135 Мне нравятся маленькие щенки
Услышав слова Инь Сюня, Син Чэн вздохнул и сказал: «У тебя действительно есть способности к бизнесу. Ты более вдумчивый, чем я. Забудь это. Поскольку у тебя есть план, я не буду тебя беспокоить. Просто делай, что хочешь».
«Папа, ты такой же понимающий, как Инь Мо», — сказал Инь Сюнь с улыбкой.
Инь Ченг закатил глаза и нахмурился. — Если хочешь меня оскорбить, так и скажи.
Ночью Инь Сюнь пошел к Фан Яо, чтобы получить платье и бесплатную еду.
Пока она ела, ей снова позвонил Инь Ченг.
«Сюнь, я слышал, что у тебя теперь есть альфонс. Хочешь парня, но нет сил? Если хочешь, я тебе помогу. Так много богатых молодых мастеров, и один из них выдающийся во всех отношениях…»
— Папа, от кого ты это услышал? Инь Сюнь боялся, что слова Инь Чена становятся все более и более не относящимися к теме, поэтому она быстро прервала его.
«Твоя сестра. Она мне только что позвонила и сказала, что у тебя с тобой красивый мальчик. Этот мальчик помогает тебе выбирать одежду, как слуга…
Голос Инь Чэна был очень громким, и Фан Яо, сидевшая рядом с ним, услышала его прямо. Он посмотрел на Инь Сюня и слегка приподнял брови. Жиголо? Слуга?
Инь Сюнь неловко сделал извиняющийся жест и объяснил: «Папа, ты неправильно понял. Человек, о котором вы говорите, мой друг. Мы просто собираемся купить одежду вместе. Других отношений нет. Ты все еще веришь словам Инь Мо. Она умеет только доставлять неприятности и никогда не говорит правды».
«Ага, понятно.» Инь Ченг звучал с сожалением. «Я думал, что ты наконец-то просветилась и хотела найти парня. Оказывается, вы все еще в неведении, когда дело доходит до отношений. Как жаль.»
Инь Сюнь, «…»
Так вот что имел в виду Инь Ченг.
После того, как Инь Сюнь повесил трубку, Фан Яо небрежно сказал: «Судя по реакции твоего отца, он очень строг в отношении тебя к поиску парня?»
«Строгий? Нет нет нет. Он не может дождаться, когда я найду парня. Он чувствует, что я слишком одинок, и всегда думал об этом, — быстро сказал Инь Сюнь.
Фан Яо поднял брови. «Ой? Какого мальчика хочет твой отец? Раз он говорит об этом, значит ли это, что у него есть цель?»
«Мой отец очень открытый. Он не будет заставлять меня быть с кем-либо. В основном это зависит от меня. Он не помешал Инь Мо и Си Фань быть вместе. Есть ли мальчик хуже Си Фань?
«Что бы я ни выбрала в будущем, он ничего не скажет. Конечно, у меня нет планов на это сейчас. Лучше всего заняться карьерой. Пока у меня есть возможность, я могу найти партнера, когда захочу. Это не будет проблемой, даже если я найду маленького щенка на десять лет моложе меня, — небрежно сказал Инь Сюнь.
«Щенок на десять лет моложе…» Фан Яо слегка кивнул, и его взгляд внезапно стал немного глубже.
После ужина Инь Сюнь поблагодарил Фан Яо и забрал платье домой.
В день коктейльной вечеринки Инь Ченг боялся, что Инь Сюнь опоздает, поэтому он позвонил ей пораньше, чтобы попросить ее вернуться домой. Инь Сюнь даже не переоделась и вернулась с платьем.
Когда она прибыла в резиденцию Инь, Инь Сюнь услышала громкий ругательный голос Инь Чэна еще до того, как она вошла в дом. Она толкнула дверь и вошла. Как и ожидалось, Инь Жуй, должно быть, снова совершил какую-то ошибку. Инь Ченг был так зол, что его лицо и шея покраснели. Он держал метлу и погнался за своим сыном. Чтобы избежать побоев, Инь Руи преследовали его по всему дому.
«Остановись прямо там!» В конце концов, Инь Сюнь не выдержал и тихо заговорил. Только тогда Инь Жуй остановился. Инь Ченг, наконец, догнал его. С грохотом метла наконец приземлилась на Инь Руи. Наконец Инь Ченг почувствовал удовлетворение.
«Старшая сестра…» Инь Жуй остановился, когда услышал слова Инь Сюня. В результате он был избит. Он тут же с жалостью посмотрел на Инь Сюня.
Увидев, что Инь Чэн все еще собирался бить его, он хотел бежать, но после того, как Инь Сюнь посмотрел на него, он больше не осмелился бежать.
«Сюнь, ты вернулся. Вы можете быть судьей. Этот сопляк умеет только играть в игры целыми днями. Он не делает домашнее задание и не учится. Когда же он станет разумным и успешным в будущем?» Инь Ченг указал на Инь Руи метлой и заговорил с Инь Сюнем, тяжело дыша.
Инь Руи защищался. — Не то чтобы ты не знал способности Старшей Сестрички. Она может позаботиться о двух людях одна. Достаточно того, что она и ты есть у нас дома. Почему я должен быть благоразумным в таком юном возрасте? Хорошо прожить детство. Хорошо быть счастливым. Не должно быть никаких забот. Это благословение иметь возможность просто есть и играть. Кроме того, Вторая Сестра старше меня, но она даже не так хороша, как я. Она умеет только встречаться. По крайней мере, я могу учиться. Я не худший».