Книга 2: Глава 24

Подземелье внутреннего двора…

Нир шел относительно быстро. Она чихнула, проходя по сложным переходам с факелом в руке. Наконец она увидела императрицу, одетую в черное, глубоко внутри тюрьмы. Императрица стояла на коленях и нежно гладила голову черной гончей рядом с собой. Когда собака встала, она была выше человека. Его глаза не выглядели дружелюбными, как у домашней собаки. Наоборот, его глаза были полны агрессии. Он больше походил на волка, чем на собаку.

Однако волк послушно встал на колени рядом с императрицей, не решаясь даже вильнуть хвостом. Он боялся императрицы. Императрицу боится даже дикое животное.

«Ваше Величество!»

— О, Нир, ты здесь. Подойди сюда и скажи мне, были ли это эти люди.

Императрица посмотрела на Ниера, который опустился перед ней на одно колено. Она встала и потерла голову. Затем она махнула рукой, и валькирии с обеих сторон ответили протянутыми руками, которые пролили свет на умирающих женщин, стоявших на коленях перед императрицей. Их тела были покрыты кровью и ранами. Их руки и ноги были согнуты и искривлены странным образом. Они, должно быть, подверглись пыткам незадолго до этого.

Нир кивнул и сказал: «Правильно. Это женщины, которые прикасались к его величеству в борделе. Это должна быть хозяйка публичного дома, а эта дама…

Она протянула руку, схватила даму за черные волосы и подняла их, как будто собирала морковку. Дама уже потеряла язык и зубы, поэтому едва могла издавать звуки. Она безжизненно осматривала все вокруг. Если бы ее рот и нос все еще не дрожали, никто бы не сказал, что она еще жива.

— Это тот, кого выбрал его величество.

Императрица махнула рукой, и Ниер понял, что надо отпустить. Императрица надавила коленом на лицо негритянки. Она подняла голову так, что смотрела на императрицу своими безжизненными глазами. Одна из валькирий, стоявшая в стороне, достала маленькую бутылочку, а затем вылила ее в полный рот крови. Мгновение спустя ее безжизненные глаза и тело ожили, хотя глаза все еще выглядели испуганными. Она что-то пробормотала, глядя на императрицу.

«Черные волосы… Черные глаза… Хммм… Значит, моему сыну нравятся такие, да?..»

Нир тихо сказал сзади: «Ваше величество, у вас черные волосы и черные глаза».

Императрица на мгновение замерла, а затем обернулась, чтобы посмотреть на Ниера. Ее бесстрастный взгляд вдруг превратился в застенчивую улыбку. Она протянула руку и грубо потерла лицо Нира, а затем легкомысленно сказала: «Правильно! Это верно! У меня… у меня черные волосы и черные глаза!! Я… Да, я знаю!! Эта женщина… Мой сын использует меня как эталон желанных женщин! Мой сын… Я женщина в его сердце! Это я!!»

Нир, чье лицо было растерто и размазано во всевозможных формах головокружительной императрицей, потратил много усилий, чтобы сказать: «В-ваше величество… Я… я думаю… Когда его видят как женщину… Клянусь вашим дерьмом… Разве… хорошо…”

«Нет нет нет! Это говорит о том, что у меня есть место в его сердце. Это показывает, что я женщина, которую он хочет сохранить в своем сердце навсегда. Я понимаю. Я понимаю. Мне однажды сказали, что мужчины ищут женщин, похожих на их мать. Похоже, мой сын принял меня как свою мать! Он видит во мне свою маму, а не какую-то блондинку!»

Императрица, все еще кружась, отпустила, присела и радостно погладила собаку по голове. Счастье императрицы, казалось, передалось собаке, которая высунула язык и взволнованно задышала.

«Все хорошо, все хорошо. Я очень счастлив!!»

Императрица погладила лицо дамы с черными волосами. Дама с черными волосами плакала от радости. После того, как императрица протянула руку, валькирии рядом с ней вытащили черноволосую даму, оставив позади всего несколько женщин.

«Вы, люди, посмели тронуть моего сына своими грязными руками…»

Императрица с холодной улыбкой подняла чашу с кровью и вылила ее на женщин, полностью пропитав их запахом крови. Собака почувствовала возбуждение и встала. Однако без приказа императрицы он мог только взволнованно пыхтеть и не торопился.

