Книга 11: Глава 36

«Лин Юэ».

«Замолчи…»

«Хм…»

Я обняла Лин Юэ. Я хотел заговорить, но она не позволила мне. Она крепко обняла меня в ответ. Ее хвост туго обвился вокруг меня, как змея, пытающаяся задушить меня до смерти. Она изо всех сил ткнула меня в подбородок ушами, словно пыталась воткнуть их мне в нос.

Я прижал руку к ее хвосту. Я не был тем, кто взял на себя инициативу, чтобы надавить на него рукой. Это Лин Юэ силой схватила мою руку, а затем прижала ее к собственному хвосту. Раньше она запрещала мне прикасаться к ее хвосту, но теперь она позволяла мне постоянно ее расчесывать. Ей нравилось быть рядом со мной, смотреть, как я расчесываю ей хвост. Конечно, если бы я случайно потянул за пучок меха, она бы сильно ударила меня.

Лин Юэ не любила золотые или серебряные украшения. Однако огромное значение она придавала своему хвосту. Она нанесла на хвост дорогое масло для покрытия. Она использовала очень ценный гребень, вырезанный из кости дракона. У нее была не одна расческа, а целый набор. Разумеется, упомянутый набор вещей был одним из военных трофеев, которые мы нашли в руинах дворца Севера. Лин Юэ взяла его. Вернуть его возможности не было. Она также, казалось, действительно хотела найти нить для своего хвоста, похожую на ту, которую вы использовали бы для конского хвоста.

Я уже мог представить себе взгляд Лин Юэ, когда она виляла хвостом, чувствуя себя довольной собой. Как я уже сказал, Лин Юэ придавала большое значение своему хвосту и очень им гордилась. Она с гордостью показывала свой хвост любому, но никому не разрешалось его трогать. Я получил комбо из четырех пощечин, когда коснулся его в прошлом, и это последствие все еще оставалось. Тем не менее, она была со мной в порядке.

Теперь она на самом деле попросила меня помогать ей расчесывать хвост каждый день. Важно отметить, что она подходила ко мне с затуманенным выражением в глазах, что было похоже на нахождение под влиянием после того, как я расчесывал ей хвост, а затем она забиралась на меня сверху. Она была совершенно непохожа на себя сдержанную. После того, как я признался ей, Линг Юэ, которая полностью освободилась от своих ограничений, стала в некотором роде напоминать Нир.

«Лин Юэ…»

Она подняла голову, чтобы посмотреть на меня. Она улыбнулась. — Я рад, что ты вернулся. Все в порядке. Вам не нужно извиняться. Я не думаю, что вы опоздали, и я не недоволен тем, что вы оставили меня здесь так надолго. Я просто рад, что ты вернулся. То, что ты все еще помнишь меня, доказывает, что твоя любовь ко мне не пустая болтовня.

«Я никогда этого не говорил. Если бы я просто играл с тобой, я бы не был рядом с тобой, не так ли? Меня бы уже забили до смерти, не так ли?

«Хм…» ответила Лин Юэ, хихикая. «Как Лючия? То, что тебя так долго не было, должно доказывать, что с Люсией что-то случилось, верно? Мы виделись всего один раз, но я думаю, что она порядочная девушка. В конце концов, она не была враждебна ко мне».

— Если бы с ней все было в порядке, она определенно отнеслась бы к тебе враждебно, когда увидит тебя. Физическое здоровье Люсии в настоящее время крайне плохое. Состояние ее ребенка делает ее чрезвычайно слабой физически. Я не могу заставить жену уйти, пока она беременна и находится в слабом состоянии. Мне нужно будет оставаться рядом с ней, пока она не родит или не выздоровеет физически».

Лин Юэ посмотрела на меня трудно поддающимся описанию взглядом. Она немного поколебалась, а потом спросила: — А как же мы? Что насчет нас? Если Лючия не выздоровеет, мы сможем просто пожениться?

«Что вы думаете…?»

