Книга 13: Глава 34

— Я удивлена, обнаружив здесь деревню, — заметила Элизабет, не сводя глаз с брода впереди.

Это был единственный брод на всем острове. Это была естественная гавань, за исключением того, что внутри не было никаких удобств. Если бы не несколько ветхих лодок на берегу, невозможно было бы сказать, что там была деревня. Корабль пришвартовался там, и они спустились на небольших лодках.

Валькирии и две матери Трои вышли на берег. Валькирии обнажили свои мечи. Прибыв на берег, Вивиан и Элизабет внимательно осмотрели окрестности. Хотя наступил рассвет, в зданиях вокруг деревни все еще было небольшое пламя. В деревне было тихо, как будто все в деревне умерли.

Вивиан осмотрел дома: «На этом острове нет маны, но здесь есть другая сила. Это на том склоне. Дети все там. Однако я немного напряжен, так как в этой деревне никого нет. Мог ли у них быть конфликт с местными жителями здесь?»

Элизабет равнодушно ответила: «Тогда убей их. Потом мы отвезем моего сына домой. Было бы удивительно, если бы здесь были десятки людей. Их не больше дюжины, которые могли бы драться. Смогут ли они победить мой отряд Валькирий здесь? Более того, мы здесь. Как здешние жители могут представлять угрозу для моего сына?

Вивиан кивнул: «Гм».

Вивиан быстро направился к склону. По дороге туда она сказала: «Честно говоря, этот остров меня беспокоит. Это ненормально, что на этом острове так мало маны. В океане есть мана, хотя и незначительная. Есть мана. Однако здесь эта земля сравнима с вихрем. Нет даже следов маны. Я думаю, существо поглотило всю ману здесь, включая мою ману из ожерелья моего сына».

Элизабет нахмурилась: — Это имеет какое-то отношение к нам? Есть ли какие-либо другие проблемы в этом районе, кроме того, что мой сын находится здесь? Нам просто нужно забрать моего сына и уйти, не так ли? Эта земля не твоя и не моя. О чем тебе беспокоиться? Не нужно беспокоиться о том, что это такое. Если нас не атакуют на обратном пути, кого это волнует?

Вивиан кивнул: «Вы правы».

Двое из них внезапно остановились, когда достигли каменных ступеней. Они тупо смотрели себе под ноги. Они не нашли сокровища или что-то в этом роде. То, что они нашли, было трупом; вернее, кусок плоти. Жертву не просто убили. Они были зверски убиты. Убийца, должно быть, до глубины души ненавидел жертву, потому что у жертвы отсутствовали конечности и голова. Кровь, капающая с одной из рук на рощу в стороне, могла принадлежать только ей.

Вы не так прочитали. Не было только одной руки; на роще аккуратно висели еще четыре руки. На дереве слева были головы. Обезглавленные и лишенные конечностей тела беспорядочно валялись на каменных ступенях. Все они были расчленены. Их кровь окрасила близлежащие рощи, отчего кровь стекала по ступеням, как по ручью.

«Что…»

Элизабет прижала руку к взволнованному Вивиану и неуклонно объяснила: — Не волнуйся. Это, наверное, Нир. Отрубание всех четырех конечностей и обезглавливание — это то, что делают валькирии, когда мстят. Вы можете сказать, что они деревенские жители по их одежде. Другими словами, Нир, скорее всего, убил их всех».

«Разве это не означает, что мой сын в опасности?!»

«Давайте поторопимся туда. Нира среди трупов нет, значит, мой сын в безопасности. В противном случае Нир покончил бы с собой здесь.

Несмотря на это, Элизабет быстро поднялась по ступенькам. Они вдвоем буквально взбежали по ступенькам. Они пересекли текущую кровь и тела, лежащие повсюду, чтобы добраться до красного храма на вершине склона.

========

— Иди и сначала проверь Ин. Иди и сначала проверь Ин!»

Я опустил руку и отчаянно указал на Инь, которая была прижата к земле и изо всех сил пыталась вырваться. Однако Ин был совершенно неспособен вырваться на свободу.

«С какой силой Нир вонзил в нее?» — молча спросил я.

Я сказал, что Нир стала демоном, когда потеряла контроль. Она могла быть послушной в моих объятиях, когда была рядом со мной; тем не менее, это никоим образом не уменьшало ее сильную кровавую ауру. Она крепко обняла мою левую руку и всхлипнула, как будто боялась, что я исчезну в одно мгновение.

Люсия, испугавшись, стояла в стороне. Она выглядела так, как будто хотела подойти ближе, но не решалась. Я сказал ей, что все в порядке, и я не злился, но ей хотелось плакать, пока она била себя.

Нир крепче сжала мою руку. Она возмутилась: «Почему ты все еще хочешь ей помочь?! Посмотри на свою рану. Эти крестьяне перестарались. Она должна была знать, что за люди эти подонки, но настояла на том, чтобы помочь им! Она сделала тебе больно, так почему ты хочешь ей помочь?!»

Я ответил: «Ин не виноват. Ин просто не хотел причинять им боль. Кроме того, моя рана не очень серьезная. Ты немного преувеличиваешь, Нир…

«Как я остро реагирую?!» Нир прервал меня прежде, чем я успел закончить. «Они причинили вред моему принцу. Они причинили вред моему мужу. Думаешь, они не дадут второй стрелы, если ты их простишь? Дорогой, если они могут пустить одну стрелу, обязательно будет вторая. Я должен гарантировать, что никто не сможет выпустить вторую стрелу.

В глазах Нир появились слезы, указывающие на то, что она чувствовала себя неправильно. Я улыбнулся и поцеловал ее в губы. Она ответила сварливо, а затем коснулась моего лица. Я вернул услугу: «Спасибо, Нир».

— … Мм.

Нир по-прежнему не мог вести себя кокетливо. Она вцепилась в мою руку, и уголок ее рта растянулся в улыбке. На самом деле я не чувствовал, что Нир совершила аморальный поступок, когда убила жителей деревни. Я просто подумал, что мы не сможем продолжать взаимодействовать с Инь, если Нир убьет их. Ин хотела защитить их, но мы пошли и убили их после того, как она нас спасла.

Мы убили людей, ради защиты которых Ин была готова пожертвовать своей сестрой. Более того, мы все это спровоцировали. Изначально я хотел помочь Ин освободиться от ее ограничений, но, оглядываясь назад, казалось, что я разрушил весь ее мир. Но тем не менее, они не были образованными и рассудительными. Я беру это обратно. Они были совершенно неразумны. Лично я думал, что их смерть пошла на пользу всем, потому что я не смог бы защитить Ся, если бы они были живы.

К счастью, Ся никогда не узнает, что произошло. Она не знала, что из-за нее на ее глазах погибла вся деревня. Что ж, это было не совсем правильно, потому что они сделали это не из-за Ся, а потому что были глупы. Вот и все.

Люсия стояла рядом с Ин. Она посмотрела на меч в Инь и задыхалась: «Ваше Высочество, я не могу его вытащить».

— Как насчет того, чтобы я помог тебе?

Как раз когда я собирался сказать Ниеру, чтобы он помог Люсии, я услышал спокойный голос сзади. Она отчаянно сдерживала смех. Я был взрослым мужчиной. Я сидел на земле и не успел повернуться, как меня подхватили между двумя руками, как кошку…

«Сын… Сынок… Я так рада, что с тобой все в порядке… Я так рада, что с тобой все в порядке!! Сын! Сын!»

Я запротестовал в уме: «Отпусти меня! Подведи меня! Я не кошка! Я не хочу, чтобы меня так держали! Это слишком неловко! Это слишком неловко!!”