Книга 15: Глава 3

«Позвольте мне сказать вам это заранее. Я могу сказать вам, что я никогда не хотел позволять вам войти в это место, но это желание моего сына, так что я не в том положении, чтобы говорить. Тем не менее, мне нужно сообщить вам кое-что, прежде чем вы войдете.

Сильвана стояла в стороне и проверяла свою одежду. Поскольку ее одежда была сделана из чешуи, было неизбежно, что после полета она была покрыта пылью. Она также проверила, чтобы ее одежда не была кривой. Вивиан поначалу не возражал, но тогда они были недалеко от Имперского города Севера. Вивиан не собирался позволять Сильване лететь в город в ее драконьей форме, поэтому они вчетвером приземлились рядом снаружи. Они могли видеть дом Лин Юэ со своего места.

Вивиан смотрела на Сильвану, которая, опустив голову, поправляла одежду и не обращала на нее внимания. Она была расстроена. Ей очень хотелось выбросить Сильвану наружу; увы, она волновалась, что дракон разозлится на севере ее сына, если она разозлится, тем более что они были недалеко от дома Лин Юэ. Если Лин Юэ будет ранена, ее сын может разозлиться на нее. Таким образом, Вивиан остался терпеливым и глубоко вздохнул. — раздраженно повторила она.

Сильвана снова подняла голову с оттенком разочарования. Раздраженная, она сказала: «Говори, я буду слушать».

«Забудь это. Мой сын возненавидит тебя и загонит обратно в пустыню, если ты все равно совершишь ошибку. Это не мое дело; точнее, это то, что я хотел бы видеть.

Вивиан быстро развернулась и ушла. Сильвана тупо смотрела на нее сзади. Она принижала Вивиан из-за своей гордости и самоуважения как дракона. Однако, когда она собиралась проигнорировать ее, она внезапно поняла: «Если я буду игнорировать все сейчас, я могу сделать что-то, что сделает моего сына несчастным. Тогда он может выгнать меня и отвезти обратно в пустыню… Значит, я буду жить, как жил в прошлом… В полном одиночестве, лежа на валуне, ожидая, пока кто-нибудь пройдет мимо. Тем временем эта женщина будет заниматься этим с моим сыном…»

«Нет! Пожалуйста… Пожалуйста… скажите мне… Что любит и не любит мой сын. Пожалуйста… Сильвана подскочила и крепко обняла руку Вивиан, отказываясь отпускать, как она умоляла.

Еще минуту назад Сильвана была гордым драконом, но сейчас она была похожа на щенка, обнимающего Вивиан. Она бы виляла хвостом, если бы ей пришлось. Не было такого понятия, как достоинство, когда дело касалось ее сына! Она стала матерью; она больше не была обычной женщиной. Она могла бы отдать свою жизнь за своего ребенка, не говоря уже о своем достоинстве. Она могла сделать все для своего сына!

Губы Вивиан растянулись в улыбке, подумав: «Мне трудно победить этого дракона один на один, так как ее драконья чешуя серьезно раздражает, но, похоже, она не может сравниться со мной в сообразительности. Если я использую свой ум, я смогу приказывать ей как домашнему животному. Хм, этот дракон может быть полезен. Возможно, я смогу убедить ее объединиться со мной, чтобы убить Элизабет позже.

По сравнению с драконом, Элизабет была самой большой заботой Вивиан. Всегда. Более того, чувства сына к Елизавете изменились. Возможно, это было потому, что ее сын всегда был рядом с ней, что привело к тому, что его чувства к Элизабет как к матери ослабли. Он начал испытывать чувства к Элизабет, поэтому Элизабет была ее самой большой заботой. Она подумала: «Эта женщина всегда пыталась украсть у меня моего любовника, и в прошлом, и сейчас. Может быть, этот дракон сможет испытать Элизабет.

Вивиан показал жуткую улыбку. Она обернулась и посмотрела на нервную Сильвану. С тихим смешком она спросила: «Тебе все равно?»

Сильвана жалостливо посмотрела на Вивиан и эмоционально сказала: «Я была неправа… Прости… Я буду слушать как следует… Я буду слушать как следует! Я действительно буду слушать должным образом! Я действительно буду, поэтому, пожалуйста…

Сильвана так нервничала, что перестала говорить на своем языке и начала просить Вивиан на эльфийском, хоть и заикаясь. Это был первый раз, когда Сильвана искренне умоляла кого-то. Вивиан почувствовала себя совершенной при виде надменной Сильваны, умоляющей ее. Казалось, Вивиан только что придумала новую идею. Ей вдруг захотелось подразнить Сильвану.

«Тогда все в порядке. Во-первых, ты никогда не должен появляться на Севере в форме дракона, понял? Кроме того, вы должны уважать всех во дворце, включая горничных. Пока я этим занимаюсь, самое главное, что эта земля принадлежит моему сыну, а не тебе и не мне. Я хочу сказать, не вмешивайтесь ни в какие дела моего сына. Если мой сын не спросит твоего мнения, ничего не говори, понял? Еще кое-что. Не забывайте пользоваться столовыми приборами во время еды! Использовать. Столовые приборы! Мы не в пустыне. Мы здесь, в Императорском дворце, так что, если ваше поведение будет неподобающим, мой сын будет выглядеть плохо!»

