Книга 14: Глава 26

Фрейя была помещена под домашний арест; она знала, что не может бросить вызов Люсии. Для других она была просто чужой, но Лючия была любимой женой Его Величества. Кроме того, Лючия родила ему детей. Несмотря на то, что ее дети были девочками, Его Величество очень любил их, и вассалы были не в том положении, чтобы это комментировать. Таким образом, Лючия была в основном сокровищем.

Если Фрейя рассердит Люсию, Лючия легко может лишить ее власти. Как регент Люсия имела больше власти, чем Фрейя. Окружающие также поддержали бы Люсию, а не ее.

Фрейя свернулась калачиком на кровати. Люсия строго и праведно сказала ей, что Трой еще не умер. Ее брат был еще жив, но она не верила в это. Она ни на мгновение не поверила этому. Как мог ее брат весело уйти, забрав у меня свою нежную улыбку и не оставив даже ни единого предмета одежды?

Лежа на кровати, Фрейя безмолвно ворчала: «Мой брат исчез. Он исчез прямо передо мной. Я скучаю по нему день и ночь, надеясь, что он вернется ко мне. Почему он не вернулся? Затем эти женщины начали ссориться между собой и никогда не спрашивали моего мнения, ведя себя так, как будто мой брат был их собственностью и как будто мой брат не имел ко мне никакого отношения. Они ссорились из-за того, куда делся мой брат, но до меня никому не было дела. Когда я высказал свое мнение, они оскорбили меня и заявили, что я не беспокоюсь о своем брате. Эти женщины ничем не отличались от группы гиен, сражающихся за моего брата, в то время как я явно люблю своего брата и очень за него переживаю. Все, что я мог сделать, в конце концов, это стоять в стороне и тупо смотреть.

Какое право они имеют на это? Какое право они имеют быть такими властными? Мой брат не просто их муж; он также мой брат!! Они никогда не считали меня своей сестрой! Они никогда меня не уважали!! Меня на Севере никто не любит! Мой брат был моим единственным счастливым домом, но теперь у меня ничего нет. Они не понимают, как важен для меня мой брат! Они не могут с ним расстаться, но и я не могу!!

Почему никто не понимает, что я чувствую? Почему мы не можем построить памятник моему брату, если он такой великий? Почему вместо этого люди называют меня сумасшедшей и своенравной? Если они не признают меня, я буду поминать своего брата по-своему. Есть ли в этом проблема? Почему только этим женщинам разрешено почтить его память? Они могут унаследовать все имущество моего брата, и все их утешат. Как на счет меня? У меня нет брата, и я даже не могу дальше жить на Севере. Как я буду почтить память своего брата, если я даже не могу оставить после себя след?

Север без моего брата бессмысленен. Мир без моего брата бессмысленен. Так что, если я разрушу Север? Мой брат не видит идеального Севера. Он не видит своего места надежды. Если они не думают обо мне хорошо, почему я должен быть с ними добрым? Никто даже не был добр ко мне, так почему я должен быть добр к этому миру и к ним? Меня любит только мой брат. Мой брат был единственным, кто был добр ко мне. Поэтому я буду с ним только нежен. Я люблю только своего брата. Если его больше нет рядом, какая цель у меня осталась? Эта группа женщин болтает о том, как сильно они любят своего мужа, но ни одна из них не замечает, как сильно я люблю своего брата».

— Брат… Брат… Брат… — всхлипнула Фрейя.

Фрейя скучала по брату всякий раз, когда ей нечего было делать. Она скучала по нему, его голосу, улыбке и лицу. И всякий раз, когда она думала о своем брате, ее тело внезапно чувствовало себя странно. Она обнаружила, что не может сопротивляться желанию залезть под платье. Она не знала, почему ей хотелось, чтобы брат обнимал ее всякий раз, когда она думала о нем. Она с нетерпением ждала, когда снова испытает то, что пережила той ночью. Она чувствовала, что повесилась. Ее тело стало странным после этого опыта. После той ночи она пристрастилась к этим ощущениям.

«Почему я с нетерпением жду того, что случилось в тот день снова, когда у меня не было сил даже на ужин, после того, что он сделал со мной в офисе? Почему я продолжаю ждать этого? Я ненавижу такие вещи, но почему я надеялся, что смогу испытать это еще раз?..» — подумала Фрейя. Она молилась: «Мое тело и слезы взывают. Мое тело и память так пусты. Я так скучаю по своему брату. Я не верю тому, что сказала Люсия. Я все же надеюсь, что она говорила правду. Я очень надеюсь, что мой брат вернется».

========

Люсия нежно погладила Веру по голове. Кастелл сел напротив Лючии. Она считала Кастелла воплощением хитрой натуры человечества. Однако в то время он был единственным, кто мог ей помочь. Он ей не нравился, но муж доверял ему; соответственно, она рассудила, что проблем не будет.

Кастелл остался таким же, каким был в прошлом. Время для него как будто остановилось. Даже его улыбка не изменилась за все эти годы. Он тихонько усмехнулся: «Мисс Лючия, это действительно было давно. Хотя я уже некоторое время пробыл на Севере, я побывал и во многих других местах. Тем не менее, это первый раз, когда мы говорим. Ты такой же, как был в прошлом, но твой ребенок… Мм… очень похож на Его Величество.

