Книга 7: Глава 8

«Кастелл».

— У вас есть приказ, ваше величество?

Кастелл положил снотворное рядом с Элизабет. Элизабет сняла верхнюю одежду и беззаботно надела свою сексуальную пижаму перед ним. Столкнувшись с милфой с излишней сексуальностью, сердце Кастелла буквально выпрыгнуло из груди. Он ответил ей, опустив голову, чтобы не видеть ее идеальное тело.

Однако императрице было наплевать на его взгляд. Она забралась в свое одеяло, а затем облегченно вздохнула. Она взяла лекарство и выпила его одним уколом. Затем она закрыла глаза и сказала: «На книжной полке письмо, адресованное лидерам пяти народов пустыни, а также мои приказы для нашей армии, дислоцированной в пустыне. Попросите кого-нибудь отправить его туда как можно быстрее. Попросите их помочь его величеству, когда он туда доберется, чем смогут. Любые действия против его величества следует рассматривать как измену нации».

Кастелл взял стопку конвертов. Затем он взглянул на императрицу и с удивлением спросил: «Его величество собирается в пустыню? Когда это было решено?»

«На самом деле это еще не решено. Это просто его собственная идея».

«Я не думаю, что его величеству есть необходимость отправляться в пустыню. Мало того, что там опасно, так еще и лично королевской семье туда ехать не за чем! Совершенно незачем его величеству туда ехать, если ему что-то оттуда нужно. Даже если приказ будет передан, королевская столица слишком далеко, чтобы иметь на них значительное влияние, поэтому его величество подвергнется большому риску.

«Ой?»

Элизабет улыбнулась и открыла глаза. Она повернулась на бок. Она показала одну руку, чтобы потянуть одеяло. Она с игривой улыбкой посмотрела на Кастелла и спросила: «Какая редкость, Кастелл. Когда дело касалось моего сына, разве ты не всегда делал то, что я приказывал? Почему на этот раз вы вдруг начали думать о безопасности моего сына?

Кастелл замер, а затем опустился на одно колено. Он ответил: «Вам не о чем беспокоиться, ваше величество, моя верность принадлежит вам одному. Навстречу его величеству я……”

Элизабет нетерпеливо оборвала его: «Тебе не обязательно так говорить. Если ты не будешь верен моему сыну, я буду первым в очереди, чтобы забрать твою голову. Мой сын для меня все. Если ты верен мне, ты должен быть верен моему сыну. Думаю, хорошо, если вы поможете моему сыну. Тебе не нужно беспокоиться о том, что у меня есть опасения. Как я уже говорил, если мой сын захочет трон, я отдам его ему без колебаний. Если бы моя голова могла вызвать улыбку на его лице, я бы тоже, не колеблясь, отдала ему свою голову!»

Кастелл посмотрел на императрицу и твердо сказал: «Вы не должны так говорить, ваше величество! У Его Величества нет того, что нужно, чтобы управлять нацией в настоящее время. Если вы передадите ему корону, не подумав об этом, вы приведете к падению этой нации».

— Разве не поэтому он не жаждет трона? Она снова оборвала его с раздражением. Затем она продолжила: «Я имела в виду, что вы должны сделать все возможное, чтобы обезопасить его. Хотя я позволяю ему решать, идти ему или нет на этот раз, я думаю, что он обязательно пойдет. Я его знаю. Я знаю, что он такой же, как мой муж. Не идти, потому что это опасно, не его характер. У меня нет возможности отвергнуть его желание. Я не могу сделать что-то, что сделает его несчастным. Вот почему я могу помочь ему только так, как только могу, осторожно».

После минутного молчания Кастелл кивнул и ответил: «…Теперь я понимаю. Ваше величество, я попрошу помощи у пяти народов пустыни, но это все, что я могу сделать. Пять народов пустыни слишком далеко от нас. Мы также не можем отправить туда армию напрямую. Его величество должен позаботиться о себе.