— Я прощу эту женщину. Но что касается тебя, я никогда не прощу тебя. Я позволю своему сыну жениться только на женщине, которую одобряю. Что же касается того, чтобы убить вас, шлюх, давайте интерпретируем это как то, что я выполняю какую-то работу по очищению… Нет, подождите… Это было бы несколько скучно…

Императрица должна была приказать гончей прыгнуть на них, но как только она собиралась махнуть рукой, она замешкалась. Затем она прошептала Ниеру на ухо, и тот кивнул. Императрица изящно обернулась. Ее плащ, который ее сын держал в руке, был теперь пропитан кровью. После того, как она покинула подземелье, Нир и валькирии тоже ушли.

Никто не узнает, что когда-то там была гончая, которая охотилась на людей…

И собака была победителем.

День второй…

Я снова вышел из дворца и пошел с Ниром на ту улицу, где пахло серой.

Я сегодня в очень хорошем настроении. Это был первый раз, когда меня разбудила красавица, одетая в униформу горничной. Это жизнь исекай, которую желают все остальные и я. Тебе нужна горничная, которая тебя разбудит. Это обязательно. Эльфа похитили во время войны десять лет назад. Сначала она просто выполняла простую работу горничной, ничего «такого». Ее отдали кредиторам на растерзание после того, как несколько месяцев назад дворянская семья обанкротилась. Когда она надоела кредиторам, они ее продали.

Иметь женщин приятно, но деньги все же более утешительны.

Ее зовут Луна. Однако она просто не поверит, что я эльфийский принц. Сначала я думал, что она меня узнает.

«Принц должен быть чистокровным эльфом. Он не может быть полукровкой! Значит, ты не можешь быть принцем эльфов!

Ну, я ничего не могу с этим поделать… И мне тоже незачем доказывать, что я принц…

Нир в спешке ушла прошлой ночью и вернулась, не вся в крови, так что это указывало на то, что прошлой ночью она никого не убивала.

Я чуть не потерялся этим утром. Я пошел тем же путем, что и в первый раз, поэтому я использовал бордель как один из контрольно-пропускных пунктов, но когда я добрался туда этим утром, его там уже не было. На смену ему пришел банк… Не могли же они в одночасье сменить владельцев, верно? Я спросил управляющего, но управляющий банка клялся, что управляет своим банком здесь более десяти лет и что я допустил ошибку.

Я заметил желтый флаг над головой и почувствовал себя немного глупо…

Я действительно заблудился…?

«Старшая сестра! Большая сестренка! Вы вернулись!»

После того, как я перепрыгнул через лужу с водой, вокруг собралась группа детей. Они проигнорировали меня и стекались к Ниру, который был позади меня. Они окружили Ниера и бесконечно болтали. Ты только вчера познакомился с ней, почему ты ведешь себя так, как будто у тебя воссоединение семьи…?

Нир улыбнулся и присел на корточки. Она протянула руку, чтобы помыть им головы. Когда же эта нежная версия Ниера угостит меня… Я беспомощно улыбнулась и прислонилась к стене, чтобы наблюдать за ними. Я не тороплюсь. Я просто пришел проверить, как идут дела. Дети окружили Нир, и я мог сказать, что она очень любила детей.

— О да, я сегодня принесла тебе конфет.

После того, как они поприветствовали друг друга, Нир достала из-за пояса мешочек с конфетами. Она открыла его и вложила в их грязные руки шарик конфет. Малыши весело положили конфету в рот и громко воскликнули: «Спасибо, старшая сестрёнка!»

— Тебе не нужно меня благодарить. Это был его маж… Кхм… Это господин купил его для вас.

Дети обратили на меня внимание. Я лениво поднял руку и с улыбкой сказал: «Просто спасибо Ниеру. Я купил его для тебя из-за Нира. Меня не нужно благодарить».

Дети весело громко смеялись. Один из мальчиков постарше взволнованно посмотрел на нас и закричал: «В таком случае! Большой брат! Вы двое любовников или муж и жена?!

«Ухх…»

Посмотри на свою старшую сестру, взгляд Нира. Как вы думаете, какая жена или подруга будет смотреть на своего мужа или парня так, будто она смотрит на мусор вот так…

Комментарий переводчика: Кто-то однажды сказал (обращено ко мне): «Или он мог бы быть порядочным человеком и не вести себя при этом мудаком? Быть лучшим мужчиной, а не ребенком?»

Я принял совет близко к сердцу. Я вознесся из человека в статус короля. И я тоже решил стать лучше мужчиной, а не ребенком.

Но определение «лучший мужчина» было слишком расплывчатым, поэтому я последовал его синонимичной версии и последовал совету стать большим человеком.

ВВВВ