Книга 8: Глава 31

Алиса посмотрела на своих валькирий внизу и закричала: «Итак, что ты собираешься делать? Вы собираетесь поддержать Ее Величество или Его Величество? Валькирии, пришло время испытать вашу верность. Ее Величество отдала все ради этой империи, и она спасла нас. Но теперь есть паршивец, который все еще мокрый за ушами с эльфийской кровью в жилах, не меньше, обманывает Ее Величество. Империя Ее Величества не может быть отдана бесполезному мальчишке. Это великая империя. Кровь наших отважных воинов была пролита на каждой пяди земли этой империи. Это нация воинов, дом героев. Мы не можем позволить мальчишке, который даже не пошел на войну, унаследовать это место. Наша кроваво-боевая история – это наше славное и почетное прошлое. Мы не можем позволить отвратительному мальчишке превратить нашу славу и честь в позор! Наша кровь не может быть пролита напрасно.

Валькирии слушали речь своего капитана с маниакальной преданностью в глазах. Их самым высоким желанием было преданно служить Ее Величеству. Хотя они не знали, что сделал Принц, но если он угрожал ее правлению, значит, они действовали в интересах Ее Величества и верно служили!

«Его Величество не сделал ничего плохого!»

Одна Валькирия высказалась с горячностью. Остальные валькирии обернулись, чтобы посмотреть на нее. Валькирия громко сказала Алисе: «У Его Величества и Ее Величества очень хорошие отношения. Он единственный ребенок Ее Величества и будущий наследный принц. Мы не можем по своей прихоти причинить ему вред. Далее Ее Величество приказала нам охранять его. Капитан, ваш приказ противоречит приказу Ее Величества. Я не могу выполнить твой приказ!

Алиса спокойно посмотрела на Валькирию, которая говорила с ней, и спросила: «Позвольте мне спросить вас, что, если этот наследный принц не достоин стать Императором?»

— Это дело Ее Величества. Я не имею права вмешиваться в это. Однако, если Ее Величество не отозвала свой приказ, это означает, что Его Величество по-прежнему имеет право быть наследным принцем. Мы не можем причинить вред ребенку Ее Величества. Более того, мы не получали приказов от Ее Величества! Мы Валькирии. Мы подчиняемся только приказам Ее Величества!

Валькирия заговорила громким голосом. Затем она посмотрела на своих товарищей-валькирий, которых она считала сестрами, и призвала: «Пожалуйста, все успокойтесь. Это не приказ Ее Величества. Наш приказ — защищать Его Величество. То, что сказал наш капитан, не соответствует правилам и положениям. Мы должны ждать приказов Ее Величества, прежде чем что-либо делать, иначе…

Она не успела закончить, потому что потеряла способность говорить. Она тупо посмотрела на Алису, стоявшую перед ней, а потом ее тело упало на землю, распластавшись подобно деревянной марионетке с болтающейся, как лапша, шеей. Алиса отбросила свой труп в сторону, затем повернулась, чтобы посмотреть на других валькирий и воскликнуть: «Предатели должны быть наказаны. Мы устраняем Его Величество ради Ее Величества. Хотя у меня нет приказа Ее Величества, Ее Величество поймет, как только мы устраним этого коварного вассала. Валькирии, вы видели, что бывает с предателями? Это бессовестный предатель. Она больше не живет для Ее Величества. Ее Величество дала ей все, но она убегает, когда сталкивается с кризисом. Она пошла и отдала кому-то свое сочувствие. Бессовестный предатель!! Я верю, что среди вас не будет второго предателя. Все в порядке. Мы сейчас уезжаем. Убейте принца, и наша миссия будет выполнена! Сестры, миссия очень проста. Убей принца, и все будет кончено, как ты убиваешь других!»

Валькирии посмотрели на труп на земле. После минутного молчания они один за другим обнажили мечи у бедер и громко ответили: «Понял!»

==========

Текущее время в охотничьем лагере.

— Ваше Величество, Кастелл ищет у вас аудиенции.

«Кастелл? Разве я не говорил тебе оставаться в Трой-Сити?

