Книга 10: Глава 27

Высших антропоидов, вернее, исходных антропоидов немного.

Антропоидное общество было разделено на четыре уровня. Антропоидами высшего уровня были те дворяне, которые действовали как администраторы. Они были старейшими антропоидами. Они были наиболее полезны во время больших перемен на Севере и даже заплатили большую цену. Они были администраторами Севера. Они были блестящими; они не только обладали крепкими телами, но и были очень красивы.

Вторым уровнем были чиновники ниже их. Это были те, кто стоял выше среднего антропоида. Они не были администраторами, но были относительно умны и компетентны. Они считались блестящими личностями, несмотря на то, что их родословная и гены значительно уступали элитным племенам.

Третьим уровнем были обычные антропоиды, внешне похожие на простолюдинов. Их звериная кровь была более заметна, поэтому они не были такими умными, как высшие антропоиды, которые были ближе к людям, и их внешний вид был хуже. Кроме того, их родословная и гены были запутаны, поэтому невозможно было определить, к какой расе они принадлежали. До перемен на Севере они были низшими в иерархии.

Четвертым уровнем были низкие антропоиды, созданные с помощью магии. У них не было разума, и они умели только сражаться. Хотя у них были крепкие тела, все они были мускулистыми. Они были неспособны к речи и лишены эмоций. Они подчинялись только приказам высших антропоидов и были низшими рабами в антропоидном обществе.

Низкие антропоиды выполняли всю кропотливую работу, но не имели средств для выполнения технических работ. Обычно они отвечали за охоту, посадку урожая, ледокол и рыбную ловлю. Им также поручали простые, но опасные задачи, такие как транспортировка камней. Даже самое сильное животное было бы не чем иным, как добычей с их количеством и бесстрашным характером. Кроме того, им не нужно было отдыхать. Если один умирал, его просто заменяли другим, что позволяло выжить антропоидам более высокого уровня, живущим на Севере, где все это было трудно сделать.

Их даже иногда использовали в качестве резервной пищи. Их бы убили и разобрали. Хотя текстура их плоти не была приятной, а вкус был плохим, они могли служить консервированной пищей.

Как они опознали друг друга? Они сделали это, используя свои пупки, потому что были существами, созданными с помощью магии. У низких антропоидов не было пупка, а у простолюдинов было много меха. Чиновники родились простолюдинами, но они сбривали мех, чтобы показать свою индивидуальность. У Лин Юэ не было меха на животе. Ее кожа была гладкой и плоской, точно такой же, как у человека.

У антропоидов, похожих на Лин Юэ, большая часть меха была сосредоточена вокруг ушей. Например, мех по бокам ее лица; на самом деле, это, наверное, лисий мех… У нее также было много меха на хвосте. Я не знал, каковы остальные, но у Лин Юэ мех был только в этих местах.

Лин Юэ заметила, что я все время смотрю на нее; поэтому она повернула голову и несчастно посмотрела на меня: «Почему ты все время смотришь на меня?»

«Ничего. Я просто думаю, какой антропоид считается невинным антропоидом.

— Я уже объяснял тебе это прошлой ночью.

«Нет, я имел в виду, исходя из их иерархической системы, какой антропоид является невинным антропоидом?» Я повернулся, чтобы посмотреть на солдат, идущих на север по восьми просто построенным деревянным мостам, и продолжил: «Я не пощажу антропоидов низкого уровня. Это уродливые создания и основная группа, которая нас захватила. Я убью все оставшиеся четыре племени. А чиновники под ними? Я чувствую, что они сообщники, поэтому могу простить только обычных антропоидов. Это мой итог. Лин Юэ, я изначально намеревался убить каждого антропоида, но я пощажу некоторых из них, потому что ты умолял меня.

«…Некоторые лучше, чем ничего».

Лин Юэ, казалось, хотела что-то сказать, но бросила эту мысль, заметив мой взгляд.

Мне не нужны были антропоиды. Однако, если бы у меня не было антропоидов для выполнения трудовой работы, Север никогда не смог бы выполнять цели развития. Мне нужно было привести людей на Север, но тогда Север ничем не отличался бы от земель человечества…

«Давайте оставим немного, чтобы они работали на меня».

