Книга 17: Глава 25

Нир отпустил мои губы. Она облизнула свои губы, затем поднялась. Она нежно рисовала круги на моей груди пальцем. Пока она это делала, она схватила меня за голову и потерла ею свою грудь. Тихим голосом она захныкала: «Ваше Величество, мне кажется, что вы теперь всегда немного рассеяны. Вы так жестоки, Ваше Величество. Это что-то такое радостное, но ты всегда думаешь о чем-то другом. Тебя уже тошнит от моего тела?

«Нет.» Я покачал головой и объяснил: «Извини, Нир, я сегодня не в лучшей форме. Давайте завернем сейчас. Я не могу не беспокоиться о том, что завтра во время моего отсутствия на вас нападут.

Ниер послушно слез с меня. Она обняла меня за руку и тихонько усмехнулась: «Кто-то, кто сможет успешно напасть на меня, еще не родился. Хотя я больше не валькирия и не успеваю тренироваться, у меня все еще есть навыки. У меня более чем достаточно, чтобы защитить себя и Дейзи. Вам не нужно беспокоиться о нас. Вы, с другой стороны, должны заботиться о себе там.

Я покачал головой: «Я всегда буду с мамой Элизабет, так что буду в безопасности».

Я заключил Нира в свои объятия. Она пошла со мной и прижалась к моим рукам. Нир была примерно такого же роста, как я, но всегда казалась такой маленькой в ​​моих руках. Для нас с Ниром редко случались такие трогательные моменты, потому что мы делали это в основном в одном положении, если не в другом, ночью. Затем мы оба теряли сознание на кровати, как только мы были измотаны. В некоторые дни я даже просыпался на следующий день, когда чувствовал, как она отсасывает у меня. Лючия отдыхала днем, а Нир — нет.

Я подумал про себя: «Почему Нир такой крутой…?»

Я обнял своего Нира. Она закрыла глаза и уснула в моих объятиях, в своем убежище. Ее длинные черные волосы казались неподвижным прудом под лунным светом. Я нежно погладил ее по волосам и обнял, чтобы почувствовать ее тепло и запах ее запаха. Однако, несмотря на это, я не мог найти ни малейшего чувства безопасности. На самом деле, я даже не думал о Нире. Я все время был занят мамой Элизабет.

Я спросил себя: «Почему же я так занят мамочкой Элизабет?»

Я закрыл глаза. Мама Элизабет снова появилась передо мной. В уме я размышлял над вопросом: «О чем именно я беспокоюсь? Почему я не могу перестать скучать по мамочке Элизабет? Волнуюсь ли я за нее? Впрочем, ей не нужны мои заботы. Почему я так беспокоюсь?»

Обычно Нир была начеку даже во сне. Однако сегодня ночью она крепко спала у меня на руках. Я осторожно вытащил свою руку, затем осторожно отвел ее ногу и руку в сторону. Я укрыл ее одеялом как следует. Она издала тихий стон, но не проснулась. Я встал. Я схватил свою одежду, оделся и осторожно открыл дверь.

Горничная у двери испугалась, увидев меня. Покраснев, она спросила: «Ваше Величество, вы уже закончили…? Вам что-то нужно? Тебе нужно, чтобы я принес тебе чашку чая, чтобы освежиться?

«Судя по звуку, Ниер, должно быть, был слишком громким…» Я понял.

У меня тоже покраснело лицо. Я тогда почесал лоб: «Ничего, я ухожу ненадолго. Помоги мне подготовить мой плащ.

Горничная помолчала немного, прежде чем сказать: «Ты выходишь сейчас, в этот час? Тогда я пойду и вызову валькирию.

Я остановил горничную: «Тебе не о чем беспокоиться. Мне не нужна охрана. Я просто хочу прогуляться по Королевскому дворцу; Я не уйду далеко».

Горничная остановилась на полушаге, затем кивнула, хотя и чувствовала себя неуверенно. Я повернулась, взяла плащ и спустилась вниз. Как только я надел его должным образом, я оглянулся и сказал: «Если Нир проснется, просто скажи ей, что я пошел прогуляться. Дай ей поспать.

Служанка кивнула: «Да, Ваше Величество».

Я заметил странное сочувствие в глазах горничной. Должно быть, она неправильно поняла мои отношения с Ниром.

Я был не из тех, кто ускользает ночью, чтобы изменить со своей любовницей. Я просто хотел пойти и увидеть мою маму! Тем не менее, мне не нужно было объясняться с ней.

«Я надеюсь, что Нир хорошо выспится и не проснется», — тихо молился я.

На улице было не так холодно, как я ожидал, поэтому я не совсем привык к этому. Впрочем, это позволило мне осознать, что я не на Севере. Лето почти опустилось на Хиллс-Сити. Поздней ночью в Королевском дворце не было тихо. Шумные жуки на растениях привлекли их друзей. В небе еще летали светлячки. Валькирии были разбросаны по Королевскому дворцу. Ветер трепал их белые плащи.

Королевский дворец, должно быть, тщательно охранялся из-за недавнего убийства. Как только я приблизился к внутреннему двору, из тени выкрикнула валькирия: «Кто идет?!»

Я резко остановился. Валькирия осторожно приблизилась ко мне, размахивая мечом. Валькирии позади нее бросились, услышав ее. Я не собирался проникать внутрь. Я хотел войти через парадную дверь.

— О, Ваше Величество.

Валькирии вздохнули с облегчением, увидев меня. Они не уступали дорогу; вместо этого они смотрели на меня с недоумением: «Ваше величество, зачем вы здесь, во внутреннем дворе, так поздно ночью? Вы здесь по приказу Ее Величества или есть что-то срочное? Ее Величество легла. Если вы здесь для прогулки, вам лучше не приближаться к внутреннему двору.

«Ах, у меня нет никаких дел. Я просто хотел увидеть Ее Величество. Я покачал головой и посмотрел на темный внутренний двор. Я не мог удержаться от желания посмеяться над собой.

«Что, черт возьми, я делаю? Маме тоже нужно спать по ночам, а я пришел ее искать… Конечно, не найду. О чем, черт возьми, я думаю?..» Я упрекнул себя.

Валькирии не прогнали меня, хотя я и хотел уйти. Вместо этого они обменялись взглядами друг с другом, а затем расступились: «В таком случае мы думаем, что вам следует увидеть Ее Величество. Ты ее сын. Мы верим, что вы не причините ей вреда.

«Хм…?»

— Что, вы не хотите видеть Ее Величество?

Я кивнул: «О, да, знаю».

Пути назад не было. Я мог бы найти дорогу туда по прихоти, но я должен был пойти и увидеть маму.

«Мама, должно быть, уже спит. Она, вероятно, не сможет проснуться, если я потревожу ее сейчас. — предположил я.

Я вошел во внутренний двор. Валькирии осторожно толкнули дверь, когда мы подошли к ней. Комната мамочки Элизабет была теплой и уютной, но величественной. Красные занавески свисали с огромной кровати в центре комнаты. С одной стороны горел тусклый огонь. Красивый силуэт мамы отражался на пологе кровати. Ее потрясающая тень мягко танцевала под хореографию бриза.

Валькирии поклонились мне и вышли из комнаты. Я вдруг осознал: я фактически вошел в комнату мамы Элизабет, пока она спала… В прошлый раз… в прошлый раз… когда мы с мамой…