Императрица проигнорировала голос позади нее. Она вздохнула и положила книгу в руку. Она обернулась и сказала: «Кастелл, я…»

Она расширила глаза, когда увидела Кастелла, чье лицо было белым, как полотно, и ему приходилось опираться на столб, чтобы устоять на ногах, дрожа. Его правая рука была крепко прижата к животу. Количество крови на этой руке было шокирующим. Лезвие в животе впилось в кожу. Если он сдвинет его, его кровь хлынет.

Кастелл беспомощно улыбнулся, увидев шокированную реакцию Ее Величества. Он медленно сполз по колонне и сел на землю. Он мягко заметил: «Наконец-то… я сделал это… Ваше Величество… Кастелл… Мне… есть что сообщить…»

«Не говори! Не говори!! Врач!! Подождите… Вивьян!!! Вивиан!!

Императрица отбросила книгу в сторону и бросилась обнимать Кастелла. Кастелл оперся на ее руку и отчаянно попытался посмотреть на панический взгляд Ее Величества и дрожащие губы. Он мягко сказал: «Ваше Величество… Ваше Величество… позвольте мне закончить… Позвольте мне закончить первым…»

— Не говори пока!!

Императрица властно отреагировала, прикрывая рот. Она выглядела безумной, когда кричала: «Вивиан!! Вивьян!! Ввиян, выходи сюда! Публично заявить!!»

«Ваше Величество… Его Величество… Его Величество… в опасности… он в опасности… Алиса… Это все…»

Кастелл изо всех сил пытался взглянуть на Элизабет. Он громко кашлянул. Его глаза начали закрываться. Элизабет схватила его за руку и отчаянно встряхнула.

«Иди… спаси… Его… Величество…»

Глаза Кастелла постепенно закрывались, а его голос становился все тише и тише. Он тупо смотрел на императрицу и боролся за жизнь, когда произносил эти последние слова…

«Не умирай… не умирай!! Не умирай! Кастелл! Я умоляю тебя… пожалуйста… не умирай… Не умирайееееее!!

Элизабет крепко обняла Кастелла, и ее слезы упали на его лицо, смывая грязь и кровь с его лица. Элизабет обняла своего личного помощника, стоя на коленях на земле. Она обняла своего личного помощника, который был рядом с ней десять лет, и заплакала.

— Ваше… величество… не плачьте… ваше… ваше… выражение… не идет… вам…

Кастелл изо всех сил пытался открыть глаза. Он посмотрел на нее своими теперь уже практически безжизненными глазами. Он выглядел так, как будто улыбался, но это не так.

В последний раз императрица плакала, когда умерла ее собака. На этот раз она плакала по нему, а это означало, что он имел для нее такое же значение, как собака.

Этого было достаточно. Быть вечно любимой Ее Величеством и даже умереть на ее руках было блаженно, как сон. Он выполнил все свои цели.

Посвящая свою верность Ее Величеству и умирая на ее руках.

«Не умирай! Не умирай! Я приказываю тебе! Кастелл!!! Не умирай! Не умирай!!!»

Элизабет яростно встряхнула Кастелла; тем не менее, Кастелл не рассердился. Его рука, которую он все это время держал на кинжале, наконец иссякла, и он отпустил ее. Его кольцо, залитое кровью, покатилось по земле. Элизабет посмотрела на кольцо. Это был подарок, который она наградила его десять лет назад.

«Извините… я… не могу выполнить этот приказ… но…»

Императрица сдерживала рыдания Кастелла. Он смотрел в потолок своими безжизненными глазами. Он использовал свой последний вздох, чтобы искренне говорить в последний раз с утешением.

«Ваше Величество… Я сделал… Я сделал вашу… клетку… немного удобнее…?»

«Не умирай!! Кастелл! Не умирай!! Я очень счастлив! Очень счастлив! Вы меня очень порадовали! Ты сделал! Я очень рада, что ты у меня есть, так что не умирай!! Не умирай!!”

«Действительно…? Я… рад тогда…

Последняя слабая улыбка появилась на лице молодого человека. Его руки бессильно опустились. Его указательный палец нежно коснулся кольца на земле, покрытого пылью.

Однако поднять его снова не удалось…

«Я действительно хочу снова помидоры черри».

«Сладкие помидоры черри и кислые помидоры черри… Я очень хотел попробовать их снова…»

‘Я так рад…’

«Чтобы иметь возможность быть рядом с императрицей…»

«Чтобы сделать ее клетку более удобной для нее…»

«Я очень, очень, очень хочу…»