Книга 3: Глава 10

— Ваше Высочество, расслабьте руку. Не бойся. Перья на стреле тебя не достанут… Пусть рука не дрожит. Держи крепче. Держи крепче. Нацельтесь на свою цель, оттяните ее назад и выстрелите стрелой!»

Я отпустил руку. Тетива задрожала, а затем стрела пролетела по воздуху по идеальной прямой и нашла путь к цели.

«Как это было? Как я пошла, Лючия?

Я возбужденно ударил себя в грудь. Это был первый раз, когда я выпустил стрелу. Я попал в цель с первого выстрела благодаря острому чутью и природной склонности к стрельбе из лука, подаренной мне моей эльфийской ДНК. Я думаю, что я попал в яблочко в этом отношении.

Люсия кивнула и затем сказала: «Теперь, ваше высочество, пожалуйста, пронзите первую стрелу мишени второй стрелой».

«…Что?»

«Так.»

Лючия взяла рядом лук и стрелу, умело зарядила и выпустила стрелу. Стрела пронеслась по воздуху, а затем расколола мою стрелу, сидящую на цели, прямо посередине…

«Просто так.»

Лючия пожала плечами и сказала: «Не все эльфы рождаются с этой способностью. Это навык, который требует интенсивных тренировок с раннего возраста. Эльфы учатся стрельбе из лука и фехтованию в детстве, и только продолжая практиковать до зрелого возраста, они могут стать квалифицированными воинами. Имперские гвардейцы должны иметь возможность выпускать пчел в воздух, а затем стрелять их крыльями, когда они летают».

«Другими словами…»

— Как я сказал в начале, вам не нужно учиться стрелять из лука, ваше высочество. За столь короткий срок невозможно добиться практических результатов, которые можно было бы использовать в бою. Вы должны выбрать что-нибудь полегче, ваше высочество.

«Тогда это».

Я вытащил револьвер, который я сделал, против нации человечества. Лючия проверила это и нахмурилась с презрением. Затем она сказала: «Это оружие, которое используют люди? Пожалуйста, простите мою резкость, ваше высочество, но, пожалуйста, не оскверняйте чистокровного короля белых оленей этой грязной штукой.

«Ты беспокоишься о средствах, когда собираешься убить его в любом случае?» Я криво рассмеялся, а затем сказал: «Прикрой на секунду уши, Лючия. Звук, который вы слышите, может вызвать у вас некоторый дискомфорт».

Я прицелился в цель и нажал на курок, быстро сделав шесть выстрелов. Пули пробили деревянную доску и оставили на доске шесть отверстий со следами дыма. Я вполне уверен в своей меткости. Мои шесть выстрелов были распределены вокруг мишени и не слишком далеко друг от друга.

«Я могу поразить этим короля белых оленей, даже если у меня нет лука и стрел. А разве ты не говорил, что король белых оленей может учуять запах маны эльфа? На мне нет запаха маны, и для этого не нужны никакие заклинания, так что я должен быть скрыт королем белых оленей, пока меня не увидят, верно?!

— Нет, от твоего тела очень сильно пахнет. Лючия недовольно посмотрела на пистолет в моей руке. Затем она посмотрела на меня и сказала: «У тебя есть запах, оставленный королевой, и поскольку она полубожество, ее мана действительно сильна. Я думаю, что запах маны на тебе сильнее, чем на нас.

— …Его можно смыть?..

Люсия вся вздрогнула и с оттенком страха сказала: «Нет… Это может пройти только естественным путем… Но я думаю, что ее высочество сойдет с ума, если она не сможет связаться с вами в течение недели».

Я кивнул, показывая, что понял. Затем я вздохнул и сказал: «Разве это не означает, что тогда я могу полагаться только на пистолет…? Однако я не собираюсь использовать оружие. Я просто хотел сделать тебя счастливым, но если это не сделает тебя счастливым, то оно того не стоит».

Я убрал пистолет на поясе и решил спрятать его куда-нибудь как следует, когда вернусь, и больше не брать с собой. Лючия опустила покрасневшее лицо, схватила меня за рукав и тихо сказала: — Я уже согласилась выйти за тебя замуж… Ты так торопишься… Я… я не подготовилась морально…

«Это нормально…»

Я потер ей голову, посмотрел на время и сказал: «Поехали. Выйдем после того, как закончим обед. Разве она не сказала, что твои духи будут готовы сегодня?

«Хм…»

Люсия опустила голову и хихикнула. Затем она вложила свою маленькую руку в мою, и я крепко сжал ее. Ее длинные пальцы дернулись и скользнули между моими. Я тихо рассмеялась и пересекла с ней лужайку, пока мы возвращались во дворец. Мамы сегодня еще не было. Я слышал, она ушла на рассвете. Похоже, она действительно ушла, чтобы взять на себя ответственность за фестиваль охоты на оленей… Честно говоря, я на самом деле очень боюсь фестиваля охоты на оленей, который она организует…

Но ведь мама не пойдет и не сделает что-то неразумное для такого события, не так ли? Если бы она пыталась обмануть, она бы не говорила об этом так откровенно, не так ли? Я на самом деле очень ненавижу обман. Обман несправедлив по отношению к другим, и то, что выиграно с помощью обмана, бессмысленно. Вы не только не завоюете славу, но и станете предметом насмешек других.

