Книга 9: Глава 7

«Не плохо, не плохо».

Шуся вытерла пот со лба. Она посмотрела на Джеральда, который стоял перед ней и как раз вытаскивал свой меч. Она продолжила с удовлетворением: «Хотя ты и не боец ​​высшего уровня, ты можешь считаться опытным бойцом среди гвардейцев в Королевской столице».

Джеральд неловко усмехнулся. Они спарринговали более десяти раундов, но каждый раз Шуся проигрывал ему. Как парень, он должен был относиться к ней помягче, но когда они спарринговали, он обнаружил, что в лучшем случае может только защищаться от ее атак, несмотря на все свои усилия. После более чем десяти раундов спарринга Шуся просто вспотела.

Джеральд честно признался: «Я никогда не думал, что ты такой грозный».

Шуся на мгновение заколебалась, прежде чем рассмеяться от удовольствия. Она ответила: «В конце концов, я инструктор по фехтованию валькирий, а N(ier)-, любимая ученица нашей принцессы. Я не был бы беден с мечом.

— Принцесса… очень хорошо обращается с длинным мечом?

Хотя он был на службе у принца, Джеральд ничего не знал ни о принце, ни даже об окружающих его людях. Единственным впечатлением от принцессы было то, что она была эльфом в изумрудном платье рядом с принцем. Он вспомнил ее по памяти. Он не мог видеть, как принцесса эльфов умела обращаться с мечом.

«Принцесса была инструктором по фехтованию Валькирий до того, как вышла замуж за Его Величества, и она также была любимой Валькирией Ее Величества. Теперь она никак не может быть бедной с мечом, не так ли?

«Что?! Среди валькирий был эльф?!

Джеральд закричал во все горло. Шуся посмотрела на него, чувствуя себя ошеломленной. Она спросила с недоумением: «Как мог быть эльф среди валькирий? О чем ты?

Джеральд был совершенно сбит с толку, когда заикался: «Но… разве ты только что не сказал, что принцесса когда-то была валькирией? Принцесса не эльф? Ее… ее уши…

Шуся назвала свою голову после того, как услышала его объяснения. Затем она рассмеялась и ответила: «О, вы говорите о принцессе Люсии. Принцесса Люсия действительно эльф, а также принцесса. Однако у Его Величества есть еще одна принцесса помимо принцессы Люсии. Другая принцесса Его Величества — королевская принцесса Нир. Принцесса Нир когда-то была капитаном команды Валькирий. Она человек. Можно сказать, что ее брак с Его Величеством потряс сердца всех валькирий. Мы все очень завидуем тому, что она стала дочерью Ее Величества».

Несмотря на это, Шуся застенчиво улыбнулась и продолжила: «Но теперь у меня есть Филес. Я тоже очень счастлива. Филес очень мягкий человек. Я чувствую тепло от того, что меня ценят, когда я с ним. Он мне действительно очень нравится…»

Джеральд тупо посмотрел на Сусю, которая светилась застенчивым и блаженным выражением лица.

Их роман действительно вышел из ниоткуда. Он никак не ожидал, что спарринг-матч вызовет у нее романтическую реакцию.

— Кстати говоря… если бы капитан Филс оделся и накрасился, он, наверное, был бы красивее Шуси…

‘Они действительно будут в порядке? Нормально ли, что ее муж красивее ее?..

На самом деле Джеральда очень привлекает романтика. Когда-то у него был друг детства. Они выросли вместе. Просто ей нравился другой парень… Глупый Джеральд не только не завоевал сердца его любви, но даже стал их курьером писем. В конце концов, он стал свидетелем их брака… Конечно, Джеральд не ненавидит их и не огорчается по этому поводу. Напротив, он искренне радовался за них. Просто он не может помочь, но вздыхает, когда думает об этом.

