Книга 6: Глава 31

«Тогда давай приготовимся войти сейчас же». Элизабет и Вивиан отшвырнули Нира и Люсию в сторону с большой химией, а затем схватили меня за руку, напугав до такой степени, что у меня подкосились ноги.

«Что эти двое пытаются провернуть?! Что вы двое пытаетесь сделать?! Отпусти меня! Отпусти меня! Мои жены Нир и Лючия! Не делай этого! Вы мои мамы, а не жены!

«Разве это не банкет для того, чтобы я объявил своих жен?! Вы двое обсуждали это, а потом решили украсть меня у них сейчас?!

«Почему я так жду?! Нет! Нет! Нет! Это не развивается так, как должно! Это не развивается так, как должно! Я здесь, чтобы приложить огромные усилия для построения великого государства, а не для того, чтобы приставать к своим мамам! Вы обе уже чьи-то жены, так что не делайте этого! Я твой сын! Пожалуйста, не щадите меня!

‘Чего ждать?!’

… Похоже, мой мозг превратился в кашу, две самые красивые женщины на содержании обнимали меня с обеих сторон. Я даже не знаю, как попал ко входу в зал.

Они вдвоем притащили меня сюда, будто играли с деревянной куклой.

«Сын, это само собой разумеющееся, что мы должны войти раньше Люсии и Нир, как императрица и королева. Когда придет время говорить, наступит их очередь. Элизабет, казалось, прочитала мои мысли. Она погладила меня по голове и гордым и меланхоличным тоном продолжила: «Ты действительно все больше и больше становишься похожим на Инарда… Ты точно ребенок своего отца. Вы так похожи. Мама всегда рядом с тобой, потому что, когда мама быстро поднимет глаза, мама на долю секунды увидит в тебе твоего отца».

Вивиан потянул меня за собой. Она посмотрела на Элизабет и сердито заметила: «Что ты говоришь? Мой сын — это мой сын; Онии-сама — это Онии-сама. Элизабет, ты обращаешься с моим сыном как с Инардом, не так ли? В этом случае вы просто обращаетесь с ним как с эмоциональной заменой. Мой сын мой самый любимый и единственный сын. Я люблю Онии-сама, но я также люблю своего сына.

Элизабет оглянулась на Вивиан и усмехнулась: «Что? Благородная королева Вивиан снова влюблена? Любишь ли ты моего сына так же, как Инарда? Ух ты, эльфы, это нечто. У тебя нет чувств к моему сыну, не так ли? Ты не можешь этого сделать, Вивиан. Вы женщина с двумя мыслями.

«Какое тебе дело до того, есть у меня чувства к сыну или нет? Я родила его. Я тот, кто сделал все для него, поэтому правильно, что я ему нравлюсь».

«Он мой сын! Я его родила! Я ему должна нравиться, а не ты!» Элизабет выстрелила в ответ.

Говорить-говорить, а они как-то возвращаются к этой теме. Температура между ними снова поднялась. Это было похоже на то, что электричество между ними поражало друг друга.

— Эй, эй, эй, вы двое не ошиблись?! У вас проблемы с рассуждениями! Что ты имеешь в виду, я должен любить тебя, потому что ты родила меня?! Это опасная мысль у вас двоих! Так в чем смысл того, что вы двое держите меня прямо сейчас?! Вы двое, обратите внимание на то, что вы делаете! Мои жены прямо позади! Нир и Люсия наблюдают за вами двумя, к тому же Лючия беременна!

— Мне нет нужды драться с тобой за него. Мы оба прекрасно знаем, какой у меня сын. Придет день, когда он вернется на мою сторону».

«Да, ты прав. Ты ничего не сделала для моего сына, когда он был маленьким, а сейчас ведешь себя как мать. Я верю, что мой сын будет помнить, кто его держал, кто целовал, кто подарил ему блаженство и молодость!»

Мои мамы, похоже, сегодня были не в таком хорошем настроении… Они обе улыбались, но в то же время явно не были счастливы.

«В последнее время Луна тоже игнорировала меня. В эти дни она не хочет говорить ничего вне работы.

«В последнее время Фрейя злится без причины».

«Что именно я сделал не так…?»