Лин Юэ посмотрела на меня. Ее хвост застыл в воздухе. Она посмотрела на меня ошеломленным взглядом. Ее тело, прильнувшее к моему, застыло. Я обнял ее и посмотрел на нее, чувствуя, как у меня немного болит сердце. Я действительно не хотел заставлять ее показывать такое выражение лица. Это было не выражение боли от отказа, а выражение отчаяния, которое появилось после того, как его наполнила надежда. Это выражение заставляет чувствовать себя более виноватым, чем что-либо еще.

Она знала, что я хотел сказать. Я фактически предал ее. И она была права; Я предал ее. Я не мог жениться на ней, когда Лючия была в ее нынешнем состоянии. Ни за что. Как только Лючия выздоровеет, я буду рядом с нашим ребенком, так что я больше не выйду замуж.

Я посмотрел на нее и мягко извинился: «Прости… Прости… Лин Юэ… Прости… Я действительно ничего не могу с собой поделать… Я действительно не могу отвести тебя к Люсии, когда она такая слабая… Прости… Дело не в том, что я не люблю ты…»

— Но потому что ты не предвзято ко мне относишься, верно?

Лин Юэ вздохнула. Затем она ущипнула меня за лицо и испустила еще один долгий вздох. Затем она высоко подняла руку. Я закрыл глаза, ожидая, когда сильный удар понесет вниз.

«Я заслужил эту пощечину. Я заставляю Лин Юэ пройти через такую ​​запутанную ситуацию, так что даже если она ударит меня ножом, это будет не так уж и много».

Однако пощечина не пришлась мне по лицу.

Я почувствовал тепло и мягкость на губах. Язык Лин Юэ раздвинул мои нижние и верхние зубы. Она укусила меня за губу своими звериными зубами. Она прикусила, как будто хотела оторвать мне губу и съесть ее. Лин Юэ вела себя так, как будто она дикий зверь, а я ее добыча. Она хотела сожрать меня, чтобы сделать частью себя.

Я подсознательно ответил ей, но она оттолкнула меня. Она сердито посмотрела на меня и вытерла губы. Она пожаловалась: «У тебя во рту вкус другой женщины!»

— Прости… я только что поцеловал Люсию.

«Хм!» Лин Юэ агрессивно взмахнула хвостом, а затем села в сторонке. — Значит, теперь ты не собираешься на мне жениться?

— Эм, — ответил я, кивнув. — Теперь без шансов.

Она встала. «Тогда все в порядке. Я хочу домой.»

«Лин Юэ…»

Она посмотрела на меня и торжественно сказала: «Не поймите неправильно. Любить тебя и жениться на мне — два разных вопроса. Прежде чем ты вернулся, я подготовился на случай, если ты не выйдешь за меня замуж или не вернешься. Но ты вернулся. Тот факт, что ты вспомнил меня, когда был с Люсией и вернулся, доказывает, что ты все еще любишь меня. Свадьба для меня всего лишь церемония, и у меня даже нет членов семьи, которые могли бы участвовать в церемонии, так что я не возражаю. Далее, я не собирался жить с вами во дворце. Я сказал тебе, что хочу вернуться домой и возродить свое племя».

«Лин Юэ…»

Лин Юэ посмотрела на меня и с улыбкой. — Значит, я в порядке. Я не против быть твоей любовницей, пока мы любим друг друга. Я не могу усложнять тебе жизнь, потому что я люблю тебя, и я не буду заставлять тебя выбирать между мной и твоей женой. Если я буду твоей любовницей, так тому и быть. Но вы должны приходить ко мне регулярно, как и прежде. К тому же я тоже хочу ребенка».

«Я обещаю тебе, Лин Юэ. Я обещаю тебе.» Я подошел к Лин Юэ. Я опустился на одно колено и обнял ее. «Спасибо. Спасибо, Лин Юэ. Спасибо за вашу поддержку и спасибо за то, что приняли меня».

«Если я хочу быть твоим любовником… я должен быть внимательным к тебе. Я думаю, что это было бы то же самое… будь то Ниер или Лючия, верно?»