалось, что нам не удастся уйти от своих проблем. Слухи о линии преемственности преследовали нас, куда бы мы ни пошли.

В конце концов нам так надоело слушать других людей, что мы направились на совершенно пустой пляж и сели на тот камень, где случайно встретились в тот день, когда он сделал мне предложение.

«Как Мариэла это выдерживает?» Я спросил.

Бедняжка знала, что о ней много сплетен, но все еще застряла в своей комнате. Франц никогда не отходил от нее, и охранники, которым он доверял, лично проверяли всю ее еду на наличие яда, прежде чем она ее съедала.

Эл мрачно смотрел на море. «Она принцесса. Она привыкла к таким вещам».

По его тону я понял, что он, как нежеланный третий принц, тоже привык к подобным вещам. Кто-нибудь когда-нибудь пытался убить Ала? У меня не хватило смелости спросить.

Технически я тоже была принцессой, но никогда не привыкла к такому варварству. Однако я не родился в мире королевской семьи и предательства. Это было для меня еще ново. Несмотря на это, это было не похоже на то, к чему человек мог бы привыкнуть.

Океан сегодня был зеленовато-серым. Оно казалось холоднее и загадочнее, чем обычно, соответствуя мрачному настроению, охватившему нас. Что мы обнаружим за этим морем, когда придет время бежать?

Чем ближе подходило время, тем больше меня беспокоила логистика. Действительно ли нам это сойдет с рук? Что мы будем делать, когда доберемся туда? Вероятно, будет непросто построить жизнь с нуля в новой стране.

«Вы действительно думаете, что мы сможем позволить себе достаточно книг, чтобы открыть библиотеку, когда доберемся до Сибацу?»

Ал повернулся ко мне, на его лице играл призрак улыбки. «Если ты не забыл, твой муж неприлично богат. Мы могли бы годами прожить как простолюдины с моим пособием на один месяц».

Я этого не сделал, но Эл большую часть времени не имел личного доступа к этим деньгам. Если он хотел купить что-то за пределами дворца, ему приходилось обращаться к управляющему, который отвечал за его расходы.

Видя мое колебание, он поспешил меня успокоить. «Последние несколько месяцев я экономил, покупая для нас более дешевые вещи, а стюард отдавал мне разницу».

Я нахмурился. Разве это не выглядело бы очень подозрительно, если бы кто-нибудь поговорил со стюардом?

«А что, если кто-нибудь заметит, что ты это делаешь? У них возникнут подозрения. Управитель может заговорить; никогда не знаешь, кто на стороне Зигмунда во дворце».

Он пожал плечами. «Вы действительно думаете, что кто-то будет заботиться обо мне настолько, что никто об этом не скажет? Никто никогда раньше не заботился о том, чем я занимаюсь. Именно поэтому нам удается избегать подобных прогулок».

Он был прав, но я не мог не стать параноиком. Кто знал, не готовили ли нас заговор против этого самого момента? Если бы Зигмунд заподозрил, что мы (но в основном я) находимся на стороне Франца в вопросе о преемственности, мы оба стали бы мишенью.

Он все равно не любил своего младшего брата. Поиск предлога, чтобы избавиться от него, не потребует особых усилий. Тем более, что герцог Орла был его правой рукой и, похоже, он особенно ненавидел Ала.

«Тебе нужно быть осторожнее», — отругал я. Я не хотел, чтобы он попал в беду и утащил меня за собой.

Ал слегка просветлел и наклонился, чтобы поцеловать меня в макушку. «Ты слишком много волнуешься, а я волнуюсь недостаточно. Мы прекрасно дополняем друг друга».

Я закатил глаза. Он был таким чизболом.

Иногда я не знал, как реагировать на то, что он говорил. Со временем он стал намного лучше заставлять меня краснеть, потому что я не всегда мог отмахнуться от таких заявлений как от смехотворных. Это было частью его попыток ухаживать за мной.

Я не мог отрицать, что иногда они доходили до меня и трогали мое сердце. Но не сейчас, когда я был на него немного зол.

«Эл, я серьезно. Нам нужно быть более осторожными. Я знаю, ты думаешь, что мы в безопасности, потому что все взгляды сейчас прикованы к Мариэле, но это не значит, что мы должны успокаиваться. Нам еще придется продержаться здесь какое-то время. дольше».

Он вздохнул и вытянул ноги перед собой на камне. «Я знаю, что да. Но у меня нет другого способа получить деньги, чтобы мы уехали, поэтому я делаю все возможное здесь».

Я немного смягчилась от его слов. Я действительно не мог винить его за попытку, хотя его методы были не самыми мудрыми. Все, что он хотел, это чтобы мы ушли отсюда как можно быстрее и эффективнее и жили лучше.

Алу не пришлось бы продолжать обманывать стюарда, если бы у нас был другой способ заработать деньги. Что, если я использую свои навыки вязания крючком, чтобы установить ларек в городе? Расходы на пряжу будут поступать из королевской казны и лично не будут стоить ни цента.

Я знала, как шить шапки и шарфы. Если бы я предложил скидку из-за приближения холодного сезона, люди, возможно, с большей вероятностью бы их купили. Но я также лишил бы средств к существованию людей, которые больше нуждались в деньгах.

Если только… что, если я использую наш ежемесячный бюджет, чтобы скупить все остальные шапки и шарфы, чтобы у меня была монополия? Всем будут платить, и я потенциально смогу пожертвовать все купленные вещи в приют. Это может сработать.

Я встал и предложил Алу руку. «Давай. У меня есть идея».

«Куда мы идем?»

«В магазин пряжи. Мы собираемся разместить огромный заказ для отправки во дворец. Я знаю, чем мы будем заняты в следующем месяце», — озорно сказал я.