Книга 3.5: Глава 13

Интенсивный черный дым поднялся в воздух и закружился в воздухе, как спина дракона, кружащего по небу с воем. Деревянные постройки горели. Когда-то процветающая маленькая деревня превратилась в море огня. Крики боли и крики были отогнаны выстрелами и звуком конских копыт. Трупы эльфов волокли по земле и бросали на площадь в центре деревни. С другой стороны была нагромождена небольшая гора золота, состоящая из золотых слитков и драгоценностей. Солдатам было наплевать на крики боли и мольбы о пощаде эльфийок, ведь их так влекло золото. Вот и отрезали эльфам уши и пальцы без раздумий. Эльфы-мужчины, пытавшиеся дать отпор, были застрелены. Когда они закончили грабить дом, они сожгли его.

Красномундирное войско разграбило золото, но не прикарманило ни одной монеты, а верно собрало военные трофеи в одном месте и положило перед императрицей. Императрица, перекинув одну ногу через другую, сидела в кресле и смотрела, как маленькая гора золота поднимается все выше и выше. С другой стороны, количество пленных продолжало расти. Она провела мечом по талии Алисы, а затем бросила особый взгляд на Кастелла. Кастелл понял, что имела в виду императрица. Он принес золотую чашу, подошел к пленникам, чтобы осмотреть их, и, наконец, вытащил молодую девушку.

Девушка вскрикнула, оказывая сопротивление изо всех сил. Она без конца умоляла о пощаде на эльфийском языке, однако Кастелл не обращал на нее внимания. Он схватил девушку за светлые волосы с вежливой улыбкой на лице, а затем перерезал ей горло кинжалом в руке. Красная кровь эльфийки, несущая тепло жизни, хлынула вперед, и ее глаза закатились. Ее кровь, которая продолжала течь из раны, издавала булькающие звуки. Она хватала ртом воздух, но это было бесполезно. Весь кислород, который она вдохнула, вышел через ее открытую рану.

*Удар!»

Кастелл отшвырнул труп девушки в сторону, а затем поднял золотую чашу, наполненную кровью. Затем он почтительно вручил его императрице, а затем белый шелковый носовой платок. Императрица бросила платок в кровь, а затем подняла его, чтобы использовать как ткань, которой она медленно вытирала свой меч. Сильный запах крови не беспокоил солдат позади нее, но на лице императрицы было радостное выражение.

Солдаты собрались в центре. Они подняли оружие и нацелили его на всех заключенных. Один из эльфов поднял голову, чтобы посмотреть на императрицу. Он помолчал какое-то время, но потом вдруг закричал на эльфийском языке: «Я вас узнаю! Я узнаю тебя! Вы родили здесь ребенка десять лет назад! Ты был с предыдущим королем! Я тебя помню!!»

«Замолчи!»

Военнослужащий ударил его ножом в нижнюю часть живота и толкнул туда, пока он не оказался на земле. Императрица услышала его крик. Затем она встала, стряхнула капли крови с меча и медленно подошла. Затем она присела на корточки и посмотрела на его болезненное выражение. Затем она вспомнила, кто он такой, и сказала: «А, теперь я вспомнила. Ты староста этой деревни. Я помню, я помню. Я родила здесь сына десять лет назад, и вы даже присматривали за моим сыном и мной…»

«Тогда… тогда… умоляю вас… умоляю вас… пожалуйста, пощадите нас… из уважения к тому, как мы вам помогли…»

*Удар*

Императрица вонзила свой меч ему в рот, который вышел через другую сторону его головы, прежде чем остановиться на земле, оставив на его лице только выражение милосердия и отчаяния. Затем императрица вытащила свой меч. Она посмотрела на его труп и холодно сказала: «Мой сын родился десять лет назад, но где сейчас мой сын десять лет спустя?»

Затем императрица подошла к одной из эльфийок. Она была матерью, и ее ребенок все еще плакал у нее на руках. Хотя она была в наручниках, она все же делала все возможное, чтобы защитить своего ребенка от пуль своим телом. Она плакала. Ее голос сорвался, когда она попыталась утешить своего ребенка. Но ее глаза были полны отчаяния.

Императрица без раздумий вырвала ребенка из рук. Эльфийка заплакала, пытаясь встать и прыгнуть на императрицу. Однако в следующее мгновение ее глаза широко раскрылись. Она вздрогнула, когда посмотрела на нижнюю часть живота. Ее органы и кровь выходили из ее раны, где было лезвие. Одной рукой императрица душила ребенка, а другой махала шпагой. Она холодно посмотрела на нее: «Теперь ты понял? Теперь вы понимаете, что чувствует мать, когда ее ребенка забирают? Вы чувствуете гнев, который я чувствую сейчас? Твоя королева сделала то же самое со мной. Разница в том, что я сильнее всех вас».