«Это нормально. Если у него хватит мужества пойти, у него должно быть и то, что для этого нужно. Далее, я один раз осмотрел его охрану. Они следуют приказам с точностью до буквы Т и очень похожи на элиту. Возможно, они не такие верные и умелые, как валькирии, но я верю, что его охранное подразделение сможет сломить любое сопротивление, с которым они столкнутся.

У Элизабет было выражение огромной гордости, когда она упомянула охрану своего сына. Кастелл, с другой стороны, немного волновался. Оружие, которым обладало охранное подразделение его величества, было создано без чертежей ее величества, а навыкам обращения с мечом их научила валькирия. Его армия была в основном личным оружием его величества. При нормальных обстоятельствах императрица, несомненно, была бы обеспокоена, поскольку такая мощная армия находилась прямо у нее под носом. Но она не только не беспокоилась, она, напротив, гордилась. Она, не колеблясь, предоставит им еще лучшие ресурсы.

Это материнская любовь? Ее величество даже не заметила бы, если бы его величество намеревалось восстать, не так ли…? Ее Величество была чрезвычайно бдительной личностью, но она позволила такой могущественной силе существовать рядом с ней. Делает ли материнская любовь человека забывчивым и нерадивым? Прежде чем стать ее сыном, он еще и претендент на трон.

Неужели ее величество забыла об этом?

«Я могу сделать только это для своего сына. Он должен вернуться в целости и сохранности.

Элизабет вздохнула и закрыла глаза. Было похоже, что лекарство подействовало. Кастелл задержался, а затем задал ей вопрос, намереваясь увидеть ее ответ: «Ваше величество, до меня дошли слухи. Но оно исходило из таких мест, как бары, поэтому у меня нет доказательств его подлинности… Говорят, что кто-то замышляет против его величества…

«Ой?»

Она закрыла глаза, но тут же открыла их, как орлиный глаз, целящийся в добычу, как будто она внезапно выхватила меч и вонзила его в сердце Кастелла. Кастелл вздрогнул, когда ее убийственное намерение разорвало его на куски. Атмосфера мгновенно погрузилась в мертвую тишину. Властная аура императрицы угнетала все в воздухе. Колени Кастелла дрожали, как будто он не мог противостоять ее доминированию и был вынужден встать на колени.

Это гнев императрицы. Это господство суверена.

«……Что бы ни.»

Подумав немного, императрица снова закрыла глаза, и воздух снова расслабился, и Кастелл глубоко вздохнул. Те несколько секунд только что показались веками. Кастелл почти забыл дышать. Императрица продолжила: «Я не верю, что кто-то может причинить вред моему сыну в моем присутствии. Даже если они это сделают, мои Валькирии просто порежут их. Честно говоря, мне надоел этот долгий мир. Я бы хотел, чтобы была группа, которая не боялась смерти, чтобы я мог позволить моему клинку пить кровь».

Кастелл не ответил. Он только что пытался рассказать императрице о планах Алисы. Но не похоже, чтобы императрица подозревала свою личную охрану. Другими словами, Алиса никогда не высказывала императрице своих истинных мыслей. Похоже, Алиса знает о чувствах императрицы к его величеству. Она понимает, что переубеждать ее бессмысленно, поэтому решила незаметно избавиться от его величества.

Кастелл не питает никаких чувств к его величеству. Он не ненавидит и не любит его, как его отношение к другим. Однако он отказался помочь Алисе. Он только пообещал хранить ее тайну, но не ради его величества, а для императрицы.

Императрице наверняка будет грустно, если его величество умрет.

Он просто не хотел, чтобы ее величество грустила.

Именно по этой причине он пытался намекнуть об этом ее величеству, но, похоже, ей было все равно. Она никогда не подозревала о своих валькириях… Возможно, она видела в валькириях инструменты. А у инструментов нет мыслей.

Но как еще он мог это сказать? Он не мог сказать ей прямо… Он мог только сделать все, что в его силах, чтобы разрушить план Алисы и раскрыть ее заговор.

Кастелл осторожно закрыл дверь. Повернувшись спиной к большой белой двери в комнату ее величества, он тяжело вздохнул.