«Если я найду Сверкающий лунный камень, то население не будет самым важным фактором в отношении фабричных производственных усилий. Таким образом, небольшое количество людей будет в порядке».

«О, да, Лин Юэ, ты знаешь о Сверкающем Лунном Камне?»

Я вдруг вспомнил об этом. Раньше мы всегда говорили о войне. Поэтому я забыл спросить об этом Лин Юэ. Она кивнула: «Да. На севере найти не сложно. Что, если я скажу вам, что это камень, который может пополнять ману лунным светом? Это источник света на севере. Он поглощает солнечный свет в течение дня, чтобы обеспечить свет ночью. Я не знаю, для чего вам это нужно».

— А как же ты?

«Ах, да, тогда наше племя отвечало за его добычу. Это было делом нашего племени. Я предполагаю, что сейчас он кем-то занят.

— Тогда это здорово. Лин Юэ, я внезапно хочу спросить тебя, не хочешь ли ты вернуться домой.

Я сильно ударил мечом по земле. Лин Юэ на мгновение задумалась, прежде чем посмотреть на меня. Она прикусила губу и решительно покачала головой. Она ответила: «Нет. Пока я не отомщу, я не смогу вернуться с миром. Я не могу вернуться. У меня не осталось семьи. Все, что мне там осталось, это руины. Я не хочу сыпать соль на свои раны».

— Я помогу тебе вернуться. Я сделаю так, чтобы вы могли вернуться с миром, так как это целесообразно и для вас, и для меня».

«Ты хочешь сверкающий лунный камень? Я не знаю, для чего они вам нужны; это просто вещи, которые можно использовать в качестве освещения».

«Это просто камни, которые излучают свет, но именно этот свет позволяет мне видеть будущее».

Я посмотрел на своих солдат внизу. Больше половины из них перешли границу. Они также аккуратно перевезли оборудование и ресурсы. Нас никто не остановил. На самом деле никто не пришел нас проверять. Пришлось выбросить боеприпасы к пушкам, которые я собирался использовать для теснения противника в лед, потому что никто не пришел оказать сопротивление.

«Так держать! Солдаты! Похоже, наше продвижение никто не останавливает!! Давайте разобьем здесь лагерь и посеем семена мести. После этого мы превратим их в большие тройки, которые проткнут небо. Дайте антропоидам попробовать их же лекарство!!

Солдаты продвигались вперед, как будто они были разъяренной змеей, неукротимо скользящей вперед, к своей цели мести, и никто не мог их остановить. Если бы кто-то действительно захотел напасть на нас, пушки позади меня погрузили бы землю в море огня. Однако, откуда бы они ни подошли к нам, они должны были столкнуться с неоднократными выстрелами из орудий и нашими подавляющими орудиями.

‘Принеси это. Атакуйте нас по пути к месту назначения!

==============

«Составление отчетов. Лорд Марвел, армия человечества пересекла большой каньон и в настоящее время разбивает лагерь. Ударить их, прежде чем они успеют встать на ноги?

Человечество думало, что вокруг не было ни одного антропоида. Вряд ли они ожидали, что большая группа белых силуэтов спустится с заснеженных гор вдалеке.

«Хм…»

Охотничья пантера смотрела на армию, которая была сродни сплоченной группе муравьев. Логически говоря, это была хорошая возможность для атаки. Удар по врагу, когда он был в середине пути, — обычное дело на войне. Впрочем, то же самое относилось и к командиру впереди.

Марвел покачал головой: «Нет. Оппозиция не дура. Я слышал, что у человечества есть оружие, которое может атаковать с больших расстояний. Мы не можем опрометчиво нападать на оппозицию, когда мы не знаем ясно ситуации. Подождите до наступления темноты. Я уверен, что они пересекли Гранд-Каньон в спешке. Они не могут целиться ночью. Они разберут их и подготовят к транспортировке сюда. Это лучшее время для атаки. Они не могут сравниться с нашим зрением и свирепостью ночью».

«Роджер!»