Книга 5: Глава 16

— Твой… Извини. Мои возлюбленные, праздник начинается сегодня. Хочешь выйти и посмотреть?» Луна вошла в мою комнату и поставила на стол тарелку с фруктами. Я положил карту в руку и ответил: «Сейчас снаружи люди, верно? Луна, расскажи мне о ходе мероприятия.

Если там будет слишком многолюдно, Отряду теней будет трудно работать. Даже если это Отряд Теней, очень трудно понять, что делает каждый в такой толпе.

Большинство сюжетов выполняются, когда становится шумно, поэтому, чем больше народу, тем легче им будет что-то осуществить.

«Да, там много людей. Но что мы можем сделать? Все они пришли принять участие в празднике. Умм, они сейчас в турне… Они идут от храма до рисовых полей. Там собираются приготовить массивное чучело, а затем бросить жертвенные предметы рядом с чучелом. Как только это будет сделано, карнавал может начаться. С наступлением ночи чучело зажигают, а затем продолжают праздновать под огнем до восхода солнца. Вот об этом».

Я кивнул.

Бьюсь об заклад, так называемое жертвенное чучело просто сожжено, чтобы удобрить почву. Похоже, это событие имеет какое-то значение. Это мелкомасштабный подсечно-огневой метод земледелия, не так ли?

Я встал и посмотрел на шумную толпу снаружи. Я спросил: «Где эта торговая группа?»

«Группа торговцев уже продала все свои фрукты и присоединилась к толпе, чтобы отправиться в храм».

Луна посмотрела на меня и сказала с улыбкой: «Вы слишком беспокоитесь об этой торговой группе, не так ли, Ваше Высочество? Похоже, это не их проблема. Может быть, вам больше не нужно беспокоиться об этих вещах, мои возлюбленные».

«Ага? Однако…» Я встал, схватил Луну за руку и продолжил: «Раз уж нам нужно идти в храм, пойдем вместе, Луна. Я тоже хочу увидеть место, где ты работал и жил».

«Ах!» Луна отреагировала удивленно. Затем она застенчиво улыбнулась и сказала: «Это было давно. И я больше не чист. Я оскверню храм, если войду туда…»

Я оборвал Луну и сказал: «Это вздор. Бог не будет ненавидеть своих верующих. Луна, Бог заботится не о чистоте твоего тела, а о чистоте твоей души. Луна, ты все еще добрая и нежная. Я верю, что Бог был бы рад видеть вас снова, если вы не подозреваете его.

Луна посмотрела на меня. Она тихо засмеялась, а затем нежно подошла ко мне и обняла меня за руку. Она весело сказала: «Пойдем тогда, мой возлюбленный. Приведи Фрейю. Я верю, что это так, как вы сказали. Возможно, встреча с вами действительно была благословением от Бога».

«Похоже, Бог не оставил тебя тогда».

«Хе-хе».

Луна весело рассмеялась. Она крепко обняла меня за руку, а Фрейя вошла снаружи, тяжело дыша, и сказала: «Снаружи так много людей… Я почти… почти не смогла вернуться… ах… брат, вы с мисс Луной уходите?»

«Гм. Пойдем посмотрим на это событие».

— Но мы же люди!

«Ну и что? Разве это не праздник, когда все делятся радостью вместе?» Я улыбнулась и схватила Фрейю за руку.

Фрейя отреагировала удивлением, а затем спросила: «Брат… почему тебе кажется, что ты и мисс Луна становятся все более и более близкими? Может быть, вы двое забыли, что играете?

«Да. Но поскольку мы играем, нам нужно, чтобы это выглядело реалистично». Я посмотрел на Фрейю и тихо добавил: «Но никому об этом не говори».

— Это будет зависеть от того, как ты меня подкупишь. Фрейя тихонько усмехнулась, а затем подняла жемчужное ожерелье с груди. Она улыбнулась и продолжила: «Тогда пойдем. Я с нетерпением жду праздника здесь. Праздник должен быть такой веселой атмосферой, которая распространяется на всех».

Я кивнул, и мы втроем отправились в путь.

На улице действительно было шумно. Толпа направилась к храму. Все они были одеты в одежду, которую обычно не носили.

