Книга 19: Глава 54

Экскурсия была самой опасной частью церемонии коронации. Весь имперский город находился на военном положении, и большое количество вооруженных спецагентов было уничтожено. Тем не менее город нельзя было считать безопасным. Тур был сопряжен с опасностями среди толпы, на возвышенностях, углах и переулках. Враг мог нанести удар откуда угодно и когда угодно. Вряд ли можно было контролировать каждый темный угол, даже если бы все стражники в городе были на дежурстве. Тем не менее, королева Вера не собиралась отменять тур. Тур имел решающее значение для королевы Веры, которая только что была коронована, поскольку для нее это был хороший шанс четко обозначить свою позицию. Это также была возможность, образно говоря, злобно дать Икане пощечину.

Четыре сестры были крайне напряжены. Им разрешили следовать за королевой Верой в карете позади нее, но это только доказывало, насколько это рискованно. Если бы убийцы хотели нанести удар, им было бы трудно идти прямо к карете королевы Веры, а это означало, что было бы намного лучше сначала ударить карету позади нее, чтобы отвлечь внимание, прежде чем ударить королеву Веру.

Обозначенный маршрут тура избегал как можно большего количества опасных улочек. Все солдаты охраняли главную дорогу, и никому не разрешалось открывать окна, чтобы избежать стрелков или лучников, прячущихся в зданиях. На крышах также были патрульные солдаты. Несмотря на это, обеспечить абсолютную безопасность по-прежнему было невозможно.

Четыре девушки сели в конную повозку. Королева Вера постучала в дверь. Улыбаясь, она поделилась: «Как дела, девочки? Я уверен, что каждая девушка мечтает прокатиться на экстравагантной конной повозке, верно? Если я прав, вы не участвовали в церемонии коронации вашего отца.

Четыре сестры кивнули. В Трое никогда не было такой грандиозной церемонии коронации. Тогда у Севера не было изобилия денег; на самом деле это было довольно плохо по сравнению с нынешним временем.

Нона весело смотрела на потолок экстравагантной кареты, а также на просторный салон. Повозки на Севере не отличались особой экстравагантностью, поскольку их уже начали заменять машинами, приводимыми в движение маной.

Вера сухо усмехнулась. Безнадежно, сказала она: «Все в порядке; тем не менее, я очень обеспокоен. После того, что случилось в прошлый раз, я очень беспокоюсь об этом…»

— Все будет хорошо, принцессы. После последней атаки мы убили немало вооруженных убийц и спецагентов. Возможно, были и те, кто сбежал, но я уверен, что они не будут такими смелыми, как в прошлый раз. В качестве контрмеры против их магии мы установили в центре города огромные кристаллы контроля маны, которые мы приготовили для вас в прошлый раз.

Вера смотрела на стоявшего перед ней юношу ошарашенным взглядом. Она воскликнула: «Разве это не значит, что я калека?!»

— Мне очень жаль, мисс Вера, но я надеюсь, что вы понимаете наше положение. В конце концов, если они смогут свободно использовать магию, на мой взгляд, с учетом наших ограничений от них будет сложно защититься. Однако вам не о чем беспокоиться, так как на этот раз мы обязательно защитим вас должным образом!

Откровенно говоря, Вера не доверяла юноше, так как во время последней атаки он ничего не сделал, чтобы убедить Веру, что она может чувствовать себя уверенно. Кроме того, он не сделал ничего такого, что произвело бы на Веру глубокое впечатление. Лю Юэ, однако, странно успокоилась, когда услышала его.

Для торжественной церемонии юноша надел свои лучшие одежды. Хотя они были из разных стран, у них, похоже, были одни и те же критерии эстетики. Обе страны считали белую одежду наиболее подходящим цветовым кодом для одежды на таких официальных мероприятиях. Тем не менее, в Галалуосии рубашка, которую они носили внутри, была черной; следовательно, он отличался от чисто белого, который носят на Севере. Одежда юноши улучшила его внешний вид.

Дейзи произнесла добрые слова похвалы: «Должна признать, что ты выглядишь в нем довольно круто. Ты немного похож на телохранителя.

«Большое спасибо за вашу похвалу». Юноша принял похвалу Дейзи с улыбкой.

Для меня было большой честью получить комплименты от четырех сестер Севера, поскольку стражи Севера, возможно, были лучшими стражами. При этом внимание юноши было приковано не к Дейзи; это было на Лю Юэ. Это было что-то вне его контроля. Первоначально он ничего не имел в виду, пока не увидел, как дернулись уши Лю Юэ, что привело к тому, что он заметил, что его взгляд был на Лю Юэ.

Будучи лисой, острые чувства Лю Юэ позволили ей обнаружить взгляд на себе, что заставило ее почувствовать себя немного смущенной, не потому, что она чувствовала, что он не очень хорошо выглядит в данный момент, а просто потому, что она была слишком смущена, чтобы хвалить мужчину. внешний вид в присутствии сестер. Однако то, как на нее смотрели, было еще более смущающим для нее.

Будучи хорошими друзьями (они считали друг друга такими), Лю Юэ чувствовал, что с ее стороны будет невежливо ничего не сказать, пока он ждет ее комментария. Вера повернулась, затем опустила голову и странно увидела извивающийся позади нее хвост сестры. Затем она посмотрела на взгляд сестры и кое-что поняла. По этой причине она ухмыльнулась юноше, замаскировав ее под вежливую улыбку: «Я согласна. Твоя одежда выглядит очень мило».

«Действительно? Спасибо.»

«Я тоже думаю, что это круто. Я хочу обсудить это с папой, чтобы посмотреть, сможем ли мы достать похожую одежду на Севере для охранников».

Ин покачала головой: «Ваше Высочество, я думаю, наша нынешняя одежда выглядит очень мило».

«А? Папа придумал его давно. Он не менялся больше десяти лет. Разве мы не должны попробовать что-то новое?»

«Охранники не просят эстетичную одежду».

— Хотя выглядит неплохо…

Юноша перевел взгляд конкретно на Лю Юэ, но с немного встревоженным видом. Лю Юэ проверила своих сестер и вздохнула. Касаясь своего лица с улыбкой, она сказала: «Мм, я тоже думаю, что твоя форма выглядит очень мило. Это напоминает мне валькирий, которых я однажды видел в Хиллс-Сити».

«Действительно…? Я не знаю, что такое валькирии, но я… благодарен, — ответил юноша.

Юноша коснулся своего лица. Он странным образом чувствовал удовлетворение, а также радость от исполнения желания. Он внезапно вернулся к реальности и натянул поводья. Чтобы успокоить нервы, он обернулся и заявил: «Ваше величество, я сейчас пойду и проверю группу охраны. Мы отправляемся в любой момент. Мы ждем ваших заказов!»

— Хорошо, тогда я вернусь в карету. Желаю вам радостного путешествия. Посмотрите хорошенько на это место, девочки.