Прибыв в Королевскую столицу и получив солидную работу, Джеральд изменил свои взгляды. Он решил найти девушку, которая была бы похожа на него с точки зрения финансов и положения. Конечно, она ему тоже должна нравиться, и он хотел бы жениться на ней. Когда он прибыл в Трой-Сити, Филес, поймавший его взгляд, оказался мужчиной, причинившим рану чистой хрупкой душе молодого человека. Теперь он почувствовал еще один удар в сердце, увидев, как Шуся выставляет напоказ свой роман.

‘Все в порядке. Все в порядке. Во дворце много горничных.

Ему просто нужно было прогуляться, и он нашел бы красивых молодых девушек с улыбками, такими же красивыми, как цветы. Он определенно сможет найти обычную, но нежную жену.

«Я думаю, что с твоим фехтованием все в порядке. Вы соответствуете основным требованиям телохранителя. Изучение фехтования — это то, с чем вам нужно упорствовать. Иди и пока доложи мисс Фрейе. Приходи ко мне каждый день, и я научу тебя фехтованию. Мисс Фрейя обычно бывает в офисе во второй половине дня, так что в это время она наверняка будет в безопасности.

Шуся отбросила свой меч и с улыбкой посмотрела на Джеральда: «Принцесса Нир влюбилась в Его Величество, когда работала его телохранителем, что привело к тому, что они стали парой. Теперь они очень счастливы друг с другом. Джеральд, мисс Фрейя — приемная сестра Его Величества, так что, в конце концов, она член королевской семьи. Ты должен сделать все возможное, чтобы защитить ее, понял?

«Конечно. Я сделаю все возможное, чтобы защитить мисс Фрейю! Я не могу подвести Его Величество, когда он так доверяет мне!»

Джеральд гордо выпятил грудь и поднял голову. Шуся бросила на него «идиотский» взгляд, а также взгляд сочувствия и замешательства. Она тяжело вздохнула: «Забудь об этом. Похоже, твоя чистота смертельна. Может быть, поэтому Его Величество доверил вам защиту мисс Фрейи…

«Извините… я, честно говоря, не понимаю, что вы имеете в виду…»

Джеральд недоуменно посмотрел на Шуся. Он прокрутил то, что сказала ему Шуся, в своей голове, скрытой под его светлыми волосами. Но как он ни старался, он не мог понять, что Шуся пыталась предложить. Он подумал, что, может быть, она подбадривает его.

Шуся махнула рукой и раздраженно ответила: «Тогда тебе это не нужно. Иди и повидайся с мисс Фрейей. Она должна быть в офисе в это время.

«Что за…»

Джеральд вышел в холл офиса, все еще в полном недоумении. Это был его второй раз здесь, в офисе. Он тоже отправился к Фрейе в первый раз, но она его выгнала.

Джеральд постучал в дверь, и дверь мягко распахнулась. Он вроде не был закрыт. Однако ответа изнутри он не получил. Было тихо. Джеральд немного поколебался, прежде чем осторожно толкнуть дверь. Фрейя лежала на столе напротив того места, где светило солнце. Она напоминала котенка, свернувшись калачиком под солнцем. Джеральд нежными шагами подошел к Фрейе. Усталость Фрейи на лбу заставляла сердце сжиматься, потому что такая усталость не должна проявляться на лице ребенка.

«Сколько приемная сестра принца отдала за него? Она чуть не лишилась жизни и каждый день тратила на него свою молодость и энергию. Она была в том возрасте, когда дети ведут себя своевольно и избалованно, но у нее была усталость и уравновешенный характер, не соответствующие ее возрасту».

— Она действительно… делает все это добровольно?

Он увидел, как Фрейя нажимает на рамку картины. Она сильно надавила на него, как будто обнимала человека на фотографии. Словно держать в руках картину было равносильно тому, чтобы держать в руках весь ее мир. Даже во сне она блаженно улыбалась. Джеральд взглянул из любопытства. Рисунок был относительно детским и бедным. Однако, несмотря на это, нежная улыбка Его Величества все еще была жизненной, тем не менее…