«Я определенно не признаю, что я тупой парень. Я ровный парень, когда дело доходит до любви. Но я, честно говоря, не знаю, что именно я сделал не так, что разозлило на меня этих людей».

— Я могу понять Фрейю и Луну, но Вивиан? Разве она уже не преодолела это? Почему она все еще злится?!

Вивиан ласково погладил меня по голове, посмотрел на Элизабет и насмешливым тоном сказал: «Пошли, сынок. Заходим внутрь. Жаль, что пришло не так много эльфов, так что просто смирись с благословениями человечества, покрытыми смрадом денег.

«Благословения, покрытые деньгами, лучше, чем эльфы, которые даже не дают своих благословений. Вы, эльфы, продолжаете болтать о том, как вы верны своему правителю, но даже не желаете выйти за него на улицу. Вау, такой верный».

Элизабет погладила меня по голове, а затем сказала: «Все в порядке. Мамочка даст тебе мамино благословение, в отличие от кого-то, кто утверждает, что любит тебя с каждым вздохом, но даже не привел ни одного человека».

«Тч». Вивиан ворчливо цокнула языком.

Затем дверь открылась, и мы вошли в зал, чтобы Вивиан не открыла ответный огонь.

Я могу это понять. В конце концов, эльфы не выносят холодного климата. Пришедшие сюда имперские гвардейцы тоже ежедневно страдали. Здесь было не очень холодно, но они все еще дрожали. Они не хотели бы покидать свои теплые комнаты, если бы не было работы.

Так что не то чтобы эльфы не хотели давать нам свое благословение, а скорее они не могли покинуть лес.

— Пошли, сынок.

— Пошли, сынок.

Мои две мамы улыбнулись, а затем обняли меня. Затем мы направились внутрь.

Великолепный зал был освещен огнями. Огни были размещены так, чтобы каждый уголок зала был освещен. На безупречно белом столе стояли нефритовые камни и золотые столовые приборы.

Роскошная посуда выглядела так, будто могла обрушить изящный деревянный стол.

Собравшиеся там дамы и господа в парадных одеждах оборачивались и сначала замирали, увидев этих двух прекраснейших женщин. Затем они поклонились с величайшей степенью уважения.

«Добро пожаловать, королева эльфов Вивиан Галадриэль! Императрица Империи Розвенор Элизабет Розвенор! И приветствуйте принца Империи Розвенор, эльфийского принца Троя Галадриэль Розвенор!»

Здесь не было эльфов, так что я мог беззаботно показывать свою личность. Как и Луна, эльфы никогда бы не поверили, что их принц смешанной крови, поэтому я не могу сказать им, что я эльфийский принц.

Мы вышли на передний план зала.

Я обернулся и посмотрел в конец красной ковровой дорожки, куда мы только что вошли, где были Лючия и Нир.

«Добро пожаловать, жены Его Величества, Люсия Галадриэль Росвенор и Нир Галадриэль Росвенор!»

Толпа взорвалась сплетнями. Все были потрясены, увидев Нира. Что касается Люсии, то они не заботились о ней, так как считали Люсию красивой эльфийкой. Нир, с другой стороны, был другим. Жена принца должна была выделяться из толпы, но его жена была валькирией.

Будучи валькирией, которая всегда была рядом с императрицей, Нир уже был известным среди людей стражем. Но теперь они узнали, что она на самом деле была женой принца.

Зависть, ревность, замешательство и недоумение окружили Ниера.

Нир несколько испуганно посмотрела на свое окружение. В ее шагах чувствовалась легкая паника. Она никогда не стояла в центре внимания. Она никогда не привлекала к себе внимание стольких людей. Ее нервозность и страх давили на нее так сильно, что она почти не могла сделать шаг.

«Не нервничай». Лючия осторожно схватила Нира за руку.

Нир удивленно посмотрел на Люсию.

Лючия взглянула на силуэт Его Высочества и тихо сказала: — Вы одна из жен Его Высочества. Ваше недоумение — это недоумение Его Высочества. Ваше замешательство — это замешательство Его Высочества. Если вы опозорите себя здесь, то опозорите и Его Высочество. Я не позволю этому случиться».

«Лючия… тоже…» Нир улыбнулась, а затем изменила выражение лица и правильно произнесла: «Ты тоже. Не позорьте Его Величество здесь перед человечеством!»