По правде говоря, пока Вивиан говорил все это, Сильвана мало что понимала. Она не разбиралась в политике и, следовательно, не понимала, что имел в виду Вивиан. В то же время она понятия не имела, что делать. При этом она, к счастью, кое-что поняла, и это не должно было смущать ее сына. Она знала, что нельзя позволять другим оскорблять свою гордость, поэтому она тоже приняла решение не смущать своего сына. Ведь она была его матерью.

Сильвана не могла повредить гордости и достоинству своего сына, поскольку она была его матерью, но она не понимала, к чему клонит Вивиан. Тем не менее, вид надменного выражения лица Вивиан удержал ее от признания того, что она не понимает, и снова подвергнуться унижению Вивиан. Таким образом, она кивнула, показывая, что поняла.

Взгляд Вивиан был полон сомнения и замешательства. У нее сложилось впечатление, что Сильвана не поняла, что только что произошло, но она также осознавала, что не может ясно объяснить это. Дракон ничего не замечал и понятия не имел, что ей делать. Тем не менее, Вивиан не собиралась ничего объяснять, потому что внезапно почувствовала, что это не обязательно плохо, если Сильвана не знает всего. Пока Сильвана ничего не понимала, она не могла нарушить правление своего сына.

Хотя Сильвана не знала, что делать, она осознавала тот факт, что была в неведении. Итак, что ей делать? Она протянула руку и посмотрела на нее. Она никогда раньше не пользовалась кухонной утварью, несмотря на то, что прожила так долго. В пустыне не было необходимости в столовых приборах. Ей оставалось только разорвать его на части и съесть. Поскольку ее внезапно затолкнули в место, где люди пользовались утварью, ей придется научиться ею пользоваться. «Думаю, я буду в порядке, просто подражая им», — подумала она.

Откровенно говоря, Вивиан все еще беспокоился. Она не могла отделаться от беспокойства, что дракон Сильваны вызовет проблемы в Императорском дворце. Сильвана не выглядела терпеливой. Если она сделает что-то разрушительное для дворца из-за гнева, Вивиан сама будет нести частичную ответственность. Таким образом, она проверила свое окружение, а затем сказала: «Забудь об этом; забудь это. Иди сюда первым. Это дом одной из жен моего сына. А пока научись жить отсюда, но ты должен знать, что здесь живет жена моего сына, так что ты ни при каких обстоятельствах не сердись, понятно?!

==============

Полчаса спустя…

Лин Юэ тупо посмотрела на Сильвану. Лю Юэ спряталась за спину мамы и зорко наблюдала за столом. Вивиан с улыбкой посмотрел на маленькую лису. Вивиан потянулась, чтобы попытаться обнять Лю Юэ, но Лю Юэ продолжала прятаться за мамой. Лин Юэ подтолкнула Лю Юэ, а затем сказала: «Давай, Лю Юэ, пусть твоя бабушка увидит тебя. Я знаю, что ты раньше не встречал бабушку, но теперь ты будешь часто ее видеть. Она очень нежная, так что тебе не нужно бояться».

«Папа…» позвала Лю Юэ.

Лю Юэ вздрогнула, когда посмотрела на Вивиан, но, тем не менее, подошла к ней. Вивиан осторожно подняла ее, когда Лю Юэ подошла. Затем Вивиан ущипнула Лю Юэ за маленькие уши и, тихо хихикая, сказала: «Папа вернется, Лю Юэ. Папа еще жив. Папа скоро вернется».

«Папочка! Папочка!» Лю Юэ была взволнована, услышав это от Вивьян, поэтому она схватила Вивиан за длинные уши, напугав Линг Юэ.

Уши эльфов нельзя трогать в свое удовольствие. Даже Вера и Нона вряд ли раньше дергали Вивиан за уши. Однако Вивиан позволила Лю Юэ послушать ее уши. Она не рассердилась; вместо этого Вивиан посмотрела на нее с улыбкой и ласково погладила пушистые уши Лю Юэ.

— Ты тоже бабушка? Лю Юэ выпрыгнула из рук Вивиан и подбежала к Сильване.

Лю Юэ с улыбкой протянула руку Сильване. Сильвана на мгновение замерла. Лин Юэ на мгновение заколебалась, а затем взглянула на Вивиан. Лин Юэ использовала выражение лица и взгляд, чтобы спросить Вивиан, может ли она позволить своей дочери приблизиться к Сильване. Вивиан сама не была уверена. Маловероятно, что раньше Сильвана держала ребенка, поэтому Вивиан не была уверена, будет ли ей опасно держать на руках Лю Юэ.

Сильвана присела и осторожно подняла Лю Юэ. Сильвана выглядела более нервной, чем когда-либо. Она выглядела так, как будто держала свое яйцо. Она очень осторожно позволила Лю Юэ сесть ей на руку. Она даже не осмелилась погладить лицо Лю Юэ, так как боялась, что ее пальцы поранят девушку.

Лю Юэ из любопытства посмотрела на Сильвану. Затем она коснулась ушей Сильваны. С улыбкой она воскликнула: «У этой бабушки нет длинных ушей. У этой бабушки нет длинных ушей! Мама, мама, смотри, у этой бабушки нет ушей! У нее нет ушей!»

«Лю Юэ!»

«Все в порядке; Все в порядке!»

Сильвана осторожно посмотрела на Лю Юэ, но улыбнулась. Она опустила голову, позволяя Лю Юэ поиграть с ее волосами. Лю Юэ хихикнула, но улыбка Сильваны была намного ярче, чем у Лю Юэ.