Глава 1223: Празднование ранга А

「Ну тогда вот твоя новая карта искателя приключений.」

「Нн.」

Вернувшись с Гамудо в гильдию из особняка лорда, мы оперативно приступили к процедуре повышения рангов.

Тем не менее, ей особо ничего не нужно было делать, кроме обмена карты на карту ранга А.

Фрэн взяла золотую карту гильдии и пристально посмотрела на нее.

Ее взгляд едва мог сдержать волнение.

『Поздравляю, Фрэн!』

«Гав гав!»

「Нн… я сделал это.」

Фрэн кивнула, все еще глядя на золотую карту.

Хотя Фрэн, возможно, не слишком заботится о своей чести или репутации, она всегда была особенно чувствительна, когда дело касалось чести и репутации черных кошек в целом.

Член презираемых и недооцененных черных котов только что поднялся до авантюриста ранга А. Хотя искатели приключений ранга S существуют, ранг A, как правило, является самым высоким уровнем, который когда-либо видело большинство людей.

Это немалое достижение.

Как человек, стремящийся улучшить положение черных кошек, Фрэн могла воспринимать это как доказательство своего прогресса.

Кажется, она была глубоко тронута этим моментом.

В то время как Фрэн сохраняла молчание и торжественность, Гамудо громко воскликнул голосом, который можно было услышать по всей гильдии.

「СЛУШАЙТЕ ВСЕ!!!」

Внимание всех на полу обратилось на нас. Я даже услышал громкое эхо из таверны, вероятно, от кого-то, напуганного голосом Гамудо. Не совсем наша вина, но извините.

Убедившись, что авантюристы и персонал наблюдают за нами, Гамудо снова крикнул.

「Здесь с нами Фрэн, Принцесса Черной Молнии! Она молодая, многообещающая искательница приключений, которая недавно выиграла турнир по боевым искусствам Ульмутта!」

Гамудо похлопал Фрэн по плечу через стойку, убеждаясь, что все искатели приключений узнали ее в лицо. Большинство искателей приключений уже знали об этом, но, похоже, были и новички, которые этого не знали.

Я видел, как эти немногие перешептывались и с удивлением спрашивали тех, кто был рядом.

「Различные филиалы прислали заявки на повышение Фрэн в звании, которое на днях было принято в штаб-квартире! Другими словами…»

Гамудо сделал небольшую паузу.

Искатели приключений, привлеченные словами Гамудо, ждали, что будет дальше, не издав ни звука.

Неожиданная тишина окутала окрестности, несмотря на то, что таверна находилась совсем рядом.

「「「…」」」

「…Мы здесь, чтобы стать свидетелями рождения нового искателя приключений ранга А! Радуйтесь! Празднуйте! Поднимите свои чашки в тосте! Сегодня все в гильдии! Пейте в свое удовольствие! Пей всю ночь!」

「「「 УУУУУУУУУУУУ!!!

」」」

Реакцией на заявление Гамудо были оглушительные аплодисменты. Те, кто уже пил, снова чокнулись чашками, а те, кто не спешил заказывать самое дорогое, ушли. Все праздновали с яркими улыбками.

Я рад, что они аплодируют, но…

『Они явно просто хотят предлога выпить.』

(Но они хорошо проводят время.)

『Ну, думаю, всё в порядке. Давайте тоже возьмем немного еды и питья. О, но алкоголь по-прежнему под запретом!』

(…Нн.)

Не кивай мне разочарованно.

Фрэн направилась в таверну вместе с Уруши, и искатели приключений приветствовали их с большим энтузиазмом. Было такое ощущение, будто все здание тряслось от шума.

Разные люди присылали нам свои благословения.

「Тост за нового искателя приключений ранга А!」

«Поздравляю!»

「Поздравляем и приветствуем!」

「С-Так мило! Интересно, выйдет ли она за меня замуж!」

「УУУУУ! УУУУУУУУУ!!!」

Ой! Я слышал, как один из вас говорил о браке! Я положил на тебя глаз! И еще, как с этим парнем все в порядке после того, как он так сильно кричал? Даже Фрэн, казалось, была немного озадачена.

Так что они были не просто рады бесплатным напиткам. Любой мог сказать это по одному взгляду на их лица.

Все праздновали искренне, от всей души, без тени зависти. Каким-то образом я это понял.

Я думаю, что зависть применима только до ранга B, поскольку это высший ранг, к которому может стремиться нормальный человек. Но ранг А немного другой.

Искателям приключений ранга А требуется что-то дополнительное, будь то талант, удача или особые способности. Обычный человек не сможет подняться так далеко только благодаря упорному труду. Я бы сказал, что ранг B предназначен для настоящих профессионалов, а ранг A — для тех профессионалов, которые раскрыли свои таланты.

Как только вы зайдете так далеко, люди больше не смогут даже завидовать. Их понимание меняется от «Я могу достичь вашего уровня, если буду достаточно усердно работать» на «Я просто не могу сравнивать». У них нет другого выбора, кроме как признать ваши способности. Однако достижение ранга S – это совсем другая история, поскольку эти парни уже практически не люди.

Празднование продолжалось еще некоторое время. Более того, в нем участвовали не только авантюристы.

Сначала прибыли купцы. Они заранее получили известие от Гамудо, поэтому, вероятно, знали о происходящем празднике.

По улицам стояли экипажи известных даже за пределами страны торговых компаний, и каждый щедро привозил в качестве подарков бочки со спиртным.

В то же время к празднованию присоединились деятели каждой торговой компании, подняв тост за искателей приключений. Их руки обняли друг друга за плечи.

Естественно, это волнение дошло и до горожан. Ведь праздничная атмосфера распространялась и за пределы здания гильдии.

Окрестные жители пришли посмотреть, что происходит, и принесли подарки, когда услышали объяснение от авантюристов.

Круг постепенно расширялся, и не потребовалось много времени, чтобы весь город охватил праздничное настроение.

Фрэн уже была известной искательницей приключений в Бульборе, как кулинарный миссионер, популяризировавший карри, и маленький герой, спасший город в трудную минуту. И теперь она стала авантюристкой ранга А.

После череды происшествий горожане наконец нашли тот лучик надежды, который искали. Неудивительно, что они захотели присоединиться к празднованию.

Веселый смех и благословения на повышение Фрэн разнеслись по всей Бульборе, переписав ранее унылую атмосферу города.

В этом праздничном настроении Фрэн тихо наслаждалась карри на крыше гильдии.

Воздух был наполнен голосами торжества. Кажется, я тоже услышал какие-то слабые музыкальные ноты из выступления менестреля.

「Ням ням.」

«Это хорошо?»

「Нн. Почему-то оно даже вкуснее обычного.」

«Я понимаю. Замечательно.»

「Нн.」