Книга 11: Глава 4

Кастелл посмотрел на Элизабет, которая сидела внизу в длинном коридоре и тихо напевала какую-то мелодию. С улыбкой он заявил: «Ваше Величество, вы, кажется, очень счастливы».

«Конечно, конечно, я счастлив. Я лично был свидетелем рождения короля. Стратегия моего сына на этот раз была абсолютно идеальной; даже я не мог подумать о таком эффективном методе. Мой сын поразил меня, используя снег, чтобы засыпать вражеские силы. Он мой сын.

— Вы говорите о победе Его Величества на Севере? Это действительно была славная победа, но вы неоднократно упоминаете об этом уже несколько дней…»

Кастелл беспомощно улыбнулся, глядя на императрицу, одетую в формальную мантию с одним плечом и глубоким вырезом. Казалось, она резко изменила свой гардероб после ухода Его Величества. В прошлом она носила военную форму, которая выставляла напоказ ее героический и учтивый характер, тем самым демонстрируя ее как несравненно компетентного человека. Однако теперь Ее Величеству очень нравилось носить такие юбки.

Ее белое плечо было открыто, и сквозь разрез юбки виднелись изогнутые очертания ее икр. Хотя они были несколько мускулистыми, красота ее ног ничуть не уменьшилась. Стоя позади Элизабет, Кастелл также мог видеть переднюю часть долины Ее Величества, которая напоминала место, где Его Величество вел большое сражение.

«Говорят, женщина красится для того, кто ей нравится. Почему, почему Ее Величество стала обращать внимание на ее женское обаяние?

Элизабет встала. Она ответила с улыбкой: «Я? Я до сих пор считаю, что мой сын добился потрясающих результатов. Я очень утешена как мать, что могу видеть, как мой сын становится личностью не меньшей, чем я. Я очень, очень рад видеть это. Мне не доводилось видеть, как он рос рядом с ним, но возможность видеть его величие рядом с ним также очень утешительна».

Элизабет робко улыбнулась, а затем продолжила: — Я считаю, что женщина Вивиан тоже должна быть очень счастлива в этот момент. Однако она не может пойти к нему, несмотря на то, насколько нетерпелива. Я, с другой стороны, могу пойти к нему, когда захочу.

Кастелл посмотрел на Элизабет и сказал: «Я предлагаю вам сохранять спокойствие на эту тему, потому что мисс Нир и мисс Лючия уже давно беременны. Вы причините им страдания, если уйдете».

Элизабет почесала затылок. Она разочарованно кивнула: «Ты прав… Мм… Я все еще очень хочу уйти, но принцессы действительно важнее. Хм, я пока воздержусь…

Все еще глядя на нее, Кастелл ответил: «Я предлагаю тебе вернуться в Хиллс-Сити, даже если ты будешь сдерживаться. В Хиллс-сити накопилось множество вещей, требующих вашего внимания. Хотя они могут быть отправлены вам в срочном порядке, есть некоторые вещи, которыми вы должны заняться в Хиллс-Сити.

Вы слишком долго покидали Королевский дворец. Для вас может быть безвредно остановиться в городе Троя из-за заботы о Его Величестве, но вы слишком давно не возвращались. Вы, честно говоря, были слишком слабы в последнее время. Вы никогда не отдыхали ни дня в прошлом, но вы так долго не возвращались в Хиллс-Сити. Я начинаю чувствовать себя немного обеспокоенным. Я чувствую, что тебе нужно вернуться, чтобы всех успокоить.

«Но мой сын не вернулся. Это дом моего сына. Я…»

— Вы не только мать Его Величества, но и правящая императрица Империи Розвенор. Его Величество теперь способен справиться сам; следовательно, вы добились успеха как мать. Что вы должны сделать сейчас, так это уделить больше внимания Империи Розвенор. Солдаты, которых Его Величество сейчас использует для своей кампании, — ваши солдаты. Их жизнь и безопасность требуют вашего личного внимания. Есть также другие вассальные государства, которые следует рассмотреть в дополнение к правилам этого года. У тебя еще много работы, — вставляет Кастелл. Кастелл немного нахмурился. «Пожалуйста, прости меня за резкость, но с тех пор, как ты приехал в Трой-Сити, ты становишься все более вялым. Ты забыла, что ты императрица и что тебе следует делать?

«Есть я…?» — спросила Элизабет. Она встала несколько недовольно, а затем повернулась и направилась во дворец.

Кастелл быстро посмотрел на Чейза и сказал: «Я немного переборщил. Надеюсь, вы не рассердитесь, ваше величество.

— Нет, ты прав. Я тоже знаю, что мне делать. Действительно, в это время я пренебрегал работой во дворце. Я знаю это. Просто я продолжала онеметь, считая себя Ниром и Люсией, желая остаться здесь, пока не вернется мой сын. Похоже, наши личности совсем не изменились».

«Ты не принцесса. Вы Императрица Империи Розвенор, основатель Империи Розвенор. Вы должны быть не только мягкими, но и ответственными, и вы должны иметь характер государя».

— Эм, ты прав. Просто я не очень хотел просыпаться от этого сна. Хотя, похоже, мне пора проснуться. Кажется, мне нужно вернуться. Подготовьте лошадей. Я скоро вернусь. Но, Кастелл, ты оставайся и позаботься о принцессах.

«Ваше величество, я ваш личный помощник. Я не должен заботиться о других в первую очередь. Более того, мисс Фрейя находится здесь, в Трое, чтобы заботиться о принцессах. Во мне нет нужды».

«Гм… Ты прав… Я не могу, чтобы мои люди были рядом с моим сыном. Тем не менее, я все еще хочу, чтобы человек, которому я больше всего доверяю, защищал самых важных людей вокруг моего сына, — ответила Элизабет с беспомощным смешком. Затем она посмотрела на небо. Она мягко добавила: «Когда мой сын и я освободимся от этих забот, чтобы я могла лично позаботиться о своем сыне…?»

Кастелл не ответил; вместо этого он последовал за императрицей. Он не ответил не потому, что беспокоился о том, что она не будет счастлива, а исключительно потому, что знал, что план императрицы никогда не осуществится.

Хотя в данный момент Его Величество казался могущественным человеком, этого все же было недостаточно. Ему нужно было больше силы.

========

Мы наткнулись на первый небольшой антропоидный городок после прибытия на Север. Тогда антропоиды вошли в наш маленький городок и вырезали наших людей. Они сделали столп из нашего народа жестоким способом, который привел нас в ярость. Теперь передо мной стояли люди антропоидов.

Я думаю, что они, должно быть, выгнали наших людей, прячущихся в своих домах, и заставили их собраться на площади так же, как это сделали мы. Перед нами стояли все, независимо от возраста и пола. Перед ними был я; за ними были блестящие лезвия.

Внезапно мне пришла в голову фраза, которая звучит примерно так: «В этом мире нет ничего, чего бы не было. Все, что вы видите, — это то, что уже случалось раньше».

Как в прошлом, так и в то время, я не видел, как убивали невинных людей, но теперь я мог убить этих человекообразных передо мной.