Кастелл чувствовал, что ему следует воздерживаться от неуместных высказываний. Однако Люсия не возражала. Она посмотрела на Веру с благожелательной улыбкой и поцеловала ее в лоб. Она мягко ответила: «Она дочь моего мужа. Ее отец получил свою красивую внешность от королевы Вивиан. Я помню боль ее рождения, как будто это было вчера, так что вам не нужно больше ничего говорить. Мистер Кастелл, я позвала вас сюда, надеясь, что вы поможете моему мужу.

«Помощь Его Величеству — мой долг». Несмотря на прямой ответ Люсии, он снова показал свою хитрую улыбку. Не дожидаясь ответа Люсии, он продолжил: «Помощь «Его Величеству» — мой долг; однако, где сейчас его величество? Нет, я не пытаюсь спросить о том, куда он физически ушел. Я имею в виду, что ваш муж сейчас не мой «Его Величество». Теперь он правитель Севера, Король Севера. Он не мой «принц», поэтому я не обязан ему помогать. Конечно, это не из-за какого-то неудовольствия или скрытых мотивов с моей стороны. Принцесса Лючия, я личный вассал Ее Величества. Я вассал человеческой Империи Розвенор. Как я могу участвовать в вашей политике? Я не могу вмешиваться в вашу внутреннюю политику. Что бы меня считали, в противном случае? Я опускаю руки во внутренние дела империи Севера? Это может стать причиной войны между народами. Это очень серьезный вопрос. Поэтому мисс Фрейя просила меня помочь только с мелкими делами, даже когда она просила меня прийти на помощь. Она решала все политические дела. Это не имело ко мне никакого отношения».

Он беспомощно улыбнулся, а затем продолжил: «Я знаю, что вам нужен человек, чтобы прийти и поддерживать Север, но вы действительно не можете просить меня занять этот пост. Если бы Север был территорией человечества или вассальным государством Империи Розвенор, то я, безусловно, помог бы. Но не сейчас. Нация Его Величества и империя Ее Величества — две нации на равных основаниях. Если бы я контролировал ваши внутренние дела, меня бы казнили. Будь то Его Величество или Ее Величество, меня казнят».

Лючия немного поколебалась, прежде чем ответить: «Я не прошу вас действовать как администратор Севера. Думаю, мой муж не хотел бы вернуться, чтобы увидеть это. К сожалению, Фрейя действительно сошла с ума. Если я продолжу позволять ей контролировать Север, Север обречен столкнуться с проблемами. Кастелл, надеюсь, ты сможешь собрать награбленные ею вещи и отправить их законным владельцам, чтобы успокоить жителей Трои и Севера. Это положит конец нелепому делу. Как только Фрейя вернется в норму и перестанет быть такой сумасшедшей, мне все еще нужно, чтобы ты остался с ней. Возьми ее под контроль, когда она снова попытается проводить такую ​​политику».

Кастелл улыбнулся. Он сделал глоток чая. Затем он положил его обратно на стол и ответил: «Все в порядке. С учетом сказанного, вы должны иметь в виду одну вещь, принцесса Лючия, я не могу вмешиваться в политику, установленную мисс Фрейей. Вы это знали? Если мисс Фрейя сделает это во второй раз, я все равно не смогу ее остановить, ведь я не вассал империи Севера. Я могу отправить эти вещи обратно, но я надеюсь, что вы подпишете ряд документов и не будете упоминать меня. Я могу помочь вам только с этим. Однако после этого мне придется вернуться в Хиллс-Сити. Я уже очень разочарован в вас, потому что вы пропустили Ее Величество. Я верю, что она обязательно вернется в Хиллс-Сити. Я должен вернуться туда, чтобы дождаться ее. Я могу понять мысли Фрейи. Его Величество и Ее Величество — все для нас как вассалов. Мы принадлежим им, где бы они ни были. мне повезло, в том, что Ее Величество всегда присутствует, но я очень хорошо понимаю мисс Фрейю, которая потеряла свой дом. Принцесса Лючия, я никогда не смогу контролировать мисс Фрейю; ты тот, у кого есть власть контролировать ее. Вы должны сообщить мисс Фрейе, что у нее есть и другие, кого стоит защищать, кроме Его Величества.

Ответ Кастелла ошеломил Люсию. Кастелл встал, а затем с улыбкой поприветствовал ее. — Сейчас я пойду разберусь с возвратами. Откровенно говоря, кажется, мисс Нара уже немного расстроилась и идет за деньгами. Если я не потороплюсь, я не пропущу мисс Нару, чтобы прийти и ограбить Север. Принцесса Лючия, вы должны пойти и поправить мисс Фрейю. Я не могу помочь с этим. Мне очень жаль. До свидания.»

Лючия тупо смотрела, как Кастелл уходит. Вера недоуменно посмотрела на маму. Она схватила маму за лицо.

— Вера… Мамочка ведь плохо разбирается в таких вещах, как мама и думала… Я не знаю… как на него смотрит твой папа… Мамочка считает, что то, что он сказал, бессмысленно… Но твой папа мог бы его понять… Что должно Мамочка, чтобы вернуть Фрейю в нормальное состояние?..