Люсия и я покинули дворец во второй половине дня. Мы подошли к входной двери мастерской Меры, которая напоминала оранжерею. Я постучал, и изнутри раздался ленивый голос: «Пожалуйста, входите».

Лючия и я прошли через участки со всевозможными цветами, а затем подошли к Мере перед столом. Мера встал, изящно поклонился и сказал: «Добрый день, ваше высочество. Духи, которые вы просили, готовы, мисс Лючия. Он внутри коробки, рядом с вашей рукой».

Однако я заметил, что за ее грациозными движениями она была измучена физически, а лицо ее выглядело осунувшимся. Она упала обратно на стул после того, как поклонилась, и впала в оцепенение, глядя на цветы с одной стороны. Я нахмурился. Я предполагаю, что ее рабочая нагрузка увеличилась в последнее время? Я имею в виду, есть много людей, которым нужны зелья.

Рядом я взял маленькую деревянную шкатулку, сделанную на удивление искусно. После того, как я открыл его, внутри была древесная стружка, действующая как буфер. А среди опилок была крошечная стеклянная бутылочка фиолетового цвета с элегантной фиолетовой жидкостью внутри. Несмотря на то, что он был запечатан внутри флакона, я чувствовал чистый аромат внутри, который поднимал мне настроение.

Я закрыл коробку и вдруг заметил какой-то вырезанный текст на маленьком углу задней части коробки. Я проверил его и заметил, что это был текст, используемый человечеством. Это была коробка, изготовленная в каком-то месте. Я усмехнулся и сказал: «Это коробка, сделанная людьми. Мастерство хорошее».

Мера посмотрела на меня с озадаченным выражением лица. Когда она увидела руку в моей коробке, она удивилась, быстро встала и протянула руку, чтобы выхватить коробку из моей руки. Затем она схватила откуда-то деревянную коробку, сунула ее мне в руку и сказала: «Извините, извините, ваше величество… Это не… не…»

«Величество?»

— А… Я имею в виду… Ваше Высочество…

Она устало села обратно, затем зажала уголок глаза и издала тяжелый вздох, который ошеломил меня, когда я посмотрел на нее. Все окрестности стали действительно неловкими. В глазах Люсии мелькнуло подозрение. Она протянула руку и сказала: «Мисс Мера, пожалуйста, передайте мне эту коробку, чтобы я могла ее осмотреть. Коробка от людей, ты взволнован, и то, как ты обратился к его высочеству, было ненормальным.

«Это была просто оговорка…»

Мисс Мера устало прошептала предложение, а затем передала коробку Люсии и сказала: «Эти духи созданы для людей. С этим проблем нет. Иди и осмотри его, если хочешь.

Люсия с подозрением открыла коробку, вынула пробку и наклонилась к бутылке, чтобы понюхать. Затем она посмотрела на меня озадаченно… Что ты смотришь на меня?! Я не знаю, какие у вас, эльфы, яды или уловки, и не могу сказать, как они работают. Я могу только сказать, хорошо он пахнет или нет.

«Я беру это в целях безопасности. Лючия поместила бутылку обратно в маленькую деревянную коробку, а затем подняла коробку и сказала: «Я не могу допустить, чтобы что-то потенциально угрожало Его Высочеству».

— Значит, вы берете его на сторону его высочества? Мера подняла голову. Ее красные глаза были полны усталости. Она не могла заставить себя улыбнуться. Она продолжила: «Если это действительно опасно, вы должны оставить это здесь. Вы говорите, что собираетесь носить с собой что-то опасное, пока будете с Его Высочеством?

— Тогда я просто вылью.

«Извините, мисс Лючия, но это моя деловая сделка. У вас нет права вмешиваться в мои законные деловые дела».

Я улыбнулся и сказал Люсии: «Отдай ей, Лючия».

Лючия сначала оставалась неподвижной. Затем она фыркнула с оттенком несчастья и поставила деревянную коробку на стол. Затем она надула губы и сказала: «Я сделала это ради тебя…»

«Все в порядке. Я верю, что Мера не причинит мне вреда. И даже если бы она захотела, у нее не было бы шанса. Я посмотрел на Меру с улыбкой и сказал ей: «Мисс Мера, мне очень жаль. Лючия не подозревает тебя, это просто ее работа. Надеюсь, ты не против. А еще спасибо за ваши духи. Вот ваш платеж. О, да, я надеюсь, ты сможешь немного отдохнуть, потому что ты выглядишь не очень хорошо.

— Благодарю вас, ваше высочество.

Она слабо улыбнулась, потом посмотрела на меня и мягко сказала: «Ты действительно добрый король. Однако… Пожалуйста, не думайте слишком хорошо о человеке.

«Ну, ты не можешь просто так подозрительно относиться к людям. Я доверяю вам, мисс Мера. Ты мой друг.» Я улыбнулась и взяла Люсию за руку. Затем я сказал: «Услышав то, что вы сказали вчера, я решил принять участие в фестивале охоты на оленей, а также сделать предложение Люсии после фестиваля».

Все тело Меры дрожало. Затем она улыбнулась, встала и сказала: «Поздравляю».

«Спасибо. Я обязательно приглашу вас, когда придет время!»