Голова эльфа тяжело упала на землю, и императрица ударом ноги отправила ее в полет. Ее труп, упавший на землю, все еще истекал кровью. Затем императрица повернула голову, чтобы посмотреть на младенца, чьи губы теперь стали фиолетовыми из-за удушающего захвата. Она нахмурилась и на какое-то время замолчала. Затем она бросила младенца Кастеллу, обернулась и сказала: «Ухх… вы сами можете решить, как с ним поступить».

Кастелл неуклюже поймал младенца. Он надолго замер, прежде чем посмотреть на Алису, на которую она недовольно оглянулась и сказала: «Не смотри на меня. Мы не можем принять эльфа в отряде Валькирий!»

Кастелл кивнул и бросил ребенка на землю. Затем он выхватил копье у охранника, стоящего позади него.

«Сэр! Сэр!»

Однако стражник не выпускал копья из рук. Вместо этого он посмотрел на Кастелла и встревоженным тоном закричал: «Я… я… У нас с женой нет ребенка… Если… если… если это возможно…»

— Ты хочешь эльфийского ребенка?

«……»

Кастелл посмотрел на охранника, который опустил голову и слегка дрожал. Он холодно усмехнулся, а затем поднял ребенка и передал ему. Он бросил свое копье и поймал пролетевшего ребенка. Затем он опустился на одно колено и крикнул: «Спасибо! Спасибо, сэр!»

Затем Кастелл повернул голову, изобразил теплую, но фальшивую улыбку и сказал: «Тогда ты не получишь доли, когда мы разделим здесь гору трофеев».

«Понял!»

*Удар*

Императрица проткнула мечом грудь молодой девушки, а затем повернула его в своем теле, как будто она делала ей операцию, прежде чем вытащить меч. То, что вышло прикрепленным к кончику меча, было красным сердцем, которое все еще тихо билось. Императрица взмахнула рукой, отправив сердце в полет, а затем снова взмахнула мечом, по-видимому, как бы показывая, что она удовлетворена тем, что выполнила свою квоту на убийства.

Командир взвода, поняв настроение императрицы, тут же протянул руку для передачи приказа: «Поднять пушки!»

«Не.»

Императрица хлопнула командира взвода по плечу, затем указала на эльфов и сказала: «Просто используйте свои сабли».

«Роджер!»

Следующим звуком, раздавшимся из-за спины императрицы, был звук вонзающихся в тела сабель, а также крики перед смертью. Императрица вернулась к своему трону, бросила меч обратно Алисе, а затем Кастелл принес императрице воду, чтобы она начисто вымыла свои окровавленные руки.

Императрица повернула голову и посмотрела на охранника с пистолетом в одной руке и младенца в другой. Она нахмурилась, а потом спросила: «Как ты собираешься воевать, вынашивая ребенка?»

«Ваше величество… я… я…»

«Что хорошего в охраннике, который не может драться со мной?»

Императрица встала и схватила меч. Она подошла к солдату, и солдат опустился на колени, все еще держа ребенка.

*Качать*

Императрица взмахнула мечом. Охранник застыл и увидел, что его шляпа с четырьмя перьями, указывающая на то, что он охранник, была срезана и валяется на земле перед ним. Затем императрица села на свое место и вернула меч Алисе. Повернувшись к нему спиной, она сказала: «Я позволю тебе вернуться домой. Завтра возьмите с собой лошадь из армии и возьмите из этой кучи один предмет, который хотите. Охранник, который не умеет драться, должен идти домой. Ежемесячно обращайтесь к чиновнику за своей пенсией».

— С-спасибо, ваше величество!

Императрица встала и махнула рукой. Она посмотрела на армию в красном подарке и закричала: «Вы все молодцы. Вы можете разделить кучу золота между собой. Прими это в награду от меня! Валькирии, мы возвращаемся в лагерь!»

— Да здравствует ваше величество!

Причина, по которой солдаты считают императрицу богом, связана не только с ее храбростью, но и с ее щедростью. Алиса и Кастелл прошли рядом с императрицей и подошли к лошади. Кастелл посмотрел на императрицу и сказал: «Ваше величество, вы ничего не хотите? Я вижу, что в этой куче золота есть несколько искусно сделанных предметов».

«Мне не нужен ни один из них. Я удовлетворен.»

Императрица схватила конские поводья, посмотрела на север со зловещей улыбкой и воскликнула: «Каждый шаг, который я сейчас делаю, приближает меня к моему сыну, поэтому мне не нужны никакие трофеи. Я смогу достичь вершины счастья, если буду продолжать двигаться на север. Собери армию немного! Организуйте осадные орудия и завершите подготовку к нападению на город!!”

— Как прикажете!