Я посмотрел на людей вокруг и остановился. Я спросил Луну: «Мне кажется, я видел много таких людей в пабе. Они должны быть сельскими жителями, верно…? Луна, почему они не работают, а вместо этого ходят в паб? Разве они не шахтеры? Это включает и твоего брата.

«Может быть, это потому, что приближалось празднование, и поэтому все расслаблены». Луна тихонько усмехнулась и продолжила: «Было бы слишком жалко, если бы мой брат работал в шахтах всего за несколько дней до празднования. Мои возлюбленные, вы не слишком чувствительны? Я знаю, что ты всегда обращаешь на это внимание, но ты не чувствуешь, что все странно, не так ли?»

Я безнадежно кивнул. Луна была права. Никто особо не хочет работать перед праздниками, не говоря уже о такой кропотливой работе, как добыча полезных ископаемых. Как будто мы не хотели открывать книгу перед отпуском. Черт возьми, мы даже немного сократили нашу утреннюю пробежку. Похоже, я действительно слишком чувствителен.

До сих пор все логически объяснялось. Другими словами, я могу объяснить все подозрения, которые у меня есть. Далее, все объяснения не оставляют места для сомнений. Но почему я не могу избавиться от ощущения, что атмосфера несет в себе воздух, который я не могу не подвергнуть сомнению? Почему я ни на йоту не убежден, когда все можно объяснить?

Почему мне кажется, что атмосфера во всей деревне странная?

Торжественная торжественная церемония.

Странные торговцы.

Ленивые рабочие.

Высококачественное золото.

Что именно произошло?

Луна была очень веселой и расслабленной по возвращении. Похоже, она не видит ничего необычного. Может быть, деревня была такой с самого начала? Почему Луна не замечает ничего странного…? Нет… Лучше спросить, почему я не могу избавиться от ощущения, что происходит что-то странное?

— Брат, ты, должно быть, тоже чувствуешь что-то очень странное, верно?

Фрейя, стоявшая рядом со мной, крепко сжала мою руку. Она посмотрела на суетливую толпу и спокойно продолжила: «Брат, ты чувствуешь, что все здесь имеет логическое объяснение, что делает его ненормальным? Это нормально. Мисс Луна может этого и не чувствовать, но я чувствую темноту.

— Что с вами двумя? Почему вы оба такие бдительные? Деревня такая же, какой она была, когда я жил здесь». Луна посмотрела на меня и горько улыбнулась. Она продолжила: «Мой любимый, вы двое не слишком на взводе? Здесь нет ничего необычного, но вы двое продолжаете что-то подозревать. Я думаю, это должно быть то, что вас обоих беспокоит.

— Нет, я позволю себе не согласиться.

Фрейя посмотрела на меня и серьезным тоном сказала: «Брат, мисс Луну увезли десять лет назад. Но теперь она не чувствует ничего необычного по возвращении. Мисс Луна тоже это видела. Все горнодобывающие инструменты ее брата точно такие же, как и в прошлом. Впрочем, ты же сам сказал, брат, количество золота здесь не уменьшилось, а, наоборот, увеличилось. Так что пока все осталось так же, как и десять лет назад, но выход золота увеличился. Это проблема! Как они могут производить больше золотых монет, когда в деревне все осталось, как было десять лет назад? Эта деревня подозрительна именно потому, что все осталось по-прежнему!»

Я резко дернул свое тело и врезался в человека позади меня. Я повернулся, чтобы извиниться, а затем ускорил шаг, чтобы вернуться к группе.

Я посмотрел на Фрейю с внезапным осознанием и спросил: «Все. Вот и все! Странно именно потому, что Луна не замечает ничего странного. Почему? Почему их золотодобыча увеличилась, если ничего не изменилось?»

Фрейя кивнула и продолжила: «Кроме того, эта деревня связана с делом о торговле людьми. Перед праздником пришла нормальная группа торговцев. Нормальный праздник. Нормальная деревня. Определенно есть проблема, когда есть ненормальное золото и ненормальная торговля. Брат, я думаю, что дело о торговле золотом и торговлей людьми определенно связано. Кроме того, если они связаны, то все в этой деревне… нет, все присутствующие — подозреваемые!

«Ты имеешь в виду-!»

«Это верно. Прямо сейчас мы находимся в гнезде преступников… Все наши враги. Если возникнет конфликт… мы будем драться против всех присутствующих…»